Вишвамбхара не смог продолжить рассказ и теряя сознание, с возгласом «О Кришна», упал на землю. — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Вишвамбхара не смог продолжить рассказ и теряя сознание, с возгласом «О Кришна», упал на землю.

2021-06-23 42
Вишвамбхара не смог продолжить рассказ и теряя сознание, с возгласом «О Кришна», упал на землю. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 1 8 8

athe-vyathe dhare saba ‘krsna krsna’ bali’ sthira kari’ jhadilena sri-angera dhuli

 

Стих 1

Глава 2

Преданные быстро подняли Его, воспевая: «Кришна, Кришна». Успокоив Его они стряхнули пыль с Его тела.

 

Стих 1 8 9

sthira haiya о prabhu sthira nahi haya ‘kotha krsna! kotha krsna!’ baliya kandaya

Господь немного успокоился, но не в силах сдерживаться, постоянно рыдая спрашивал: «Где же Кришна, где же Кришна?»

 

Стих 1 9 0

ksaneke haila sthira sri-gaurasundara svabhave haila ati-namra-kalevara

Через некоторое время Шри Гаурасундара совсем успокоился и явил самое обычное смирение.

 

Стих 1 9 1

parama-santosa citta haila sabara suniya prabhura bhakti-kathara pracara

Все присутствующие были совершенно удовлетворены, выслушав какие чувства Он испытывает в Своей преданности.

 

Стих 1 9 2

sabe bale, — “amara-sabara bada punya tumi-hena-sange sabe hailaha dhanya

Преданные сказали: «Конечно же мы получили благословение, потому что общение с Тобой делает нас особо удачливыми».

 

Стих 1 9 3

tumi sange yara, tara vaikunthe ki kare? tileke tomara sange bhakti-phala dhare

«Какая ценность в Вайкунтхе для того, кто общается с Тобой? Одно мгновение такого общения дарует плод преданности».

Слово вайкунтхе относится к духовному небу, которое исполнено совершенства. Словосочетание тара вайкунтхе ки каре в первой части этого стиха указывает на то, что человек не согласен даже с утверждением, что Вайкунтха исполнена совершенств и поэтому очень значима. Слово тилеке означает «доля мгновения». Другое прочтение слова тилеке – тилардха, имеет то же значение.

 

Стих 1 9 4

anupalya tomara amara sarva-jana sabara nayaka hai’ karaha kirtana

«Все мы предаёмся Тебе. Веди нас петь киртан».

 

Стих 1 9 5

pasandira vakye dagdha sarira sakala tomara e prema-jale karaha sitala”

 

Стих 1

Глава 2

«Наши тела горят от желчных слов атеистов. Пожалуйста освободи нас прохладными потоками Своей любви».

 

Стих 1 9 6

santose sabara prati kariya asvasa calilena matta-simha-praya nija-vasa

После этого счастливый Господь с радостью успокоил всех присутствующих и словно обезумевший лев отправился к Себе домой.

 

Стих 1 9 7

grhe aile о nahi vyabhara-prastava nirantara ananda-avesa-avirbhava

Даже вернувшись домой, Он оставался в настроении трансцендентного блаженства, и радости семейного обывателя Его не трогали.

Словосочетание вьябхара-прастава относится к мирским делам грихамедх и грихастх. Шриман Махапрабху, олицетворение випраламбхи, был опьянён чувством разлуки с Кришной и даже вернувшись домой, не проявил какого-то интереса к семейным делам или материальным удовольствиям, не связанным с Кришной. Казалось что сама олицетворённая любовь от разлуки с Кришной, пришла и поселилась в доме Гауранги. Супружеские игры не основанные на писаниях и противоречащие их выводам, которые возникают в извращённом воображении привязанных к порочным наслаждениям домохозяев, или у недавно возникших гаура-нагари, относительно отношений Шри Гаурасундары и Маха-Лакшми – Шримати Вишнуприи, которая будучи законной супругой Господа пребывала в настроении айшварья-расы, и была олицетворением любовной преданности, ясно и недвусмысленно опровергаются этим стихом Шримад Вриндавана даса Тхакура – воплощения Шри Вьясы.

 

Стих 1 9 8

kata va ananda-dhara vahe sri-nayane caranera ganga kiba aila vadane!

Слёзы любви, словно потоки Ганги, которая берёт своё начало у Его стоп, хлынули из Его глаз.

В этом стихе автором использована изысканная форма языка, известная как утпрекша, то есть образная речь. это ли не свидетельство его необычайного поэтического дара.

В этом стихе слёзы любви Господа, сравниваются к потоками вод Ганги, исходящими из Его лотосных стоп. Увидев слёзы любви, текущие из глаз Господа, человек непроизвольно подумает о водах Ганги. Такой приём известен как образная речь.

 

Стих 1 9 9

‘kotha krsna! kotha krsna!’ matra prabhu bale ara keha katha nahi paya jijnasile

Единственными словами, которые произносил Господь были: «Где же Кришна? Где же Кришна?», но на Его вопрос не было ответа.

Вторая строка стиха объясняется следующим образом: если кто-либо спросит у Господа о чём либо кроме Кришны, Господь полный переживаний разлуки с Кришной, не

 

Стих 1

Глава 2

даст ответа.

 

Стих 2 0 0

ye-vaisnave thakura dekhena vidyamane tanharei jijnasena, — “krsna, kon khane?”


Поделиться с друзьями:

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.