Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Особенности употребления основных союзов

2021-06-01 69
Особенности употребления основных союзов 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

 

В заключение обратите внимание на особенности употребления некоторых французских союзов.

1. Учтите, что французский союз et по‑русски означает и «и», и «а». Je suis content et lui – non. Я доволен, а он – нет.

2. Союз mais по‑русски означает только противопоставление «но».

3. Союз ni (ни и не) может не повторяться перед глаголами: sans parler ni bouger не говоря и не двигаясь

и повторяется при перечислении:

ni lui ni moi ни он, ни я

ni plus ni moins ни больше ни меньше

4. Союзы soitsoit … (либо… либо) и tantôttantôt … (то… то), как и по‑русски, всегда двойные.

5. В значении «так как, поскольку» по‑французски употребляется либо союз comme в придаточном предложении, которое должно предшествовать главному, либо союзы car или parce que в придаточном предложении, стоящем после главного. Comme il est malade, il ne viendra pas. = Il ne viendra pas parce que (car) il est malade. Он не придет, так как он болен.

6. Союз donc помимо своих значений «итак, следовательно, таким образом, значит» употребляется как усилительная частица «же» (Viens donc! – Приходи же!), которая не переводится в составе многочисленных восклицаний типа: «Dites donc!», «Allons donc!».

Запомните афоризм Декарта: Je pense donc je suis. Я мыслю, следовательно, я существую.

Запомните формулы одобрения, восхищения: Et comment! И еще как! (одобрение)

Bon! Ладно!

Chapeau! Потрясающе!

Il faut le faire! Браво, не каждый на это способен!

Vous êtes unique! Вы неподражаемы!

C’est vous qui le dites! Je ne vous le fais pas dire! Ce n’est que trop vrai! Вот‑вот, вот именно! (подтверждение услышанного)

C’est impéccable! Безукоризненно!

C’est parfait (magnifique)! Великолепно!

C’est quelque chose! Это нечто!

C’est formidable (fantastique)! Потрясающе!

C’est bien envoyé! Метко сказано, не в бровь, а в глаз!

C’est du cousu main! Это ювелирная работа!

C’est renversant! Это cногсшибательно!

Вопросы для самоконтроля к Уроку 12 1) В чем специфика употребления наречий beaucoup, bien, très, tant, tellement?

2) Для замещения каких членов предложения употребляются слова en и y и каковы правила этого замещения?

3) Как употребляются слова tout и même в качестве: а) прилагательных, б) местоимений, в) наречий?

4) Какие значения имеют слова si и que?

5) Когда в косвенном вопросе употребляется союз si?

6) Какие глаголы со сходным значением имеют разную зону употребления?

7) У каких глаголов есть два противоположных значения?

8) Какие глаголы полностью меняют значение, становясь возвратными?

 

Приложение

 

Ключи к упражнениям

Ключ 1

1. acteur – муж.р. 2. actrice – жен.р. 3. courage – муж.р. 4. instrument – муж.р. 5. bonté – жен.р. 6. révolution – жен.р.

Ключ 2 1. La Terre est une planète. 2. Il est poète. 3. Il est un grand poète.

Ключ 3 1. Je vais au cinéma. 2. Je vais à l’exposition. 3. Voulez‑vous du thé avec de la confiture?

Ключ 4 1. Je le vois. 2. Je lui parle. 3. Je viendrai chez toi.

Ключ 5 1. Lui et moi, nous sommes contents tous les deux. 2. Je vais avec toi au cinéma.

Ключ 6 1. Je vous le montre. 2. Je le lui montre. 3. Montre‑le‑nous! 4. Ne nous le montre pas!

Ключ 7 1. un homme actif / une femme active 2. un beau garçon / un bel homme / une belle femme 3. un nouveau personnage / un nouvel ami / une nouvelle amie

Ключ 8 1. Ils ont un seul enfant. / Un enfant seul ne doit pas quitter la maison. 2. C’est un homme grand. / C’est un grand homme.

1. C’est un beau parc. 2. C’est un bel homme. 3. Ce sont de vieux amis. 4. Vous avez une nouvelle voiture.

Ключ 10 1. C’est mon amie. 2. J’aime mes amis. 3. Les parents aiment leurs enfants. 4. Les enfants aiment leur mère.

Ключ 11 1. Cet homme est très bon. 2. Il aime cette fille.

Ключ 12 1. Je le dis parce que je le sais. 2. Il faut penser à cela. 3. Je suis content de cela. 4. Ça laisse à désirer.

Ключ 13 1. C’est votre frère? – Non, c’est celui de mon ami. 2. Ceux qui aiment pardonnent tout. 3. Salut, comment ça va? – Merci, ça va bien. 4. C’est son livre? – Non, c’est le mien. 5. Je ne trouve pas mon stylo. Donne‑moi le tien.

Ключ 14 1. C’est facile à dire, et c’est difficile à réaliser. 2. Tu es tout pâle, est‑ce que ça va? – C’est que je suis un peu fatigué. 3. Qui sont tous ces gens? – Ce sont mes copains de classe.

Ключ 15 1. Y a‑t‑il (est‑ce qu’il y a) ce soir un train pour Paris? 2. Quand y a‑t‑il (est‑ce qu’il y a) ce soir un train pour Paris? 3. Ce soir il n’y a pas de train pour Paris.

Ключ 16 1. J’ai faim et j’ai sommeil. 2. Il est pressé, il est en retard. 3. Tu as raison. 4. Je suis d’accord avec toi.

Ключ 17 1. Où allez‑vous? 2. D’où venez‑vous? 3. Nous allons à Paris. 4. Puis‑je venir chez toi?

Ключ 18 1. Quand te lèves‑tu? 2. Nous nous voyons souvent.

Ключ 19 1. Soyez prêt! 2. Ayez de la patience! 3. Sachez attendre!

Ключ 20 1. Levez‑vous! Lève‑toi! 2. Dites‑moi l’heure s’il vous plaît. 3. Dites‑moi quand je dois le faire. 4. Ne nous le raconte pas!

Ключ 21 1. Est‑ce que vous m’écoutez? M’écoutez‑vous? 2. Est‑ce qu’il vient ce soir? Vient‑il ce soir?

Ключ 22 Est‑ce que je parle vite?

Ключ 23 1. Est‑ce votre ami? Est‑ce que c’est votre ami? 2. Est‑ce que ce sont vos amis?

Ключ 24 1. Je ne veux rien. 2. Je ne peux aller nulle part. 3. Je ne peux rien lui dire. 4. Parlez‑vous français? – Pas encore. 5. Vous ne voulez pas le faire. 6. Vous pouvez ne pas me le dire. 7. Vous aimez le cirque? – Pas beaucoup. 8. Je vous prie de ne pas le faire.

Ключ 25 1. Qui êtes‑vous? 2. Que dites‑vous? 3. Comment va votre mère? 4. Où allez‑vous? 5. D’où venez‑vous? 6. Pourquoi le faites‑vous? 7. Quel rôle joue cet acteur? 8. Quand Paul vient‑il de Paris? 9. C’est pour quoi faire? 10. Avec qui votre femme parle‑t‑elle au téléphone? 11. Qu’est‑ce qui vous intéresse? Je demande ce qui vous intéresse. 12. Que voulez‑vous? Je demande ce que vous voulez.

Ключ 26 1. Le livre est intéressant. Vous me parlez du livre. Le livre dont vous me parlez est intéressant. 2. Donnez‑moi le livre. Vous parlez du livre. Donnez‑moi le livre dont vous parlez.

Ключ 27 1. Voici le livre qui vous intéresse, que vous cherchez, dont vous avez parlé. 2. Voici l’homme qui vous cherche, que vous cherchez, dont j’ai parlé. 3. Qu’est‑ce qui se passe? Que faitesvous? 4. Je ne comprends pas ce qui se passe, ce que vous faites.

Ключ 28 1. Où partez vous et quand partez vous? – Demain je vais à Paris (je pars pour Paris). 2. Il met beaucoup de temps à faire ce travail. 3. Où est‑ce que je peux mettre ce livre? 4. Il fait froid dehors, tu dois le mettre. 5. Je ne sais pas quand part l’autobus. 6. Comment prend‑il vos remarques?

Ключ 29 1. Venez en Russie. 2. À la gare il y a beaucoup de touristes. 3. Dans les rues de Moscou il y a beaucoup de voitures. 4. Ce soir je vais chez mon ami. 5. En été il fait chaud. 6. Je pars dans une heure. 7. C’est la voiture de mon père.

Ключ 30 1. Je veux partir. 2. Je peux l’aider. 3. Je ne les envie pas. 4. Suivez‑les. 5. Je dois lui demander l’adresse de cet hôtel. 6. J’espère vous voir ce soir. 7. Il n’ose pas le dire. 8. J’aime aller au théâtre. 9. Je ne le menace pas. 10. Regarde ce tableau. 11. Je le prie de les aider. 12. Il ne faut pas le menacer. 13. Je n’arriverai pas à le faire si vite. 14. Il apprend à parler français. 15. Personne ne vous force à le faire. 16. Ne l’ennuyez pas avec vos questions! 17. Je n’envie personne. 18. J’espère vous aider, suivez mon conseil.

Ключ 31 1. Où est mon livre? 2. Je le cherche partout. 3. Il est ici, sur la table. 4. Le métro est‑il loin? 5. Comment y aller? 6. Vous pouvez y aller à pied. 7. Il n’est pas loin.

Ключ 32 1. Je lui ai demandé son stylo. 2. Nous avons fini notre travail. 3. Hier je me suis levé tard. 4. Pourquoi m’avez‑vous menti? 5. J’ai mal dormi cette nuit. 6. Il a servi dans la police. 7. J’ai ouvert la porte. 8. Il a beaucoup souffert. 9. Je suis venu lui parler. 10. Je l’ai aperçu dans la rue. 11. Il ne m’a pas rendu mon livre. 12. Je ne lui ai pas encore répondu. 13. Je l’ai plaint. 14. Il a fini de lire et a éteint la lampe. 15. Je n’ai pas encore traduit ce texte. 16. Je ne l’ai pas reconnu.

Ключ 33 1. Quand je suis venu, il lisait. 2. Je lui ai demandé pourquoi il n’était pas venu. 3. Il vient de partir.

Ключ 34 1. Si vous venez chez moi, nous verrons (allons voir) le film dont je vous ai parlé. 2. S’il (le) veut, nous irons au cinéma. 3. Ne pars pas, je vais revenir. 4. Dans une heure je vais partir. 5. Quand je deviendrai grand et j’aurai beaucoup d’argent, je pourrai aller à Paris. 6. Si je (le) peux, je le verrai et nous pourrons parler. 7. Je lui enverrai un télégramme pour le prévenir. 8. Je viendrai chez toi ce soir. 9. Je suis sûr qu’il tiendra sa parole.

Ключ 35 1. Il nous a prévenu qu’il pourrait être en retard et a prié de ne pas l’attendre. 2. Il a dit qu’il était à la maison et qu’il serait content de nous voir. 3. J’allais vous téléphoner quand vous êtes arrivé. 4. Je ne savais pas qu’il viendrait. 5. Saviez‑vous qu’il était parti?

Ключ 36 1. Si tu veux, je t’aiderai. 2. Si tu voulais, je t’aiderais. 3. Si tu avais voulu, je t’aurais aidé, mais tu ne l’a pas voulu.

Ключ 37 1. À ta place, je ne le dirais pas. 2. Sans vous je n’aurais pas pu le faire. 3. Il aurait dû téléphoner. 4. On dirait qu’il a toujours raison. 5. Je voudrais le voir.

Ключ 38 1. Je veux que vous le sachiez. 2. J’insiste qu’il le fasse. 3. Je regrette que vous l’ayez dit. 4. Pensez‑vous qu’il puisse le faire? 5. Je ne suis pas sûr qu’il vienne.

Ключ 39 1. Je doute que ce soit vrai. 2. Il faut que tu le fasses. 3. Il est souhaitable qu’il vienne ce soir. 4. Il est possible que je le voie. 5. Il est douteux qu’il le comprenne. 6. Il est dommage que vous soyez parti si tôt. 7. Il est étrange qu’il ne soit pas venu. 8. Je suis content que vous y alliez. 9. Il est important que tu prennes ce médicament à temps. 10. Que voulez‑vous que je vous dise? 11. Il vaut mieux que vous le fassiez plus vite.

Ключ 40 1. Parlez de manière qu’on vous comprenne. 2. Je vous le dis pour que vous le sachiez. 3. Il est venu bien qu’il soit occupé. 4. Je viendrai à condition que je ne sois pas occupé. 5. Ne partez pas avant que je ne revienne. 6. C’est l’unique personne que je connaisse ici. 7. C’est le premier médecin qui ait pu m’aider. 8. Ici il n’y a personne qui me comprenne.

Ключ 41 1. Ayant beaucoup de temps on peut se reposer plus. 2. Vous pouvez le faire sans vous dépêcher. 3. Ne parle pas en mangeant! 4. M’étant bien reposé je suis revenu à la maison. 5. J’aime me reposer tout en écoutant de la bonne musique. 6. Ayant appris cette nouvelle je lui ai téléphoné. 7. L’ayant dit il est parti.

Ключ 42 1. Vous devez vous dépêcher pour ne pas être en retard. 2. J’étais content de lui avoir parlé. 3. Je vous prie de ne plus jamais me téléphoner. 4. Ne partez pas sans m’avoir parlé.

Ключ 43 1. Tu n’as qu’à lui téléphoner pour qu’il vienne. 2. Viens me chercher à 5 heures. Je serai prête. 3. Va le chercher. 4. Laisse le partir, il est pressé. 5. Cette chanson m’a fait pleurer. 6. Il m’a fait rire. 7. Il ne faut pas le laisser faire. 8. Je ne l’ai pas entendu sortir.

Ключ 44 1. Quand le travail sera fait, vous pourrez vous reposer. 2. Le temps est perdu, il n’y a rien à faire. 3. Ce livre a été lu très vite. 4. Il était mal compris par / de ses amis. 5. La lettre a été reçue hier.

Ключ 45 1. Il faut l’aider. 2. Il pleut, je ne veux pas sortir. 3. Il se fait tard, il est l’heure de partir. 4. Il fait très beau, allons‑nous promener! 5. Ile est facile / difficile de le comprendre.

Ключ 46 1. Hier il m’est arrivé de le voir. 2. Il se peut que je serai en retard. 3. Il lui suffit de vous voir pour tout comprendre. 4. Je ne comprends pas de quoi il s’agit. 5. Il paraît qu’il va pleuvoir. 6. Il me reste à vous remercier. 7. Il doit travailler mieux; il y va de sa carrière. 8. J’ai eu de la chance. 9. J’ai froid et j’ai sommeil. 10. Peut‑on entrer? 11. Il ferait mieux de ne pas le dire.

Ключ 47 1. Ce sont eux qui l’ont fait. 2. С’est à toi que je parle et pas à lui. 3. С’est ici que nous devons nous rencontrer. 4. С’est ce soir que nous y allons et pas demain. 5. С’est ce que tu dois dire. 6. Сette femme, je ne l’ai pas vue.

Ключ 48 1. Le premier mai est la fête du printemps. 2. Je viendrai chez vous le vingt‑et‑un ou le vingt‑deux mai. 3. Le huit mars est la fête des femmes. 4. Donnez‑moi une dizaine de pommes. 5. Il faut aider les gens du troisième âge. 6. Nicolas Deux a été le dernier tsar russe.

Ключ 49 1. Il est cinq heures et demie, six heures moins le quart, six heures et quart. 2. Je vous attendrai un quart d’heure ou une demiheure, pas plus. 3. Je vous verrai dans la journée (l’après‑midi). 4. J’ai passé une bonne soirée chez mes amis. 5. On m’a téléphoné à deux heures du matin.

Ключ 50 1. Il viendra chez moi ce soir. 2. En janvier il fait froid. 3. En été il fait chaud à Moscou. 4. Ce vendredi je vais au théâtre. 5. En automne nous allons à Paris. 6. Hier nous étions samedi, le 2 juin. 7. Cette année l’hiver a été froid.

Ключ 51 1. Je vous aime tellement. Vous êtes si bon. 2. Moi aussi, je vous aime beaucoup (bien). 3. Vous parlez très vite, je ne vous comprends pas. 4. Parlez plus lentement. 5. Quand allez‑vous à Paris? 6. J’y vais ce soir. 7. Et quand en revenez‑vous? 8. Je pense en revenir dans deux jours. 9. Alors, à bientôt! 10. Vous travaillez toujours? 11. Oui, j’ai beaucoup à faire. 12. Paris est très beau! 13. Je voudrais tellement y aller!

 

Ключ 52 1. Avez‑vous des amis? – Oui, j’en ai beaucoup. 2. Y a‑t‑il une pharmacie près du métro? – Non, il n’y en a pas. 3. Combien d’enfants avez‑vous? – J’en ai deux. 4. Vous voilà! Vous êtes en retard! 5. Bientôt vous avez des examens à passer. Y êtes‑vous prêt?

Ключ 53 1. J’en ai assez de lui parler; il ne comprend rien. 2. Il est temps de faire une pause; je n’en peux plus. 3. Il ne faut pas lui en vouloir, il n’y est pour rien. 4. Je ne sais pas comment m’y prendre pour lui dire cette nouvelle.

Ключ 54 1. Je vous ai attendu toute la / une journée. 2. Vous pouvez me téléphoner à tout moment. 3. Je comprends tout. 4. Où ils sont tous? 5. Il est tout seul. 6. Je suis prête à tout.

Ключ 55 1. Je me lève à la même heure. 2. Même lui le comprend. 3. Même eux le savent.

Ключ 56 1. Écoutez ce que je veux vous dire. 2. Il entend mal. Parlez plus fort. 3. Il disait qu’il viendrait aujourd’hui. 4. De quoi parlez vous? Je ne vous compends pas. 5. Je sais qu’il est parti. 6. Je connais bien Paris. 7. Je ne connais pas cette personne. 8. Il m’a demandé une cigarette. 9. Il m’a demandé (prié) de l’aider. 10. Il m’a interrogé sur ma famille. 11. Entrez! Débarassez‑vous! 12. Je l’ai rencontrée à la sortie du métro. 13. Ils nous ont très bien accueillis (reçus). 14. Ils sont allés chercher leurs amis à l’aéroport.

 

Русско‑французский тематический словарь

 

 

Аэропорт

 

прямой рейс le vol direct

беспосадочный перелет le vol sans escale

билет туда и обратно le billet aller‑retour

отлет / прилет le départ / l’arrrivée f

посадка, приземление l’atterrissage m

место le siège

возле иллюминатора / возле прохода côté hublot / côté couloir

сетка для багажа le filet à bagages

выдача багажа la livraison de bagages

рейс le vol

высота полета l’altitude f

заполнить формуляр remplir le formulaire

зарегистрировать багаж enregistrer les bagages

багажная квитанция le bulletin de bagages

носильщик le porteur

ручная кладь le sac à main

личные вещи les affaires personnelles

камера хранения la consigne

таможня la douane

посадочный талон la carte d’embarquement

посадка l’embarquement immédiat

терминал la porte

справочное бюро le bureau de renseignements

зал ожидания la salle d’attente

счастливого пути! bon voyage!

пассажиры les voyageurs

самолет опаздывает l’avion a du retard

пролетать над… survoler qch

громкоговоритель le haut parleur

у трапа самолета à la descente d’avion

полет отменяется / откладывается le vol est annulé / retardé

нарушение графика полетов la perturbation du trafic des vols

воздушное сообщение le trafic aérien

стюардесса l’hôtesse f de l’air

командир корабля le commandant du bord

лётный состав le personnel naviguant

взлетать / приземляться décoller / se poser, atterrir

угнать самолет détourner l’avion

пристегните ваши ремни attachez vos ceintures

 

Вокзал

 

автобусный вокзал la gare routière

билетная касса le guichet

расписание l’horaire m

к поездам accès aux quais

пассажир le voyageur

спальное место la couchette

спальный вагон le wagon‑lit

билет le billet

информация les renseignements m, pl

платформа le quai

путь la voie

по направлению à la destination

электричка le train de banlieu

скоростной поезд le TGV (train de grande vitesse)

купе le compartiment

железная дорога le chemin de fer

бронирование билетов la réservation

по вагонам! en voitures!

Национальное общество железных дорог (Французская государственная железнодорожная служба) la SNCF (Société Nationale des Chemins de Fer)

 

Город

 

маршрут l’itinéraire m

перекрёсток le carrefour

переулок la ruelle

мост le pont

площадь la place

центр города le centreville

здание le bâtiment

район le quartier

округ l’arrondissement m

универмаг le grand magasin

аптека la pharmacie

обменный пункт le bureau de charge

в какой стороне…? de quel côté…? я заблудился / заблудилась je me suis égaré(e)

не знаю, как идти je ne connais pas le chemin

как пройти на улицу…? где улица…? s’il vous plaît, la rue… c’est par où? c’est par là, la rue…?

куда ведёт эта улица? où mène cette rue?

я правильно иду к…? est‑ce la bonne direction pour aller…?

налево à gauche

направо à droite

прямо tout droit

на углу au coin

в конце улицы au bout de la rue

совсем рядом / довольно далеко / в… минутах ходьбы tout près / assez loin / à… minutes de marche

как раз напротив juste en face

за углом en tournant le coin

пойти по улице prendre la rue

идти по улице suivre, longer la rue

перейти на другую сторону changer de trottoir

перейти по наземному / подземному переходу prendre les clous / le passage souterrain

противоположное направление la direction opposée

вернуться обратно rebrousser le chemin, faire un demi‑tour

 

Транспорт

 

общественный транспорт le transport public, en commun

остановка автбуса l’arrêt m du bus

стоянка такси le stationnement des taxis

светофор la signal lumineux, le feu

час пик l’heure f de pointe, d’affluence

штраф за неправильную стоянку la contravention

штраф l’amende f

права le permis de conduire

технический паспорт la carte grise

поломка la panne

несчастный случай l’accident m

превышение скорости l’excès m de vitesse

проезд запрещен le passage interdit

проезд закрыт le passage fermé

улица с односторонним / двусторонним движением le sens unique / la rue à double sens

объезд la déviation

тупик l’impasse f

движение очень интенсивное la circulation est très dense

довезти, высадить déposer

обогнать doubler

сигналить klaxonner

трогаться с места se mettre en marche, démarrer

замедлять / ускорять ход ralentir / accélérer

тормозить freiner

проехать на запрещающий сигнал светофора brûler le feu

парковаться se garer

соблюдать правила дорожного движения respecter le code de la route

подзывать такси héler le taxi

пробка le bouchon, l’embouteilllage m

стоянка запрещена le stationnement interdit

парковка le parking

автосервис le centre d’entretien automobile

автострада l’autoroute f

ремонт les réparations f pl

взять в аренду louer

бензоколонка le poste d’essence

автозаправочная станция la station‑service

конечная остановка le terminus

 

Метро

 

скоростное метро, связывающее город с пригородом le RER (réseau express régional)

вход / выход l’entrée f / la sortie

вагон la rame

пересадка la correspondance

сидячие места les places assises

войти (в вагон) / выйти (из вагона) monter / descendre

размен монет le distributeur de monnaie

пересесть на другую линию changer de ligne

турникет le portillon

направление la direction

билет на метро le ticket de métro

эскалатор l’escalier m roulant

 

Гостиница

 

номер la chambre

одноместный / двухместный номер la chambre individuelle, la chambre à un / à deux lits

номеров нет c’est complet

ванная la salle de bains

горничная la femme de chambre

лифт l’ascenseur m

рассыльный le chasseur

завтрак включен в счет le petit déjeuner y compris

забронировать faire une réservation

оплатить счет régler la note

 

Телефон

 

позвонить téléphoner, appeler

прервать couper

связь la communication

помехи на линии les bruits parasites

телефонный звонок l’appel m téléphonique, le coup de fil

набрать номер composer le numéro

гудок, звуковой сигнал la tonalité

это (действительно) номер…? c’est bien le numéro…?

не туда попасть, ошибиться номером faire erreur

неправильно набранный номер un faux numéro

телефонный справочник l’annuaire m

говорит… ici…

кто говорит? c’est de la part de qui?

я передаю ему трубку je vous le passe

не вешайте трубку ne quittez pas

его нет il n’est pas là

попросить передать сообщение / предложить передать сообщение laisser / prendre le message

перезвонить rappeler

автоответчик le répondeur

связаться с кем‑л. joindre qn

мобильный телефон le portable

 

Краткий французско‑русский словарь

 

 

A

 

à bientôt скоро

à côté de рядом

à droite справа

à gauche слева

à pied пешком

à tout prendre всё взвесив

absolument непременно

acheter купить, покупать

acteur m артист

ailleurs в другом месте

aimer любить

aller идти

aller chercher… идти за…

alors тогда

amélioration f улучшение

ami m друг

an m год

août m август

apporter приносить

après потом, после

arbre m дерево

argent m деньги

arriver прибывать

ascenseur m лифт

attendre ожидать

au milieu посередине

au revoir до свидания

au‑dessus вверху

au‑dessus de над

au‑dessous внизу

au‑dessous de под

aujourd’hui сегодня

aussi тоже

automne m осень

autour de вокруг

autre другой

avant перед, до

avoir besoin de… нуждаться в…

avoir de la peine à… испытывать затруднение с..

avoir faim хотеть есть

avoir froid мерзнуть

avoir raison / tort быть правым / неправым

avoir soif хотеть пить

avoir sommeil хотеть спать

avril m апрель

 

B

 

battre бить

beau / belle красивый/ая

beaucoup много

bête f животное

bien sûr! конечно!

bientôt скоро

bière f пиво

blanc белый

blond белокурый

bon хороший

bonté f доброта

bureau m бюро

 

C

 

c’est que… дело в том, что…

c’est‑à‑dire то есть

ça, cela это

ça ne prend pas! этот номер не пройдет!

café m кофе; кафе

certain некоторый

certainement определенно, наверняка

chacun каждый

chaleur f жара

changer изменить

chanteur m певец

charmant очаровательный

chasser охотиться

chat m кот

château m дворец

chaud горячий

chercher искать

chéri(e) дорогой/ая

chez у, к

chuchoter шептать

cigogne f аист

cinéma m кино

cinq пять

clair ясный

client m клиент

сombien сколько

commencer начинаться

comment как

comprendre понимать

сonsulter консультироваться

сontent довольный

coup m удар

courage m мужество

court короткий

coûter стоить

créateur m создатель

croire верить

cuisine f кухня

 

D

 

d’accord согласен

dans в, внутри

dans la journée днем, в течение дня

décembre m декабрь

dedans внутри

dehors на улице, снаружи

déjà уже

demain завтра

demander просить, требовать

depuis начиная с…; с тех пор

derrière сзади

descendre спускаться, выходить

descendre de… происходить от…

détester ненавидеть

deux два

devant перед

devenir становиться

devoir быть должным

différence f различие

difficile трудный

dimanche m воскресенье

dire говорить, сказать

diriger руководить

disparition f исчезновение

dix десять

doigt m палец

donc итак

donner давать

doux нежный, мягкий

droit прямой

 

E

 

eau f вода

écrire писать

écrivain m писатель

emmener отвезти

employé m служащий

en оттуда

en bas внизу

en face de напротив чего‑л., кого‑л.

en haut вверху

en voiture на машине

encore еще

enfin наконец

enfant m ребенок

ennemi m враг

entendre слышать

entendu согласен

entre между

entrer входить

épouser выйти замуж, жениться

est‑ce vrai? это правда?

été m лето

étonner удивлять

être d’accord avec… быть согласным с…

être en parfaite santé быть абсолютно здоровым

être en retard опаздывать

être en train de… быть в процессе…

être heureux быть счастливым

être pressé торопиться

exactement точно

examen m медицинский осмотр

excusez‑moi простите

 

F

 

facile легкий

faire делать

faire attention обращать внимание

faire connaissance знакомиться

faire de la peine огорчать

faire mal причинять боль

faire peur пугать

faire plaisir доставлять удовольствие

faire ses adieux попрощаться

falloir надлежать, следовать

famille f семья

farine f мука´

faux неправильный

femme f жена, женщина

fête f праздник

février m февраль

fille f девушка, дочь

finalement в конце концов

fleur f цветок

fou / folle сумашедший/ая

frais свежий

frapper ударять, стучать

frère m брат

fumer курить

 

G

 

garçon m мальчик

gare f вокзал

gars m парень

gauche левый

glace f лёд

grand большой

gratuit бесплатно

grossesse f беременность

 

H

 

habiter жить, проживать

habituel обычный

heure f час

hier вчера

histoire f история

hiver m зима

homme m человек

horloge f часы (стенные, башенные)

hôtel m гостиница

huit восемь

 

I

 

ici здесь, тут

il est bon следует, чтобы

il est désirable желательно

il est douteux сомнительно

il est important важно; следует

il est nécessaire нужно

il est temps пора

il est utile / inutile полезно / бесполезно

il faut надо

il ne faut pas не следует

il vaut mieux лучше, чтобы

impression f впечатление

inquiéter волновать

instrument m инструмент

intelligence f ум

 

J

 

jamais никогда

janvier m январь

jeudi m четверг

jeune молодой

joie f радость

joli красивый

jouer играть

jour m день

juillet m июль

juin m июнь

justement справедливо

 

L

 

là там

lait m молоко

le long de вдоль

libre свободный

lieu m место

linge m белье

lire читать

livre m книга

loin de… далеко от…

long долгий, длинный

lundi m понедельник

 

M

 

mai m май

maintenant сейчас

mais но

maîtresse f учительница младших классов

malade больной

malheureux / malheureuse несчастный/ая

mardi m вторник

mari m муж

mars m март

matin m утро

mercredi m среда

mère f мать

mériter быть достойным

merveille f прелесть

merveilleux / merveilleuse прекрасный/ая

meuble m мебель

minuit f полночь

moderne современный

moins меньше

mois m месяц

monde m мир

monter подниматься

montre f часы (наручные)

montrer показывать

mouche f муха

mouvement m движение

 

N

 

nappe f скатерть

neuf девять

neveu m племянник

nez m нос

note f отметка

nouveau / nouvelle новый/ая

nouvelles f, pl новости

novembre m ноябрь

nuit f ночь

nulle part нигде

 

O

 

observer наблюдать

octobre m октябрь

œil m глаз

œuvre m творчество, произведение

oncle m дядя

ordonnance f рецепт

oser осмеливаться

où где, куда

ouvrir открывать

 

P

 

pain m хлеб

par avion самолетом

parce que потому что

Paris Париж

рarking m парковка, (авто)стоянка

parler говорить

parmi среди

partir уходить, покидать

partout везде, повсюду

passer проводить

passer l’examen сдавать экзамен

patience f терпение

patinoire f каток

pauvre бедный

pêcher удить рыбу

peigne m расческа

peine f наказание, кара; боль

pendant в течение

penser думать

père m отец

permis m de conduire водительские права

personne f человек, особа

petit маленький

peu немного

phare m маяк

pharmacie f аптека

piquer уколоть

place f место, площадь

plaire нравиться

plaisir m удовольствие

avec plaisir с удовольствием

plat m блюдо

pleurer плакать

plus больше

poisson m рыба

pomme f яблоко

porte f дверь

poser класть

poser une question задать вопрос

pourparlers m, pl переговоры

pourquoi почему

pourquoi pas почему бы и нет

pourtant однако

pouvoir мочь

prendre брать

prendre la rue пойти по улице

prendre le bus поехать на автобусе

prendre ses places занять свои места

prenez votre temps не торопитесь отвечать, подумайте

près близко

près de около

printemps m весна

prix m цена

propre чистый

public публичный

 

Q

 

qualité f качество

quand когда

quatre четыре

quelqu’un кое‑кто, кто‑то

question f вопрос

qui кто

 

R

 

raccrocher класть трубку телефона

raconter рассказывать

rarement редко

recevoir получать

redescendre вновь спускаться

regarder смотреть

relief m рельеф

remarquer замечать

rencontrer встречать

rester оставаться

réussir удаваться

rêver мечтать

revivre заново прожить

rire смеяться

rouge красный

 

S

 

sale грязный

salut m приветствие, привет

samedi m суббота

sans без

savoir знать, уметь

se féliciter поздравлять друг друга

se passer проходить, происходить

se rencontrer встречаться

se servir пользоваться

sec сухой

semaine f неделя

sept семь

septembre m сентябрь

serveuse f официантка

seul один

seulement только

si если

simple простой

singe m обезьяна

six шесть

sœur f сестра

soigner лечить

soir m вечер

sommeil m сон

sonner звонить

sortir выходить

sous под

suivre следовать

sur на

sûrement уверенно, наверняка, конечно

 

T

 

table f стол

tableau m картина

tante f тётя

taper хлопать

tard поздно

tasse f чашка

tellement так, столько

terminer заканчивать

terre f земля

thé m чай

théâtre m театр

tomber падать

tomber bien быть, прийтись кстати

tôt рано

toujours всегда

tousser кашлять

tout всё

tout à coup внезапно

toux f кашель

train m поезд

traitement m лечение

transporter перевозить

travail m работа

très очень

trois три

trouver находить

 

U

 

un один

un jour m когда‑нибудь, однажды

 

V

 

vaisselle f посуда

valise f чемодан

vase m ваза

vendre продавать

vendredi m пятница

venir приходить

vert зеленый

vie f жизнь

vieux / vieille старый/ая

vite быстро

voilà вот

voir видеть

voisin m сосед

vouloir желать

voyage m путешествие

 

Y

 

y тут, там, туда

 

Числительные от 1 до 100

 

1 un 11 onze

2 deux 12 douze

3 trois 13 treize

4 quatre 14 quatorze

5 cinq 15 quinze

6 six 16 seize

7 sept 17 dix‑sept

8 huit 18 dix‑huit

9 neuf 19 dix‑neuf

10 dix 20 vingt

21 vingt et un 31 trente et un 22 vingt‑deux 32 trente‑deux

23 vingt‑trois 33 trente‑trois

24 vingt‑quatre 34 trente‑quatre

25 vingt‑cinq 35 trente‑cinq

26 vingt‑six 36 trente‑six

27 vingt‑sept 37 trente‑sept

28 vingt‑huit 38 trente‑huit

29 vingt‑neuf 39 trente‑neuf

30 trente 40 quarante

41 quarante et un 51 cinquante et un 42 quarante‑deux 52 cinquante‑deux

43 quarante‑trois 53 cinquante‑trois

44 quarante‑quatre 54 cinquante‑quatre

45 quarante‑cinq 55 cinquante‑cinq

46 quarante‑six 56 cinquante‑six

47 quarante‑sept 57 cinquante‑sept

48 quarante‑huit 58 cinquante‑huit

49 quarante‑neuf 59 cinquante‑neuf

50 cinquante 60 soixante

61 soixante et un 71 soixante et onze 62 soixante‑deux 72 soixante‑douze

63 soixante‑trois 73 soixante‑treize

64 soixante‑quatre 74 soixante‑quatorze

65 soixante‑cinq 75 soixante‑quinze

66 soixante‑six 76 soixante‑seize

67 soixante‑sept 77 soixante‑dix‑sept

68 soixante‑huit 78 soixante‑dix‑huit

69 soixante‑neuf 79 soixante‑dix‑neuf

70 soixante‑dix 80 quatre‑vingts

81 quatre‑vingt‑un 91 quatre‑vingt‑onze 82 quatre‑vingt‑deux 92 quatre‑vingt‑douze

83 quatre‑vingt‑trois 93 quatre‑vingt‑treize

84 quatre‑vingt‑quatre 94 quatre‑vingt‑quatorze

85 quatre‑vingt‑cinq 95 quatre‑vingt‑quinze

86 quatre‑vingt‑six 96 quatre‑vingt‑seize

87 quatre‑vingt‑sept 97 quatre‑vingt‑dix‑sept

88 quatre‑vingt‑huit 98 quatre‑vingt‑dix‑huit

89 quatre‑vingt‑neuf 99 quatre‑vingt‑dix‑neuf

90 quatre‑vingt‑dix 100 cent

 

Тексты для самостоятельного изучения

 

©

Deux amis se rencontrent:

– Salut, Antoine, ça va?

– Oui, mais j’ai faim, je mangerais bien un gâteau.

– Hier j’en ai fait un, tu veux la recette?

– Merci.

– Bon. Hier j’ai pris 400 g de farine, du chocolat en poudre et du lait.

– Bon, c’est noté.

– Ensuite un peu de levure et de jambon.

– Tu es sûr pour le jambon?

– Hier j’en ai mis. Ensute tu mets tout ça dans un moule et fais cuire.

Antoine suit la recette et quand le gâteau est prêt, il dit:

– Mais c’est déguelasse!

– Hier aussi c’était dégueulasse.

¶ Запомните слова: je mangerais bien я бы охотно съел

bon здесь ладно, так

faire cuire запекать

© Un client demande à son coiffeur:

– Dites‑moi, pourquoi votre chien me regarde‑t‑il avec ces yeux‑là?

– Il faut que je le dise à Mr.: c’est que de temps en temps une oreille tombe. Il adore ça.

¶ Запомните слова: le coiffeur парикмахер

le chien собака

l’oreille f ухо

adorer обожать

de temps en temps время от времени, иногда

© En voyant devant la porte de sa pharmacie un gars, l’air crispé, le pharmacien demande à sa charmante employée: Ce gars dehors, qu’est‑ce qu’il a?

L’employée: Il est venu acheter du sirop pour la toux, je n’en ai pas trouvé et lui ai vendu du lаxatif.

Le pharmacien: Mais on ne soigne pas la toux avec du laxatif!

L’employée: Mais si, regardez… Il n’ose plus tousser.

¶ Запомните слова: le gars парень

charmant очаровательный

l’employé служащий

la toux кашель

soigner лечить

oser осмеливаться

tousser кашлять

© Un policier arrête une Ferrari sur l’autoroute, pilotée par une femme blonde.

– Pourquoi roulez‑vous à 20 km/heure?

– C’est parce que sur le panneau, il est écrit A20!

– Mais madame, c’est le numéro de l’autoroute!

Le policier aperçoit alors la passagère et trouve que celle‑ci a une drôle de tête.

– Votre amie n’est pas bien?

– Ce doit être parce que nous venons de quitter l’A313.

© Un monsieur âgé avait un sérieux problème. Il était sourd depuis plusieurs années. Il alla voir son médecin qui lui donna deux appareils pour entendre. Au bout d’un mois, il retourne voir son médecin qui lui dit:

– Votre famille doit être contente de voir que vous entendez très bien?

L’homme répond:

– Oh, je n’ai pas encore dit à ma famille que j’avais des appareils. Je ne fais que m’asseoir et écouter les conversations… Ça fait trois fois que je change mon testament.

© Un jour, la maîtresse demande à Toto:

– Si tu marches sur le pied d’une grand‑mère, que fais‑tu?

– Je m’excuse…

– Très bien, Toto, et si pour te remercier de ta gentillesse, la grand‑mère te donne un billet de 5 euros, que fais‑tu?

– Bah… Je lui marche sur l’autre pied!

© Deux amis se rencontrent dans la rue:

– Tiens, mais depuis quand portes‑tu des lunettes?

– Depuis lundi…

– Ah bon, mais comment t’es‑tu aperçu que ta vue baissait?

– Eh bien, le week‑end dernier, je suis allé en boîte et j’ai rencontré une superbe fille.

– Mais je ne vois pas le rapport…

– Bien si, je l’ai emmenée à l’hôtel…

– Et alors ou est le problème?

– C’était ma femme!

© Un couple assiste à une pièce de théâtre très ennuyeuse.

– Regarde, dit la femme, en donnant un coup de coude à son mari, il y déjà huit personnes qui dorment.

– Ce n’est pas une raison pour me réveiller.

©

Pourquoi les routes nationales de France sont‑elles si mal éclairées?

Parce que les français se prennent déjà tous pour des lumières!

 

Таблицы спряжения глаголов

 

 

 

 

 


Поделиться с друзьями:

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.943 с.