Он предложил стопам Господа все цветы, которые приготовил для поклонения Вишну. — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Он предложил стопам Господа все цветы, которые приготовил для поклонения Вишну.

2021-06-23 41
Он предложил стопам Господа все цветы, которые приготовил для поклонения Вишну. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 3 0 0

gandha-puspa-dhupa-dipe puje sri-carana sastrika haiya vipra karena krandana

Предлагая лотосным стопам Господа сандаловую пасту, цветы, благовония и светильники, брахман Шриваса и его супруга плакали от счастья.

 

Стих 3 0 1

bhai, patni, dasa, dasi, sakala laiya srivasa karena kaku carane padiya

Шриваса Пандита вместе со своими братьями, женой, слугами и служанками смиренно склонились к лотосным стопам Господа.

 

Стих 3 0 2

srinivasa-priyakari prabhu visvambhara carana dilena sarva-sirera upara

Глава 2

Господь Вишвамбхара, лучший из доброжелателей Шривасы, и поэтому Он решил возложить Свои лотосные стопы на головы всех присутствовавших.

 

Стих 3 0 3

alaksite bule’ prabhu mathaya sabara hasi’ bale, — “mote citta hau sabakara”

Оставаясь невидимым для всех, Господь прикоснулся к голове каждого Своей лотосной стопой, затем улыбнулся и сказал: «Пусть ваш ум будет сосредоточен на Мне».

 

Стих 3 0 4

hunkara garjjana kari’ prabhu visvambhara srinivase sambodhiya balena uttara

Господь Вишвамбхара издал громкий рык и обратился к Шривасе со следующими словами:

 

Стих 3 0 5

“ohe srinivasa! kichu mane bhaya pao? suni, — toma’ dharite aise raja-nao?

«О Шриваса! Ты чего-то боишься? Я слышал о том, что царь направил сюда лодки со стражниками, чтобы арестовать тебя?»

Слово нао (происходит от санскритского слова нау и слова нава на языке майтхила хинди) означает лодка.

 

Стих 3 0 6

ananta-brahmanda-majhe yata jiva vaise sabara preraka ami apanara rase

«По Своей высшей воле Я управляю всеми живыми существами во всех бесчисленных вселенных».

Хотя Я и не испытываю привязанностей, Я в форме Сверхдуши прибываю в сердцах всех живых существ во вселенной и вынуждаю их скитаться по ней силой Своей воли. Без побуждения к действию с Моей стороны, никто не может совершить что-либо.

 

Стих 3 0 7

mui yadi bolana sei rajara sarire tabe se balibe seha dharibara tare

«Царь сможет арестовать тебя, если только Я того захочу».

«это может случится только когда Я в аспекте Сверхдуши позволю царю арестовать тебя».

 

Стих 3 0 8

yadi va e-mata nahe, — svatantra haiya dharibare bale, tabe muni сапа iha

«Если же он решит отдать приказ арестовать тебя независимо от Моей воли, тогда Я поступлю следующим образом».

Глава 2

«Если же этого не произойдет – то есть если против Моей воли, и воли независимой Сверхдуши, царь проявит независимость и пожелает тебя арестовать, тогда Я поступлю следующим образом».

 

Стих 3 0 9

muni giya sarva-age naukaya cadimu ei-mata giya raja-gocara haimu

«Прежде всего, Я появлюсь на борту лодки и явлю Себя царю».

 

Стих 3 1 0

more dekhi’ raja rahibe nrpasane? vihvala kariya ye padimu seikhane?

«Сможет ли царь спокойно восседать на троне, увидев Меня. Я приведу его в замешательство и стащу его с трона вниз».

Я Господь бесчисленных вселенных, Верховный правитель всех правителей, поэтому царь не сможет спокойно восседать на троне. Я обескуражу его и заставлю повиноваться.

 

Стих 3 1 1

yadi va e-mata nahe, jijnasibe more seho mora abhista suna kahi tore

«Если и этого не случится, и он схватит Меня для допроса, тогда Я скажу ему следующее».

«Если этого не случится, и царь не согласится, и начнёт допрашивать Меня, тогда выслушай, как Я буду действовать дальше».

 

Стих 3 1 2

“suna suna, ohe raja! satya mithya jana’ yateka molla kaji saba tora ana’

«Послушай, о царь, чтобы установить истину, собери всех своих мулл и кази».

Слово моллах (на Турецком муллах) относится к великим мусульманским учёным, религиозным священникам и судьям. Слово каджи относится к судьям и наставникам отстаивающим религиозные и моральные принципы мусульман. Словосочетание сатья митхья джана означает «ты должен знать что правда, а что ложь».

 

Стих 3 1 3

hasti, ghoda, pasu, paksi, yata tora ache sakala anaha, raja! apanara kache

«О царь, приведи всех слонов, лошадей, животных и птиц которые у тебя есть».

 

Стих 3 1 4

ebe hena ajna kara’ sakala-kajire apanara sastra kahi’ kandau sabare

«Прикажи своим Кази декламировать ваши писания, а всем этим существам прика-

Глава 2

Жи плакать».

Словосочетание апанара шастра относится к их писанию Корану. Слово кандау означает «заставь их проливать слезы».

 

Стих 3 1 5

na parila tara yadi eteka karite tabe se apana’ vyakta karimu rajate

«Если они не смогут сделать этого, тогда Я проявлю Себя в присутствии царя».

Слово парила означает «быть способным» и используется для обозначения происходящего в будущем. Словосочетание апана вьякта кариму раджате означает «Я проявлю Себя, предстану перед царем».

 

Стих 3 1 6

‘sankirtana mana kara’ e gulara bole yata tara sakti ei dekhili sakale

«Ты отважился прекратить санкиртану, следуя совету этих людей! Все убедились в том, какой властью они обладают в действительности».

Словосочетание е гулара боле означает «в результате услышанных кази слов». Слово тара означает «их».

 

Стих 3 1 7

mora sakti, dekha ebe nayana bhariya’ eta bali’ matta-hasti animu dhariya

«А сейчас, пусть твои глаза станут свидетелями Моего могущества, которое будет явлено перед ними. Произнеся это, Я заставлю его увидеть перед собой опьянённого слона».

Слово матта-хасти означает «обезумевший слон».

 

Стих 3 1 8

hasti, ghoda, mrga, paksi, ekatra kariya seikhane kandaimu "krsna’ bolaiya

«Я соберу всех слонов, коней, оленей, птиц и заставлю их воспевать имена Кришны и плакать».

 

Стих 3 1 9

rajara yateka gana, rajara sahite saba’ kandaimu ‘krsna’ bali’ bhala-mate

«Я заставлю каждого воспевать имена Кришны и плакать, включая царя и его подчинённых».

 

Стих 3 2 0

ihate va apratyaya tumi vasa’ mane saksatei karon, — dekha apana-nayane”

«Даже не сомневайся. Я продемонстрирую это сейчас, прямо у тебя на глазах».

 

Стих 1

Глава 2

Словосочетание апратьяя васа означает «не верить», другими словами «не обладать верой».

 

Стих 3 2 1

sammukhe dekhaye eka balika apani srivasera bhratr-suta — nama ‘narayani’


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.019 с.