Exercise 24. Translate into English — КиберПедия 

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Exercise 24. Translate into English

2022-05-13 56
Exercise 24. Translate into English 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

1. Я буду счастлива, если найду такую работу, как твоя. 2. Я была бы счастлива, если бы нашла такую работу, как твоя (сегодня или в будущем). 3. Я была бы счастлива, если бы могла найти такую работу, как твоя. 4. Я была бы счастлива (тогда), если бы нашла такую работу, как твоя. 5. Я была бы счастлива (сейчас), если бы нашла такую работу, как твоя (тогда, в прошлом). 6. Я буду хорошо себя чувствовать, если ты не испортишь мне удовольствие. 7. Я бы хорошо себя чувствовала, если бы ты не портил мне удовольствие.

8. Я бы хорошо себя чувствовала (вчера), если бы ты не испортил мне удовольствие. 9. Я могла бы хорошо себя чувствовать (сейчас), если бы ты не испортил мне удовольствие. 10. Жаль будет, если он не придет. 11. Жаль было бы, если бы он не пришел (сейчас). 12. Жаль было бы (вчера), если бы он не пришел. 13. Если бы было больше снега (прошлой зимой), мы бы пошли кататься на лыжах. 14. Если бы я вчера не пила так много, у меня сейчас не болела бы голова.

15. Если автобус не придет в течение минуты, мы опоздаем. 16. Если ты его случаем увидишь, скажи ему, что я не сержусь. 17. Если бы он тебя не увидел, ты бы рассказала правду в любом случае? 18. Если б ты позвонил мне, тебе не пришлось бы стоять 3 часа под дождем.

19. Я помою посуду, если ты прогуляешь собаку. 20. На твоем месте я бы учила немецкий. 21. Если бы у меня была такая фигура, как у тебя, я одевалась бы, как райская птица.

 НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

 (VERBALS)

Неличныеформы глагола:инфинитив (The Infinitive), герундий (Т he Gerund), причастие (Т h е Ра rticiple I, II) имеют следующие особенности:

1) совмещают в себе признаки двух частей речи:

 причастие — прилагательного и глагола,

герундий — существительного и глагола,

инфинитив — глагола и существительного;

2) выражают действие без указания лица, числа, времени и наклонения, поэтому в предложении не могут быть сказуемым, а лишь значимой частью сказуемого;

3) имеют формы залога (А ctive, Passive) и времени (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous), которые указывают лишь на то, как протекало действие по отношению к действию, выраженному сказуемым. Формы Indefinite и Continuous   показывают, что действие протекало одновременно с действием сказуемого. Формы Perfect и Perfect Continuous показывают, что действие предшествовало действию сказуемого, причем формы Continuous и Perfect Continuous выражают длительное действие. (Формы причастия I и герундия совпадают);

4) могут выступать в предложении в различных функциях: подлежащего, части сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства;

5) могут употребляться в сочетании с зависимыми словами, образуя обороты.

Употребление. Причастие употребляется в предложении в трех функциях: части сказуемого, определения и обстоятельства. Герундий и инфинитив –  в пяти: подлежащего, части сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства, причем в функции определения (правого) и обстоятельства перед герундием всегда стоит предлог.

Перевод. Причастие переводится в зависимости от функции в предложении: в функции определения –  причастием, в функции обстоятельства –  деепричастием или придаточным обстоятельственным предложением. Герундий и инфинитив переводятся также в зависимости от функции: существительным, инфинитивом, деепричастием, иногда прилагательным. Все неличные формы глагола образуют сложные обороты –  конструкции, которые состоят из существительного или местоимения и одной из неличных глагольных форм. Переводятся придаточнымили простымпредложением.

 

ИНФИНИТИВ

 (The infinitive)

Инфинитив – исходная форма глагола, называющая действие. Признаком инфинитива является частица “to”. Инфинитив сочетает в себе свойства глагола, существительного и имеет формы, представленные в таблице. Инфинитив обладает следующими глагольными характеристиками:

1) После инфинитива переходного глагола может употребляться прямое дополнение. He began to feel some curiosity.

2) Инфинитив может определяться обстоятельством. I can’t write so quickly.

3) Инфинитив имеет все формы залога и времени.

Таблица 12

Формы инфинитива

  Active Passive
Indefinite обозначает действие, происходящее одновременно с действием глагола-сказуемого To write   To be written    
Continuous обозначает продолженное действие, происходящее одновременно с действием глагола-сказуемого To be writing   -----------  
Perfect обозначает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого   To have written To have been written
Perfect Continuous обозначает действие, происходящее в течение определенного периода времени до начала действия глагола-сказуемого To have been writing   ----------

Таблица 13

Инфинитив, его функции в предложении и способы перевода

 

ПРИМЕРЫ ПЕРЕВОД ФУНКЦИИ В ПРЕДЛОЖЕНИИ СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК
To read books in bad light is harmful Читать (чтение) книги при плохом освещении вредно. Подлежащее Инфинитивом, существительным
1. The problem was to get there in time. 2. He was to get to the town before the dawn. 3. He began to read his story yesterday.   1. Задача состояла в том, чтобы добраться туда вовремя. 2. Он должен был добраться до города до рассвета. 3. Он начал читать этот рассказ вчера 2-я часть сложного сказуемого после: 1) глагола –связки 2) модального глагола 3) после глаголов begin, continue etc. инфинитивом
He prefers to read books in the original Он предпочитает читать книги в оригинале (чтение книг). дополнение Инфинитивом, существительным
1. We shall have no possibility to go there. 2. The road to connect these two towns is being built. 3. He was the first to come. 1.У нас не будет возможности поехать туда. 2. Дорога, которая соединит эти 2 города, строится. 3. Он пришел первым. определение 1.Инфинитивом, существительным 2.определительным придаточным предложением 3. личной формой глагола.
1. We must work hard (in order, so as) to master English. 2. He is too tired to continue the way. He is well enough to continue the way. 3. Materials thrown out by volcanoes are spread over the surface to form fertile soils. 1. Мы должны много работать, чтобы овладеть английским. 2. Он слишком устал, чтобы продолжать путь. Он достаточно хорошо себя чувствует, чтобы продолжать путь. 3. Материалы, выбрасываемые вулканами, распространяются по поверхности, образуя плодородные почвы. Обстоятельства: Цели, следствия, сопутствующее обстоятельство 1. Инфинитивом с союзами «чтобы, для того, чтобы» 2. Инфинитивом с союзами «чтобы, для того, чтобы» 3. Деепричастием

Поделиться с друзьями:

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.