Канса убивает первенца Васудевы — КиберПедия 

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Канса убивает первенца Васудевы

2022-12-20 27
Канса убивает первенца Васудевы 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Вьяса сказал:

 

По прошествии времени Деваки, носящая божественный облик,

Понесла плод, как предписано, сойдясь с Васудевой. (1)

 

Когда по прошествии десяти месяцев родила превосходного сына

Первенца, члены тела которого были прекрасны, Деваки, (2)

 

Тогда молвил Васудева, стремящийся, чтобы его слова были правдивы,

Вследствие неотвратимости, о великий участью, Деваки, матери богов: (3)

 

«О прекраснобедрая, ты знаешь уговор мой относительно собственных сыновей.

Ты была освобождена, о великая участью, благодаря обещанию, [сделанному] мной. (4)

 

Этого сына дивноволосого я отдам сыну брата

Злодею Кансе на погибель, побуждаемый судьбой, и что ты поделаешь?

Следствие разнообразных дел непознаваемо для невладеющих собой. (5)

 

Все существа, попавшие в петлю Времени,

Должны вкусить собственные деяния, благие или неблагие.

Созданная прарабуха есть установление для каждого существа. (6)

 

Деваки сказала:

 

О господин! [Последствия] прежде совершенных дел должны вкушать люди. (7)

Но разве благодаря [посещению] тиртх, подвижничеству и раздаче даров они ни исчезают?

В дхармашастрах, о царь, записаны предписания относительно покаяния. (8)

 

Для уничтожения прежде совершенных грехов великими душами.

Убийца брахмана, похититель золота, пьющий суру, осквернитель ложа наставника (9)

 

По совершении двенадцатого обета очищается.

Ману и другими [мудрецами] указанное покаяние, как предписано, (10)

 

Также совершив, человек освобождается от греха или не [освобождается], о безгрешный.

Разве мудрецы, зрящие истину, высказывают противоречивые суждения на этот счет, (11)

 

Яджнявалкья и другие, авторы дхармашастр?

То, что должно свершиться, происходит, таково правило, о господин. (12)

 

Наука врачевания ложна, и все мантры.

Напрасны все усилия, если [что-то] предопределено судьбой. (13)

То, что должно свершиться, происходит, а деятельность бессмысленна,

Бесполезны агништома, и другие [обряды], предписанные для достижения рая. (14)

 

Всякий раз, когда устав напрасным объявляется,

В ложном том уставе нарушение дхармы откуда? (15)

 

При положении усилия успех очевидно достигается

Поэтому отбрасываться должен бренный мир, созданный воображением, (16)

 

Чтобы этот мальчик, мой сынок, достиг блага.

Если желающий блага должен отбрасывать лживые слова, (17)

 

Нет никакого греха в этом, говорят мудрецы

Васудева сказал:

Слушай же, о великая участью, правду я говорю тебе. (18)

 

 

Праведный же Васудева, взяв своего сына-ребенка,

Отправился во дворец Кансы, по пути восхваляемый людьми. (35)

 

Люди сказали:

 

Смотрите же на Васудеву, о люди, мудрого,

Исполняя свое обещание, он взял ребенка и идет, (36)

 

Желая отдать его на смерть, правдивый, независливый.

Плодотворна жизнь его, смотрите же на праведность удивительную [того], (37)

 

Который идет, чтобы отдать сына Кансе.

Вьяса сказал:

Так восхваляемый, он достиг обители Кансы, о царь, (38)

 

И отдал ему только что родившегося мальчика

Канса же был удивлен, видя твердость великого духом. (39)

 

Взяв мальчика, он, улыбаясь, молвил следующие слова:

«Счастлив ты, о сын Шура [сены] прославленный, благодаря передаче сына. (40)

 

Но смерть мне грозит не от него, как сказал голос, а от восьмого [сына].

Не буду я убивать этого мальчика, ступай же домой. (41)

 

Ты должен будешь отдать восьмого сына, о многомудрый».

Молвив так, злодей вернул ребенка Васудеве. (42)

 

«Пусть этот ребенок отправляется спокойно домой», так молвил царь.

Взяв его, тогда Шаури отправился домой. (43)

 

Канса же сказал придворным: «Зачем [мне] напрасно убивать ребенка?

Ведь предсказано, что от восьмого сына Деваки мне [грозит] смерть. (44)

 

 

Поэтому убив первого ребенка, я совершу грех».

«Верно, верно» - так молвили присутствующие лучшие из советников. (45)

 

Отпущенные Кансой, они разошлись по своим домам,

И после того как они ушли, Явился Нарада, лучший из мудрецов. (46)

 

Вставание [с места], [преложение], аргхьи, падьи и прочего совершил сын Угра [сены],

Царь и задал вопрос о благополучии и о причине прихода. (47)

 

Тогда Нарада, улыбаясь, обратился к нему со следующими словами:

«О Канса! О Канса! О великий участью! Я прибыл с золотой горы. (48)

 

Там Брахма и другие боги держали совет, сосредоточившись.

У Деваки, супруги Васудевы, лучший из богов (49)

 

Вишну родится ради того, чтобы умертвить тебя.

Так же как ты не убил [ее] сына, зная предписания? (50)

 

Канса сказал:

 

Восьмого умертвлю я, от него мне богом предсказана смерть.

 

Нарада сказал:

 

Не ведаешь ты, о лучший из царей, предписаний для царей, благих и неблагих. (51)

 

Ты не знаешь силы волшебства богов, что мне сказать?

Герой, желающий блага, не должен пренебрежительно относиться к врагу, даже к малому. (52)

Начиная с первого и кончая восьмым следует опасаться [детей].

 

Глупец ты, ибо, будучи знающим, оставил в покое врага». (53)

 

Молвив так, удалился вскоре Нарада, обладающий Шри посланник богов,

И после того как Нарада ушел, Канса, призвав мальчика,

Ударил его о камень и достиг счастья, малоумный. (54)

 

Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать первая глава, называющаяся «Канса убивает первенца Васудевы».

 

 

Глава двадцать вторая.

Воплощение богов и асуров.

 

Таким образом, шесть мальчиков, только что родившись были умерщвлены,

Шесть детей вследствие проклятия возникнув, нашли [свою] смерть. (7)

 

Слушай же, о царь, я поведаю о причине их проклятия,

В эпоху Сваямбхува [Ману] у Маричи было шесть могучих сыновей, (8)

От супруги Урны, сведущих в дхарме.

Они насмехались над Брахмой, пытающимся соблазнить дочь. (9)

 

Тогда Брахма наложил на них проклятие: «Ступайте в низкое лоно дайтьев,

И они родились как шестеро детей, сыновей Каланели, о владыка народа. (10)

 

В следующем воплощении они как сыновья Хираньякашипу

Появились на свет, наделенные знанием, вследствие страха перед проклятием, о царь. (11)

 

В этом рождении умироьворенные, они предавались подвижничеству, сосредоточившись,

И Брахма будучи доволен шестью детьми, преподнес [им] дары. (12)

 

Брахма сказал:

 

Вы сыновья, были некогда прокляты мной, обуянным гневом,

Теперь я доволен вами, о великие участью, назовите же дар, желанный [вами]. (13)

 

Вьяса сказал:

 

Выслушав слова Брахмы, они, с радостными сердцами,

Рассказали, что хотят они все, поставившие высшей целью успех в деле. (14)

 

Дети сказали:

 

О Прародитель! Доволен ты, преподнеси же нам желанный дар:

«[Да будем мы] неуязвимы, и от руки богов, людей, великих змеев, (15)

 

И прославленных владык гандхарвов смерть да не грозит нам, о Прародитель!

Вьяса сказал:

Тогда Брахма молвил им: «Все так и будет». (16)

 

Ступайте же, великие участью, правда это, без сомнения.

И после того как Брахма преподнес им дар, они возликовали. (17)

 

Разъяренный Хираньякашипу сказал им, о продолжатель [рода] Куру:

«Из-за того что вы, оставив меня, вы удовлетворили Прародителя (18)

 

И спросили его о даре, отчего стали могучими,

Вы перестали любить [меня], поэтому я покидаю вас. (19)

 

Отправляйтесь в Паталу, о шестеро детей, прославленных на земле,

И в Патале вы будете пребывать в состоянии сна много лет. (20)

 

Затем, в утробу Деваки из года в год постоянно [вы будете входить].

И отец ваш Каланеми будет там Кансой. (21)

 

И он вас, только что родившихся, будет умерщвлять, жестокий.

Вьяса сказал:

Таким образом он проклял их, и их рождающихся вновь и вновь из утробы (22)

 

 

Умертвил [Канса] шестерых сыновей Деваки, побуждаемый проклятием.

Часть Шеши как седьмой находился в утробе Деваки. (23)

 

Тот выпавший зародыш силою Йогамайи

Был перенесен в утробу Рохини, (24)

 

Выпавший на пятом месяце, он обрел славу в мире,

Канса же узнав о выпадении зародыша у Деваки, (25)

 

Возликовал злодей, услышав весть, радостную [для него].

Восьмым в утробе Деваки Бхагаван, Владыка сатватов (26)

 

Обитал ради успеха дела богов и освобождения [Земли] от бремени.

Царь сказал:

Васудева был [воплотившейся] частью Кашьяпы, [Баларама] частью Шеши, (27)

 

И о части Хари ты рассказал, о лучший из мудрецов.

Какие же другие боги своими частями воплотились, из назови мне, (28)

 

Ради освобождения Земли от бремени по [ее] просьбе, о безгрешный.

Вьяса сказал:

[Те], которые на земле известны как части богов и асуров, (29)

 

Тех я назову вкратце, слушай же,

Васудева – часть Кашьяпы, Деваки- Адити, (30)

 

Баладева – часть Ананты, продолжавших существовать,

[Тот], который сын Дхармы, почтенный Нараяна, так известно, (31)

 

Того часть Васудева, мудреца, который продолжал существовать 

А частью Нары, его младшего брата, [является] Арджуна. (32)

 

Юдхиштхира – часть Дхармы, Бхима – часть Вайю,

А могучие сыновья мадри именуются частями Ашвинов. (33)

 

Говорят, что Карна – часть Сурьи, Видура – часть Дхармы,

 Дрона – часть Брихаспати, а его сын – часть Шивы. (34)

 

Мудрые утверждают, что Шантану [есть часть] Океана, а Ганга считается его супругой,

Девака же в агамах назван предводителем гандхарвов (35)

 

Известно, что Бхишма - [часть] васу, а Вирата – сонма марутов,

Дхитараштра же - сына Аришты Хамсы. (36)

 

Крипа, сказано, [является частью] сонма марутов, и Критаварман также,

Дурьодхана – часть кали, а Шакуги, знай, Двапары. (37)

 

 Сын Сомы, зовущийся Суварчас, Сомапрару, сказано,

Дхриштадьюмна – часть Паваки, а Шикхандин – ракшаса. (38)

 

 

Известно, что Прадьюмна – часть Санаткумара,

Друпада – часть Варуны, а Драупади происходит из части Рамы. (39)

 

Известно, что пять сыновей Драупади происходят из частей вишведевов,

Кунти есть [часть] Сиддхи, Мадри – Дхрити, а дочь царя Гандхары – Мати. (40)

 

Все супруги Кришны [являются] апсарами,

А все цари – асурами, изгнанными Индрой. (41)

 

Говорят, что Шишупала – часть Хираньякашипу,

Джарасандха – Випрачитти, а Шальва - Прахлады, (42)

 

Канса – Каланеми, Кешин – Хаяширас,

А Какудмин, убитый в Гокуле, Аришта, сын Бали, (43)

 

Дхриштакету – Анухрада, Башкала – Бхагатта.

Ламба родился как Праламба, а Кхара стал Дхенукой. (44)

 

Грозные дайтьи Вараха и Кишора

Родились как прославленные кулачные бойцы Чанура и Муштика. (45)

 

Известно, что слон, звавшийся Кувалайа, [был] сыном Дити Ариштой,

Баки – дочерью Бали, а ее младшим братом – был Бака. (46)

 

Могучий сын Дроны родился из частей четырех –

Амы, Рудры, Камы и Кродхи. (47)

 

Нисходя частями, древние дайтьи и ракшасы

Родились и все части богов ради освобождения Земли от бремени. (48)

 

[Итак], рассказано, о царь, о нисхождении частями, о царь,

Этих богов и асуров, как от этом сообщается в пуранах. (49)

 

Когда Брахма и другие боги пришли к Хари с просьбой,

Тогда Хари дал им два волоса: белый и черный. (50)

 

Черный волос – это Кришна, а белый – Сакаршана,

Ради низвержения бремени появились на свет они, происходящие из частей богов. (51)

 

[Тот, кто] с преданностью слушает [повествование] о нисхождении частями,

Очищенный ото всех грехов, ликует, окруженный своими родичами. (52)

 

Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать вторая глава, называющаяся «Воплощение богов и асуров».

 

 

Глава двадцать третья.

Рождение Кришны

  

Вьяса сказал:

 

После того как шесть сыновей Деваки были умерщвлены сыном Уграсены,

А седьмой плод выпад по совету Нарады. (1)

 

Для сохранения восьмого плода неутомимый

Усилие предпринял царь, размышляя о [грозящей] ему смерти. (2)

 

В должный срок в утробу Деваки вошел Хари

[Своей] частью, после того как она соединилась с Васудевой. (3)

 

Тогда же Йогамайя в Йашоду по собственной воле

Вошла богиня, ради успеха дела богов. (4)

 

Как сын Рохини появился на свет в Гокуле Рама,

Где тревожимая страхом перед Кансой, находилась та женщина. (5)

 

Тогда в темницу Канса Деваки, восхваляемую богами

Заключил, и для охраны поставил стражников. (6)

 

Васудева, связанный с супругой узами любви,

Думая о рождении сына, соединился с ней. (7)

 

Вишну, вошедший в утробу Деваки, ради успеха дела богов,

Восхваляемый сонмами бессмертных, рос, как положено. (8)

 

Когда пошел десятый месяц, в благой месяц шравана

Под звездой Рохини, в темную половину на восьмой день (9)

 

Канса сказал всем данавам, охваченный страхом:

«Да будет охраняема вами Деваки во внутренних покоях. (10)

 

Восьмой ребенок Деваки будет моим врагом,

[Поэтому] пусть будет бдительно ожидаем тот ребенок в образе смерти. (11)

 

Умертвив этого ребенка, о дайтьи, я обрету счастье во дворце,

Когда исчезнет несчастье, лишающее покоя, [в образе] восьмого ребенка. (12)

 

Держа мечи, дротики и луки [наготове], пребывайте

Без сна и лени, осматривая все кругом. (13)

 

Вьяса сказал:

 

Повелев так сонмам асуров, Канса, беспокоимый страхом,

Отправился в свой дворец и не находил себе покоя, данава. (14)

 

Ночью Деваки молвила Васудеве:

«Что делать мне, о великий царь, пришло время мне рожать». (15)

Многочисленные, грозные стражи находятся здесь.

Прежде с супругой Нанды я заключила договор. (16)

 

Тобою будет отправлен сын в мой дом, о почтенная,

И я буду оберегать его заботливо. (17)

 

Ребенка тебе я отдам для увещевания Кансы.

Что делать, о господин сейчас, когда схватки начались? (18)

 

Обмен сыновей о Шаури, как ты способен делать будешь?

Отойди подальше, о любимый, ибо стыд у меня великий! (19)

 

Отврати лицо свое, о господин, а иначе что делать мне?»

Молвив так, ему, великому духом, почитаемого богами Деваки (20)

 

Родила ребенка ночью, чудесного в высшей степени.

Увидев того благого ребенка, возликовала Деваки (21)

 

И молвила мужу, великая участью, с телом, расцветшим от радости:

«Посмотри, о любимый, на лицо твоего сына, труднодостижимого, о господин! (22)

 

Сегодня умертвит его племянник в образе смерти.

Васудева; «Так [и будет]» - сказав, взял сына на руки (23)

 

И посмотрел на лицо того сына, чьи деяния удивительны.

Смотря на лицо сына, Шаури стал наполнен тревогой: (24)

 

«Что делать мне, и как несчастья этого мне избежать?»

И когда он так терзался заботой, бесплотный голос сказал: (25)

 

Васудеве с небес, отчетливо [говорящий] и непрерывающийся:

«О Васудева! Взяв его, поскорее отнеси в Гокулу!» (26)

 

Все стражники погружены мною в сон,

Восемь дверей открыты, а оковы [сняты]. (27)

 

Оставив его в доме Нанды, ты призови Йогамайю».

Услышав это, Васудева из той темницы вышел, (28)

 

Видя, что двери открыты, поспешно, о царь.

Взяв того [ребенка], он пошел, не замеченный стражами у дверей. (29)

 

Достигнув берега Калинди, он увидел половодье.

Тогда лучшая из рек стала доходящей до бедра, (30)

 

Благодаря мощи Йогамайи, и через нее переправился Анакадундубхи.

И отправился в Гокулу Шаури ночью по безлюдному пути. (31)

 

Он встал у дверей Нанды, видя богатства и скот [его].

Тогда родила Ашода, бывшая беременной. (32)

 

Богиня, произошедшая из части Йогамайи, наделенная тремя гуннами, обладающая божественным обликом,

Родившуюся ту девочку божественную на руки – лотосы, (33)

 

Выйдя туда, отдала богиня, принявшая облик сайрандхи.

Васудева, отдав сына в руки – лотосы сайрандхи, (34)

 

Взял девочку и поспешно ушел с радостным сердцем.

Затем, вернувшись в темницу, на ложе Деваки девочку (35)

 

Он положил и остался рядом, наполненный тревогой, терзаемый страхом.

Громко заплакала девочка, и тогда пришедшие в себя (36)

 

Поднялись слуги царя, услышав ее плач ночью.

Поспешно пойдя, они сообщили владыке земли, очень смущенные: (37)

 

«У Деваки родился сын, поскорее приди, о многомудрый»,

Услышав их слова, поспешно властитель бходжей пошел (38)

 

И, закрытые двери увидев, Васудеву позвал.

Канса казал:

Принеси сына Деваки, о Васудева, о многомудрый. (39)

 

Восьмой ребенок [несет] мне смерть, убью я врага – Хари.

Вьяса сказал:

Выслушав речь Кансы, Шаури с глазами, бегающими от страха, (40)

 

Взяв девочку на руку, ее отдал, как бы рыдая.

Увидев девочку, царь пришел в великое изумление. (41)

 

Напрасно [рек] глас богов, [и напрасно] сказанное Нарадой.

Как мог сотворить обман Васудева, находясь в затруднительной ситуации? (42)

 

Все мои стражи бдительны, без сомнения,

Откуда же [взялась] эта девочка, и куда пропал мальчик? (43)

 

Не должно сомневаться здесь, крив путь времени!»

Так поразмыслив, он взял девочку за ноги (44)

 

И ударил ее о камень, жестокий, позорящий свой род,

Но девочка выпала из его рук и вознеслась в воздушное пространство (45)

 

Приняв божественный облик, ему она молвила мягким голосом:

«Зачем убивать меня, о грешник, появился на свет [уже] твой могучий враг. (46)

 

Он умертвит, труднопочитаемый, тебя, низшего из людей!»

Молвив так, та благая дева, двигающаяся по собственной воле, отправилась на небо. (47)

 

Канса же, исполненный изумления, отправился в собственный дворец

И, собрав всех данавов, сказал им следующее; (48)

 

Баке, Дхенуке, Ватсе и прочим, обуянный гневом, терзаемый страхом:

«Ступайте же, о данавы, ради успеха моего дела (49)

 

И новорожденные дети пусть будут убиваемы повсюду.

Путана губительница детей, пусть отправляется в Гокулу к Нанде (50)

 

И умертвляет новорожденных детей там по моему повелению.

Дхенука, Ватсака, Кешин, Праламба, Бака (51)

 

Вы находитесь там с намерением послужить моему делу.

Повелев так, злодей Канса отправился в свой дворец,

Охваченный тревогой, очень угнетенный, размышляя о нем снова. (52)

 

Так в четвертой книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать третья глава, называющаяся «Рождение Кришны».

 

Глава двадцать четвертая.


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.162 с.