Основные пласты отраслевой фразеологии в письменных — КиберПедия 

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Основные пласты отраслевой фразеологии в письменных

2017-06-29 118
Основные пласты отраслевой фразеологии в письменных 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ОСНОВНЫЕ ПЛАСТЫ ОТРАСЛЕВОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ В ПИСЬМЕННЫХ

ИСТОЧНИКАХ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА

Д. Б. Байсултанов

© 2011 г.

 

ИЗ

ЖУРНАЛА

РЕФЛЕКСИЯ

март-апрель

«Пилигрим»

Назрань – 2011

Научно-исследовательский клуб «Парадигма»

Журнал основан в январе 2007 года

 

 

Во фразеологической науке существенным недостатком фразеологического описания является, на наш взгляд, нивелирование в лексикографической характеристике ФЕ всех её свойств лексической семантики, т.е. отсутствие или игнорирование определения фразеологии с точки зрения отраслевой тематики. Данная проблема косвенно освещается в различных аспектах специальных исследований М.Н.Судоплатовой [1976:48-61], Н.Т.Ходиной [1975:103-108], Ф. Фархутдинова [1984:96-106], Н.М.Шанского [1969, 1985] и других учёных-фразеологов, а также в общетеоретических трудах Л.Н.Розейзона [1977], Ю.А.Гвоздарева [1988], А.И. Молоткова [1977,1986] Л.Г.Скрипника [1973], Ю.П.Солодуба [1985,1990], Н.Д.Фоминой, М.А.Бакиной [1985]. Ориентироваться в вышеуказанных исследованиях довольно трудно, так как учёные рассматривают отраслевую фразеологию под разными названиями, не акцентрируя внимания на тематические расслоения ФЕ по их отраслевой принадлежности. К сказаннаму можно добавить, что некоторые обобщения и лексико-семантические подразделения ФЕ по группам далеко не равноценны в плане актуальности исследования чеченской фразеологии на уровне требований современного этапа развития лингвистики.

Использование и выявление основного состава ФЕ чеченского языка, использованных в художественной литературе, – весьма интересно интерпретируемая проблема в науке. В нахском языкознании этот вопрос в обзорном виде затронут в нескольких статьях З.Х.Хамидовой и Д.Б.Байсултанова.

«Изучение лексики и фразеологии художественного или публицистического произведения, - пишет С.О.Цаленчук, - может преследовать две цели: накопление фактов для характеристики общеупотребительного литературного языка и выяснение, и обнаружение того специального, принципиально нового, что заслуживает внимания в словоупотреблении и применении фразеологизмов данным писателем, в данном произведении» [1971:3].

Cпецифика указанного вопроса, на наш взгляд, непосредственно связана с проблемой основного состава ФЕ, использованных различными писателями в своих произведениях. В том же аспекте исследования ФЕ нас интересует прежде всего количественное соотношение тех и иных групп ФЕ, использованных в художественной литературе. Проанализировав с точки зрения статистического анализа ФЕ письменной речи чеченского языка, нам удалось в какой-то мере обозначить круг некоторых параметров количественных и качественных языковых соотношений использованных ФЕ. Из 59.5 тыс. примеров, содержащих ФЕ в текстовых иллюстрациях из художественной, научно- публицистической литературы объема 3,5 тыс. печ.л., с учетом полевых материалов устной разговорной речи (6 тыс. карточек), в разовом отношении 13420 тыс.единиц являются отдельными фразеологизмами разговорно-бытового употребления. Из них 2800 ФЕ составляют устойчивые словосочетания с союзом – санна (-как), 1688 единиц являются соматическими ФЕ, 1103 единицы являются пословицами и поговорками.

Учитывая многоаспектность исследования основного состава фразеологического материала чеченского языка, мы ограничимся рассмотрением двух групп: устойчивых словосочетаний с союзом – санна (-как), соматических ФЕ чеченского языка. Анализ третьей группы – пословиц и поговорок идиоматического характера нами был представлен в предыдущем номере журнала [2011:3-7].

ЛИТЕРАТУРА

1. Alain Rey, Sophie Chantreau. Dictionnaire d’еxpressions et locutions. Paris, Dictionnaire LE ROBERT, 2003. - 1086 рр.

2. Алефиренко А.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград, 1999. - 274 с.

3. Aлироев И.Ю. Нахские языки и культура.-Грозный, 1978. - 291 с.

4. Aлироев И.Ю. Фауна Чечено-Ингушетии в вайнахских языках. – Махачкала, 1970. – 85с.

5. Aлироев И.Ю. Флора Чечено-Ингушетии в вайнахских языках. – Грозный, 1970. – 90 с.

6. Aлироев И.Ю. Флора и фауна Чечни и Ингушетии. М.: Academia, 2001. - 181с.

7. Арсамакова Ф.С. Устойчивые сравнения с сравнительными союзами как – санна в русском и ингушском языках (на материале фразеологических эквивалентов). В кн.: Вопросы отраслевой лексики. – Грозный, 1985, с. 4-17.

8. Арсамакова Ф.С. Чапанов О.В. Устойчивые сравнения с сравнительными союзами как – санна в русском и ингушском языках. В кн.: Синтаксис вайнахских языков. – Грозный, 1986.

9. Байсултанов Д.Б., Байсултанов Д.Б. Чеченско-русский фразеологический словарь. - Грозный, 1992. - 320 с.

10. Байсултанов Д.Б. Пословицы и поговорки идиоматического характера в чеченском языке (с привлечением пословичного материала из немецкого, французского и других языков). В ж. «Lingua-universum», Назрань, «Пилигрим», №1, 2011, стр. 3-7.

11. Байсултанов Д.Б. Экспрессивно-стилистическая характеристика фразеологизмов чеченского языка. - Лейден: Изд-во Лейденского Университета, 2006. - 416 с.

12. Bruno Lafleur. Dictionnaire des locutions idiomatiques françaises. Ottawa, Canada, éditions du renouveau PédagogiqueInc. 1991. - 662 рр.

13. Гюльмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. – Махачкала, 1978, стр. 90-93.

14. Жеребило Т.В. Лингвостилистическая парадигма в информационном пространстве современного языкознания. – Назрань: Изд-во ООО «Пилигрим», 2007. – 192 с.

15. Жеребило Т.В. Проблемы описания понятийно-терминологического аппарата и общеупотребительной лексики в учебных целях. – Грозный: Изд-во ЧИГПИ, 1993. – 236 с.

16. Mahtab Ashraf, Denis Miannay. Dictionnaire des expressions idiomatiques françaises. Librairie Générale française, 1995. - 414 рр.

17. Магомедханов М.М. Вопросы фразеологии и фразеографии. – Махачкала, 1989, стр.53-54.

18. Мациев А.Г. Чеченско-русский словарь. М., 1961. - 629 с.

19. Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т. -М., 1997, (1 т. – 391 с., 2 т. – 396 с.).

20. Халидов А.И., Керимов С.Д. Зоонимы и их функции в чеченских героико-исторических песнях илли. – В кн.: Вопросы отраслевой лексики. – Грозный, 1985, с. 154-167.

21. Цаленчук С.О. Анализ литературного произведения.- Минск, 1971, стр. 3.

22. Чеченский фольклор. – Сост. Джамбеков Ш. - Грозный, 1990. - 488 с.

23. Юзбекова С.Б. Глагольные словосочетания в лезгинском языке. – Махачкала, 2010. -144 с.

 

 

РЕФЛЕКСИЯ

 

Журнал основан в январе 2007 года

март-апрель

 

«Пилигрим»

Назрань – 2011


[1] Все примеры ФЕ и текстовые иллюстрации чеченского языка в целях выделения неразложимого смысла переведены подстрочным способом Д.Б.

[2] Следует отметить, что УС, выражающие свойства, качества флоры, фауны, человека, его деятельность и неживой природы, можно ещё подразделить на десятки подгрупп. – Д.Б.

[3] Что касается количества соматических ФЕ французского языка в словаре «Dictionnaire des expressions idiomatiques françaises» [Mahtab Ashraf et Denis Miannay: 1995], который содержит более 12 тыс. ФЕ, то они представлены в большем соотношении. Например: «le cœur» - 57 [pp. 81-82]; «la tête» - 41 [pp. 309-1]; «la main, les mains» - 69 [pp. 257-259]; «l’œil, les yeux» - 77 [pp. 295-296]; «le nez» - 48 [pp. 287-289]; «l’oreille, les oreilles» - 40 [pp. 300-301]; «la langue, les langues» - 32 [pp. 240-41]; «le doigt, les doigts» - 43 [pp. 122-23; 341-42]; «le pied, les pieds» - 65 [pp. 324-326]; «le dos» - 29 [p. 124] и др. Приблизительное такое количество указанных типов соматизмов мы нассчитываем и в другом словаре французского языка: Alain Rey et Sophie Chntreau. Dictionnaire d'expressions et locutions. Le Roberi, Paris, 2003.

ОСНОВНЫЕ ПЛАСТЫ ОТРАСЛЕВОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ В ПИСЬМЕННЫХ

ИСТОЧНИКАХ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА

Д. Б. Байсултанов

© 2011 г.

 

ИЗ

ЖУРНАЛА

РЕФЛЕКСИЯ

март-апрель

«Пилигрим»

Назрань – 2011

Научно-исследовательский клуб «Парадигма»

Журнал основан в январе 2007 года

 

 

Во фразеологической науке существенным недостатком фразеологического описания является, на наш взгляд, нивелирование в лексикографической характеристике ФЕ всех её свойств лексической семантики, т.е. отсутствие или игнорирование определения фразеологии с точки зрения отраслевой тематики. Данная проблема косвенно освещается в различных аспектах специальных исследований М.Н.Судоплатовой [1976:48-61], Н.Т.Ходиной [1975:103-108], Ф. Фархутдинова [1984:96-106], Н.М.Шанского [1969, 1985] и других учёных-фразеологов, а также в общетеоретических трудах Л.Н.Розейзона [1977], Ю.А.Гвоздарева [1988], А.И. Молоткова [1977,1986] Л.Г.Скрипника [1973], Ю.П.Солодуба [1985,1990], Н.Д.Фоминой, М.А.Бакиной [1985]. Ориентироваться в вышеуказанных исследованиях довольно трудно, так как учёные рассматривают отраслевую фразеологию под разными названиями, не акцентрируя внимания на тематические расслоения ФЕ по их отраслевой принадлежности. К сказаннаму можно добавить, что некоторые обобщения и лексико-семантические подразделения ФЕ по группам далеко не равноценны в плане актуальности исследования чеченской фразеологии на уровне требований современного этапа развития лингвистики.

Использование и выявление основного состава ФЕ чеченского языка, использованных в художественной литературе, – весьма интересно интерпретируемая проблема в науке. В нахском языкознании этот вопрос в обзорном виде затронут в нескольких статьях З.Х.Хамидовой и Д.Б.Байсултанова.

«Изучение лексики и фразеологии художественного или публицистического произведения, - пишет С.О.Цаленчук, - может преследовать две цели: накопление фактов для характеристики общеупотребительного литературного языка и выяснение, и обнаружение того специального, принципиально нового, что заслуживает внимания в словоупотреблении и применении фразеологизмов данным писателем, в данном произведении» [1971:3].

Cпецифика указанного вопроса, на наш взгляд, непосредственно связана с проблемой основного состава ФЕ, использованных различными писателями в своих произведениях. В том же аспекте исследования ФЕ нас интересует прежде всего количественное соотношение тех и иных групп ФЕ, использованных в художественной литературе. Проанализировав с точки зрения статистического анализа ФЕ письменной речи чеченского языка, нам удалось в какой-то мере обозначить круг некоторых параметров количественных и качественных языковых соотношений использованных ФЕ. Из 59.5 тыс. примеров, содержащих ФЕ в текстовых иллюстрациях из художественной, научно- публицистической литературы объема 3,5 тыс. печ.л., с учетом полевых материалов устной разговорной речи (6 тыс. карточек), в разовом отношении 13420 тыс.единиц являются отдельными фразеологизмами разговорно-бытового употребления. Из них 2800 ФЕ составляют устойчивые словосочетания с союзом – санна (-как), 1688 единиц являются соматическими ФЕ, 1103 единицы являются пословицами и поговорками.

Учитывая многоаспектность исследования основного состава фразеологического материала чеченского языка, мы ограничимся рассмотрением двух групп: устойчивых словосочетаний с союзом – санна (-как), соматических ФЕ чеченского языка. Анализ третьей группы – пословиц и поговорок идиоматического характера нами был представлен в предыдущем номере журнала [2011:3-7].


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.027 с.