Unwearied then were Durin's folk;      123 4 5 67 8 — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Unwearied then were Durin's folk;      123 4 5 67 8

2020-04-01 150
Unwearied then were Durin's folk;      123 4 5 67 8 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Beneath the mountains music woke:   12 3 45 67 8

The harpers harped, the minstrels sang, 1 23 4 5 67 8

And at the gates the trumpets rang.    1 2 3 4 5 67 8

Khazâd Durinul balubhân 12 345 678

Daladbanâd malin kuyân 1234 56 78

Ganīn ganân bithīn linân 12 34 56 78

Kanad-adân nibīr neilân   1234 56 78

Народ Дурина был неутомим

Под горами музыка просыпавшаяся

Арфисты на арфах игравшие, менестрели певшие

И за вратами рожки звучавшие

The world is dark, the mountains old, 1 2 3 4 5 67 8

In shadow lies the heaped gold;        1 23 4 5 67 8

In Durin's halls no hammer falls,     1 23 4 5 67 8

The forges ’ fires are grey and cold. 1 23 4 5 6 7 8

The world is grey, the mountains old, 1 2 3 4 5 67 8

The forge's fire is ashen-cold;         1 23 4 5 67 8

No harp is wrung, no hammer falls: 1 2 3 4 5 67 8

The darkness dwells in Durin's halls; 1 23 4 5 67 8

Мир тёмен, горы стары,

Во тьме лежит кучей наваленное золото

В залах дурина не падает молот

Горны кузницы холодны и пепельны

Мир сер, горы стары

Горн кузницы пепельно-холоден

Ни арфа не играет, ни молот не падает

Тьма живет в залах Дурина

heaped «нагроможденное, накопленное». Подобное в кхуздуле не отмечено. Возможно образовать производным от значения «сокровищница, кладовая, запас». Возможно, близкими по значению могут быть формы kastu treasure «сокровище» из роханского (см. также вестронское название монеты castar, хоббичье kast mathom, от др. англ. máðm "treasure, precious thing" «драгоценность, драгоценная вещь», см. Прилож. F к «Властелину колец», ТТ 17), KHOTH- gather «собирать», *khotsē assembly «собрание» из начального валарина/праквендийского Этимологий (LR 364), что может быть в стяженном виде в адунайском Ar-Zimrathôn "Tar-Hostamir" «король – собиратель сокровищ» (UT:223), возможно Zimr + -ath +-ôn где –ath могло представлять ассимилированное hath (в начальном адунайском hath представляет звуки [xath] «хатх»), `-ath, 3ath. Согласные в слове kast (k-s-t) похожи на согласные в кхуздульском Kh-z-d «гном». Это может быть производным от кхуздульского корня, понятия «гномов», как собирателей сокровищ и хранителей кладов (также по внешней аналогии кхуздульское khuzd «гном» вероятно взято Толкином из готского huzd «клад»), кхуздульской производной (Kazad, т.е. без придыхания у начального согласного, т.к. известна форма написания Kazaddûm (TI 457, 458, RS 467), варьирование придыхания у начального согласного могло быть способом образования производных форм, подобно усилительной Н-форме в адунайском (см. выше); также возможна производная форма khazdu), или поздней, в языках людей, т.е. производным нарицательным понятием «сокровище, собирание сокровищ» = «гномье, гномство». Kastu может быть заимствованием квенийского Q hosta large number «большое число», hosta- to collect «собирать» (от KHOTH- gather «собирать» из начального валарина/праквендийского Этимологий), на что может указывать сохранившаяся метатеза *khotsē > hosta. Но на происхождение напрямую из валаринского корня, минуя квенийское производное, может намекать сохранение согласного k: KHOTH > *khotsē > Kastu. Отсюда возможны формы kazd, kazdu, khazdu, khoth (khuth).

Производная форма глагола «накапливать» может быть того же вида kazd, и причастие «накопленное» может быть kazd â n.

Grey = серый. В кхуздуле есть подтвержденные формы, относящиеся к серому цвету: zigil (Z Gl.) "silver," or for its white-grey colour, grey, white-grey “серебряный, серый, бело-серый цвет» (PE 17/36, TI 174, 175, RC 267). Также в ранних черновиках "silver", Silver-grey «серебряный», или «серебряно-серый» было значение Zirak, Zirik (TI 174, PE 17/36). Значение имени Гендальфа Tharkûn, было изменено на Grey-man «Серый(человек)» (PE 17/88), откуда «серый» может быть * Thark.

Old = старый. Здесь возможно использовать кхуздульское Gamil, что может значить «старый» в имени гнома Gamil Zirak – «the old, Старый Зирак» (UT 99, LR 319), по аналогии с древнеисландским gamall «старый».

Итого: gamil [гамил] – «старый, древний».

Forge = кузница; (кузнечный) горн. Можно образовать от слова «кузнец». В кхуздуле возможна многозначность слов одной формы, и одно слово может означать как существительное, так и глагол действия, связанного с этим существительным (см. о felak выше). В кхуздуле слово «кузнец» возможно в имени гнома Telchar the Smith «Кузнец» (WJ 12, UT 98), что может быть кхуздульским и иметь значение «кузнец». Скорее всего, имя могло быть на кхуздуле, как и имя его учителя Гамил Зирака и короля Азагхала, гномов, современников Телхара. В этом имени возможен корень Tel k h «ковать, кузнец» (что возможно родственен talka «кузнец» из раннего квенья (LT 1/180, 186) через начальный валарин, праквендийский). Буквы ch могут обозначать глухую постальвеолярную аффрикату [ʧ]. звук «ч», глухой велярный спирант [x] «х», или [ç] «хь», глухой палатальный спирант (см. Приложения к ВК). Но сказано что [x] «х» не было в кхуздуле (см. Приложения к ВК). Звук [ç] «хь» возможен в кхуздуле, т.к. он был в раннем адунайском, близком к кхуздулу и руна для него есть в Ангертас (руна № 41, hy), была придумана и использовалась гномами. Также возможно, что ch обозначает придыхательный [kh] «кх», так как это гномье имя из ранних черновиков и первоначально Толкин предполагал наличие [x] «х» в кхуздуле, и первоначально название Кхазаддум было написано Хазаддум (Chazaddum), с руной для [x] «х», впоследствии замененной на руну для kh «кх» (TI 186). Звук ch «ч» также мог быть в кхуздуле, руна для него есть в Ангертас (руна №13). См. мою статью о фонологии кхуздула.

Поэтому, возможны три варианта прочтения Telchar – как Телчар, Телхьяр, Телкхар.

Возможно наличие в кхуздуле слова «ковать» как Telch [telʧ] «телч» или [telç] «телхь», или Telkh [telkh] «телкх». В аудиокниге «Детей Хурина», под ред. Кристофера Толкина, начитанной Кристофером Ли, слышится имя Телкхар [telkhar] с придыхательным согласным. Неизвестно, это было собственное мнение Кристофера Ли или Кристофера Толкина о произношении имени, или передача позднего произношения имени самим Дж. Р.Р. Толкином, что мог слышать его сын, Кристофер.

Также возможна другая этимология имени Telchar:

TEL-, TELU- *telmā˘,-ē˘ hood, covering «накрывать, покрывать» N telu dome, high roof «купол, высокая крыша» из начального валарина «Этимологий» (LR 390), thôl (или tôl?) «шлем» в Gaurthol the Dread Helm «Ужасный шлем», Dor-Cúarthol, the Land of Bow and Helm «Страна Лука и Шлема» (UT 196, LB 51) + KAR- make, build, construct «делать, строить, конструировать»» из начального валарина «Этимологий» (LR 362) = Telchar «Создатель купола, шлема» (Телкхар был создателем Драконьего шлема).

Наиболее вероятным можно считать структуру Telchar = Telkhar (в эльфийском написании и произношении Кристофера Ли) = Telkh «кузнец, ковать» + khar «шлем» = Telkhkhar > Telkhar.

В эльфийских языках есть Q. tamin (taminn-) n. "forge" = «кузница; (кузнечный) горн» (LT1:250, QL:88)

† Q. tamilla n. Forge = «кузница; (кузнечный) горн», QL/088.8101 < √TAMA “forge” = «кузница; (кузнечный) горн», QL/088.7601

< √TAMA “forge” = «кузница; (кузнечный) горн» QL/088.7601, LT1A/Aulë.074 [LT1A/Aulë.089; PME/088.8703; QL/088.8001; QL/088.8002]

Эти формы вероятно родственны адунайскому tamar "smith" «кузнец» (SD 436), корням начального валарина Этимологий DAM, NDAM- hammer, beat «молот, удар», или «бить молотом, стучать» от TAM- knock «стучать» (VT 45-8, LR 375).

Отсюда «(кузнечный) горн» могло быть telkhu (n).

А «кузница, место где куют» можно образовать по подобию названия Летописной палаты Мазарбул: √ZRB, "write, inscribe*' = «писать, вырезать, гравировать», mazarb *'written documents, records" = «письменные документы, записи», — ul as above (adj. or genitive ending)? = «окончание родительного падежа или прилагательного» (PE 17/47).

Mazarbul. chamber of documents, records = «палата документов, записей».

Отсюда возможны подобные формы: от telkh «ковать», matelkh, matalkh «кованые изделия», Matelkhul, Matalkhul «место ковки, кузница».

fire = огонь. В родственных кхуздулу языках можно найти: в поднем валарине uruš, rušur "fire" «огонь» (WJ:401), UR- be hot, fire, name of the Sun – «быть горячим, огонь, Солнце», NAR- flame, fire – «огонь, пламя», BARÁS- *barasā΄ hot, burning «горячий, горящий» из начального валарина Этимологий (LR 355, 374, 396), в орочьем ghâsh [Ɣa:ʃ] "fire" «огонь» (PE 17/48).

Кхуздульское Baraz «красный» (PE 17/35) сходно с BARÁS- *barasā΄ hot, burning «горячий, горящий» из начального валарина Этимологий, также возможен элемент raz, сходный с поздневаларинским uruš, rušur "fire" «огонь» (WJ:401). Uruš [uruʃ] в орочьем могло перейти в rash [ʁaʃ], а после в ghâsh [Ɣa:ʃ] "fire" «огонь», r>ʁ>Ɣ.

Также возможно, что орочье ghâsh [Ɣa:ʃ] "fire" «огонь» родственно поздневаларинскому gas heat «жар» из Aþaraigas Appointed heat «Назначенный жар», названии Солнца (WJ 401).

Также можно предположить в адунайском zôr «огонь» из имени Ar-Gimilzôr, аналоге квенийского Tar-Telemnar (UT:223), что можно перевести как “Король Серебряное пламя», кв. nár = «пламя», telep + nár = ассимилированное Telemnar (см. LR 378). Слово zôr может быть производной формой и иметь структуру Z- + *UR «пламя, солнце» (SD 426) > zur > с а-усилением корневого гласного zaur > zôr.

Отсюда возможно восстановить в кхуздуле слово «огонь» как raz. Это могла быть производная от UR: UR > RU > RA > RAZ. Но могут быть и другие формы: zur, ur, gas h, baraz. А «огонь кузницы, очаг, горн» - может быть производной формой arzan.

ashen = «пепельный».   Нет аналогов ни среди известных слов кхуздула, ни в родственных кхуздулу языках Арды. Возможно заимствовать слово из эльфийских языков. Единственный известный аналог – синд. lithui adj. “ashen, ashy, of ash” ✧ PE17/87, 173; RC/765; RGEO/66; SA/lith; VT42/10. При заимствовании из синдарина в кхуздул (или наоборот) отсутствующий в кхуздуле звук th [θ] мог преобразиться в t, подобно заимствованию кх. kheled / синд. Heledh, отсюда в кхуздуле возможно lituy. Но также слово «пепельный» может быть заменено на «серый» по смыслу (см. выше).

cold = холодный. Возможно, что кхуздульское k heled в Kheled-zâram – «зеркальное, стеклянное озеро» – означало не только «стекло, зеркало» (RS 466, PE17/37), но было производным от k hel – «лёд, холод, мороз» по аналогии с KHEL – «freeze, замерзать, холод, мороз», KHELEK – «ice, лёд» из возможного начального валарина «Этимологий» (LR 364-365), так как лёд похож на зеркало.

Итого: khel [кхел]

wrung = «терзаема», явно в переносном значении «играется». Глагол «играть на арфе» может быть того же вида gan, как и существительное «арфа» (см. выше), подобно felek, обозначающему как инструмент «рубило» и глагол «использовать рубило», использование этого инструмента.

Также есть tyal, tyalia «play» = «игра, играть (в т.ч. на струнных инструментах), спорт, состязание» из возможного начального валарина «Этимологий» (LR 395). При заимствовании из из возможного начального валарина «Этимологий» в кхуздул могли измениться согласные корня T>D (TUB, *tumbu > Duban, dûm), и тогда в кхуздуле «играть» может быть dayal. Возможно уйти от использования глаголов, используя причастие «игравшаяся (арфа)» = gan â n,. dail â n.

falls = падает. возможно применение кхуздульского корня S-L-N, "fall, descend swiftly" «падать, быстро спускаться»; с формами sulûn, salôn (VT48:24). Возможно принять, что salôn является отглагольным существительным «падение, гибель» (возможно, для отличия от вероятной родственной формы, обозначающей просто «падение» sulûn, см. выше) по подобию шаблона гласных gathol «крепость» в Gabilgathol (LR 274, WJ 108, 205, 209, 389). Также можно образовать отглагольное существительное как ma-saln, подобно ma-zarb «запись, летопись» от Z-R-B «писать» (PE 17/47). Но также возможно, что корень относился к только процессу снижения, спуска. А «падение, гибель» – могли ассоциироваться с другими корнями, как в адунайском, где корень KALAB "fall" (SD 416) ассоциировался с гибелью, снижением, падением (Bâr ukallaba "the Lord fell" «повелитель пал», Urîd yakalubim! "The mountains lean over!" «горы наклоняются, ложатся», SD:251, 429), а корень DUB, DUBUD, в dubdam, dubbudam, udubanim – с моральным падением (Êruhînim dubdam Ugru-dalad... "...[the] Eruhíni [Children of Eru] / fell / under [the] Shadow..." «Эрухини пали под Тень», SD 247, 311-312). И возможны также формы kalab, dubud «гибель». Возможно уйти от использования глаголов, используя причастие «падающий» = suln â n, saln â n.

darkness = тьма. Может быть производным ` uzn û n, Narg û n (название Мордора, «страны Тьмы», что является самоназванием Мордора Burzum, на черном наречии) от `azan dark, dim «темный», narag black «черный».

dwells = живет. возможно подходят по значению: вестронское gad- "stay" «оставаться, пребывать» в Ranugad = "Hamfast, Stay-at-Home" «остающийся дома», возможное dûk «жить» в роханском kûd-dûkan, "hole-dweller" «житель норы» (причастие dûk-an «живущий в норе»?) см.Прилож. F к «Властелину колец»; MBAR- dwell, inhabit, NDOR- dwell, stay, rest, abide, DAR- stay, wait, stop, remain в возможном начальном валарине Этимологий (LR 353, 372, 376), в позднем валарине phelûn "dwelling" «жилище», возможно производное от «жить». Наиболее аутентично, уникально, близко по значению и близкородственно кхуздулу роханское dûk, что можно принять для кхуздула.

Возможно так же перейти к безглагольной фразе через причастие «жившая» = duk â n.


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.027 с.