Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Интересное:
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
2023-02-07 | 70 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
1. Yo no (querer) ir al cine porque no (tener) tiempo. 2. ¿Por qué (tú) no (querer) comer con nosotros? 3. Hoy nosotros no (tener) clase de español y vosotros (tener). 4. Yo (poner) mi cartera en la mesa, (sacar) los libros y (empezar) a trabajar. 5. (Yo) (ir) al Instituto siempre en metro, porque (vivir) bastante lejos. 6. Yo no (tener) pluma y (escribir) con el lápiz. 7. Todos los días yo (volver) a casa muy tarde porque (tener) muchas clases. 8. Siempre (yo) (salir) de casa a las 8 en punto y (llegar) al Instituto a las 9 menos diez.
II . Переведите на русский язык ( Trad ú zcase al ruso ): 1. En la Residencia de nuestro Instituto no hay comedor, pero hay un buffet muy bueno, donde desayunamos y cenamos los estudiantes. 2. Yo desayuno todos los días un bocadillo de queso o de jamón y un vaso de café con leche o de té. 3. Algunos días desayuno en la habitación. 4. Como todos los días en el comedor del Instituto. 5. Este comedor es muy espacioso y limpio. 6. Tiene autoservicio y siempre como en seguida. 7. Después de comer yo preparo las lecciones para el día siguiente, luego voy a merendar y vuelvo a casa.
III. Ответить на вопросы (Contéstese a las preguntas):
1. ¿Tienes algún periódico alemán?
2. ¿Están todos los estudiantes hoy en clase?
3. ¿Cuántos pisos tiene la Residencia de vuestro Instituto?
4. ¿En qué piso está el buffet de la Residencia?
5. ¿Qué tomas tú para merendar?
6. ¿Dónde cenas todos los días?
7. ¿A dónde quieres ir, al cine o al teatro?
8. ¿A qué hora cenas todos los días?
9. ¿Qué haces después de cenar?
IV. Заполните пропуски неопределенными местоимениями : alguno, ninguno, todo (Llénense los puntos por los pronombres indefinidos): 1. No tengo ... revista española, pero tengo muchos periódicos. 2. En este grupo ... estudiantes estudian inglés y hablan bastante bien. 3. En este barrio no hay ... teatro, pero hay dos cines. 4. Hoy ... los estudiantes van al museo. 5. ¿Tienes ... libro en español? No, no tengo .... 6. María pasa ... los domingos en casa de su amiga Luisa. 7. En nuestro grupo ... somos rusos.
V . Заполните пропуски предлогами ( P ó nganse las preposiciones ): 1. Todos los días desayuno y ceno ... la residencia, pero como ... el Instituto. 2. ¿Por qué hoy todos felicitan ... Ricardo? 3. ¿A qué hora empezáis ... estudiar los lunes? 4. Hoy terminamos ... trabajar a las 3 porque es sábado. 5. Miguel regala ... Juan una pluma estilográfica porque es su cumpleaños. 6. Todos los días voy ... el Instituto ... metro y vuelvo ... casa ... autobús. 7. Salgo ... casa para ir al Instituto ... las 8 ... la mañana.
|
VI. Напишите предложения со следующими выражениями ( H á ganse frases con las siguentes expresiones ): tocar la guitarra (el piano), tomar el metro (autobús etc.), pasar el día (la tarde, el tiempo), dar al jardín (patio, calle, etc.).
VII. Переведите на испанский язык ( Trad ú zcase al espa ñ ol ):
А. 1. Эти студенты живут в общежитии, а те тоже. 2. Тот журнал испанский, а этот французский, а те книги все итальянские. 3. Эта девушка — сестра Павла, она учится в нашей группе. 4. Те авторучки очень красивые, и я хочу купить одну для отца. 5. Это здание очень высокое, то здание тоже высокое. 6. Это комната Андрея, она очень хорошая. 7. Эта комната светлая, но не очень большая, ее окна выходят во двор. 8. Это мать Розиты, она преподавательница нашего института. 9. Чей это мяч? Этот мяч Лусии. 10. Чьи эти тетради? Эти тетради мои. 11. Чей этот портфель? Этот портфель Консуэло.
Б. 1. Все студенты нашей группы — иностранцы. 2. В нашем общежитии во всех комнатах живут студенты из стран народной демократии. 3. У меня нет ни одного испанского журнала и ни одной книги на испанском языке. 4. Есть у тебя какая-нибудь французская газета? Нет, у меня нет ни одной. 5. Вся наша группа идет сегодня в театр с преподавателем испанского языка. 6. Хочет идти кто-нибудь из студентов в кино после занятий? Да, все хотят идти. 7. Я очень люблю свою сестру. 8. Он очень любит своих друзей. 9. Мы очень хотим идти в кино. 10. Они хотят чаю, а мы хотим кофе. 11. Елена очень хочет читать эту книгу.
В. Столовая нашего института находится в нижнем этаже около читального зала. В столовой обедает много студентов во время большого перерыва. Некоторые студенты и завтракают в буфете института. Я завтракаю и ужимаю дома, но всегда обедаю в столовой института. После уроков я иду в кассу, беру чеки и прохожу в столовую. В нашей столовой — самообслуживание. Я беру приборы, хлеб черный и белый, обед и начинаю есть. На первое всегда ем овощной суп, а на второе — мясо или рыбу с картофельным пюре или с макаронами и па третье — компот или фрукты. После обеда я отдыхаю несколько минут, а потом иду в читальный зал, чтобы готовить уроки на следующие дни. Я нахожусь в читальном зале до 5 часов вечера, потом на полдник я пью стакан кефира с печеньем и иду домой. Чтобы доехать до дома, я сажусь в автобус. Дома я отдыхаю пару часов, а потом занимаюсь до 10 или 11 часов вечера. Ужинаю я поздно. Я выпиваю стакан чаю и ем бутерброд с сыром или колбасой.
|
TEXTO COMPLEMENTARIO
NUESTRO APARTAMENTO
Nosotros vivimos en una casa de 5 pisos. Nuestro apartamento está en el tercero. Tiene dos dormitorios, comedor, cocina y cuarto de baño. El comedor es grande, con un balcón y una ventana. En el comedor hay un diván, dos butacas, una mesa grande, seis sillas, un aparador, un televisor y un piano. En el aparador hay vasos, tazas, platos, cucharas, cuchillos, tenedores y cucharillas. En un cajón del aparador hay manteles y servilletas. Las dos butacas están junto al balcón. El piano está cerca de la ventana. En el dormitorio de mis padres hay dos camas con dos mesitas de noche y en cada mesita una lámpara. Hay también dos armarios para la rора у dos butacas pequeñas.
En mi dormitorio tengo una cama, un armario, una estantería con libros, dos sillas y una lámpara de pie. Nuestro apartamento es cómodo y bonito.
Vocabulario
dormitorio m спальня
cuarto de baño ванная комната
butaca f кресло
aparador m буфет
lámpara de pie торшер
Lecci ó n 9
ГРАММАТИКА. GRAMATICA
1. Прошедшее время. Pret é rito perfecto
Pretérito perfecto — это прошедшее время, обозначающее такое законченное действие в прошлом* которое еще имеет какое-то отношение к настоящему. Например, действие, обозначенное Pretérito perfecto, закончено, но отрезок времени, в котором оно совершалось, еще незакончен (сегодня, в этом году, на этой неделе и т. д.). Или же само действие закончено, но его результат заведомо сохраняется в момент речи („я прочел эту книгу" и т. д.). Pretérito perfecto употребляется также тогда, когда не указано время совершения действия.
Pretérito perfecto — сложное время, которое образуется при помощи вспомогательного глагола haber в настоящем времени и причастия прошедшего времени (Participio pasado).
Participio pasado образуется из основы глагола в неопределенной форме и окончания - ado для глаголов I спряжения, - ido для глаголов II и III спряжения.
hablar — habl-ado
tomar — tom-ado
vivir — viv-ido
cubrir —cubr-ido
meter — met-ido
comer — com-ido
Conjugación
Tomar | Comer | Vivir |
yo he tomado | yo he comido | yo he vivido |
tú has tomado | tú has comido | tú has vivido |
él, ella, Vd. ha tomado | él, ella, Vd. ha comido | él, ella, Vd. ha vivido |
nosotros hemos tomado | nosotros hemos comido | nosotros hemos vivido |
vosotros habéis tomado | vosotros habéis comido | vosotros habéis vivido |
ellos, ellas, Vds. han tomado | ellos, ellas, Vds. han comido | ellos, ellas, Vds. han vivido |
|
Este año he estado dos veces en el Kremlin. В этом году я был два раза в Кремле.
Hoy no he tomado el metro para ir al Instituto, he ido a pie.
Сегодня я не сел на метро, чтобы поехать в институт. Я пошел пешком.
Не trabajado mucho este mes. Я много работал в этом месяце.
Yo no he leído la última novela de Goytisolo. Я не читал последний роман Гойтисоло.
¿Has comprado el manual de español? Ты купил учебник испанского языка?
О неправильных причастиях
В испанском языке ряд глаголов имеет неправильные причастия.
escribir — escrito
volver — vuelto
poner — puesto
Hoy hemos escrito a Pablo. Сегодня мы написали Павлу.
María no ha vuelto del Instituto. Мария не вернулась из института.
¿Quién ha puesto el mapa en la ventana? Кто положил карту на окно?
3. Степени сравнения прилагательных и наречий. Grados de comparaci ó n
В испанском языке имеется три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная. Сравнительная степень образуется прибавлением к прилагательному или наречию в положительной степени слова m á s 'более', 'больше', menos 'менее', 'меньше' с последующим словом que 'чем' или слова tan 'такой же', 'такая же' с последующим словом co mo 'как'.
Положительная степень | Сравнительная степень |
bonito красивый | m á s bonito que более красивый, красящее, чем... menos bonito que менее красивый, чем... t an bonito como такой же красивый, как... |
Este libro es más interesante que aquél. Эта книга интереснее, чем та.
El metro de Madrid es menos bonito que el de Moscú.
Метро в Мадриде менее красиво, чем метров Москве.
María es tan inteligente como su hermana. Мария так же умна, как ее сестра.
Прилагательные bueno 'хороший', 'добрый', malo 'плохой', grande 'большой', peque ñ o 'маленький' и наречия bien, mal могут образовать сравнительную степень сравнения так же, как все прилагательные, или особым образом. Особая форма степени сравнения этих прилагательных более употребительна.
bueno — más bueno — mejor
malo — más malo — peor
grande — más grande — mayor
pequeño — más pequeño — menor
bien — más bien — mejor
mal — más mal — peor
Например : Juan es mejor (más bueno) que Luis. Lolita es menor (más pequeña) que su hermana. He escrito el dictado mejor (más bien) que tú.
|
|
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!