Глава пятая. Лисицы во сне и наяву — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Глава пятая. Лисицы во сне и наяву

2021-11-25 49
Глава пятая. Лисицы во сне и наяву 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Гарри притащил своему верфоксу целую гору мяса-гриль (теоретически, тот должен есть сырое, но будет ли — вот в чём вопрос?), а на сладкое — фруктовый салат. С удовольствием понаблюдав, как оголодавший чернобурка поглощал курицу, да так, что за ушами трещало, дрессировщик отправился просвещаться относительно лисьих повадок своего подопечного.

Заодно он отметил, что в этот раз при его приближении с подносом еды верфокс сам отошёл от ограждения, позволив человеку без спешки расставить еду и забрать грязную посуду. Определённо, он обучаем!

Поймав себя на последней мысли, Гарри засмеялся. Слышал бы его Снейп!

А ещё бывшему профессору для сохранения спокойствия явно не следует знать, о чём теперь думает «невыносимый Поттер»… особенно глядя на его бархатные ушки. О, эти уши! Их невыносимо хотелось потрепать! Сдерживаться удавалось с огромным трудом, буквально из последних сил, только лишь благодаря напоминанию, что когда-нибудь Снейп превратится обратно и не исключено, что после этого будет прекрасно помнить о том, что с ним происходило, пока он бегал в лисьей шубке. Его тонкая душевная организация не перенесёт осознания того, кто именно его гладил и тискал!

Дрессировщик фыркал от сдерживаемого смеха всё время, пока загружалась операционная система. К счастью, в маггловском районе, где он жил, можно было установить компьютер и подключить Интернет. А Гарри наотрез отказывался оставаться отсталым дикарём и существовать, словно в допотопном Средневековье, как остальные маги. Хочется им так жить — это их дело, а он был намерен сохранить наработанные деловые контакты.

Дело в том, что дрессировщик уже привык к определённому уровню своего дохода. И в заповедниках, где доводилось работать, администрация обычно просила его оставить свои координаты для быстрой связи. Совы для этого не годились: пока птица с посланием долетит, к примеру, через Атлантику, специалисту его профиля уже можно будет не беспокоиться. Проще тогда сразу звать таксидермиста. Когда животное болеет или рожает, не подпуская к себе целителей, счёт иногда идёт на минуты.

И свой основной заработок Гарри получал именно от таких вызовов. МагБритания в этом плане не могла похвастаться особым спросом на его профессию. Да, он выбил себе право первым разбираться с проблемными животными, оставляя не у дел ликвидаторов, но таких случаев было немного. В принципе, это и к счастью. Но дрессировщик Поттер не привык бездельничать. Его деятельная натура требовала движения, драйва, адреналина и физических нагрузок.

Так что просьбы о помощи от прежних коллег приходились очень кстати.

Просмотрев почту и ответив на письма (панических вызовов не было), Гарри полез изучать статьи «из мира животных». Название «Эти удивительные лисицы» первым привлекло его внимание.

«Разумеется, в обычное, ничем не примечательное животное бывший профессор превратиться никак не мог, — хмыкнул про себя Гарри, — только в удивительное! Ну-с, и что нам тут расскажут полезного? Так, так, так… окрас, размер, ареал — это всё непринципиально. Окрас и размер у нас резко индивидуальны, а место обитания — вольер в моих теплицах. Что ещё пишут?.. Острое зрение, слух и нюх. Ого, лисица может услышать топот мышиных лапок за триста футов! Выходит, Снейп теперь ещё и мышами питается, я шалею! Надо будет принести ему мышку на завтрак и посмотреть на выражение лица… точнее, морды. А что? Так и скажу: «Пришло время вкусной и здоровой пищи, профессор. Ловите, пока не убежала!» Этот поймает, ага. Кстати, о пище. Вау! Зайцы, сурки, ондатры (где я тебе, спрашивается, вырою ондатру?)… змеи? А вот это уже как-то совсем непатриотично по отношению к символу родного факультета, господин декан! И ещё птицы, рыба (фух, котлетки не во вред!) и моллюски. Да он всеяден! Более чем… Буэ. Черви, жуки и даже падаль, если выбирать не приходится! Дважды буэ. И я ещё насчёт свежести ростбифа переживал! А может, мой верфокс, пока норку себе копал, заодно парочкой червячков перекусил, м?»

Рассмеявшись, дрессировщик откинулся на спинку стула и мечтательно улыбнулся. Определённо, сегодня удачный день! Даже если Снейп после «очеловечивания» снова бесследно исчезнет из Гарриной жизни, он оставит о себе массу потрясающих воспоминаний! Одни только лисьи ушки — ох, они совершенно незабываемы!

«Моя снейпоодержимость катастрофически обрастает новыми фетишами, — укорил сам себя Гарри. — Но для того, чтобы вернуть Снейпу прежний облик, сейчас нужно сосредоточиться на деле, а не на… у-у-ушках, м-м-м… Может, потом фенечка (1) себе завести? Так! Соберись, Поттер! Лисички требуют определённого ухода, а значит, нужно дочитать статью. Так, пища-пища, хм, это увидел, это тоже… ага! Ещё они едят фрукты и овощи. И вот теперь поди пойми, почему мой верфокс трескал салат. Я решил, это знак того, что он осознаёт себя человеком, но ничего подобного… Возможно, он любит овощи, как простая лиса? Ладно, что тут у нас ещё пишут… Ага, чрезвычайно умны, изворотливы и любознательны. Ну прямо как наш бывший профессор! Удачно он всё-таки подобрал себе животную форму. Хотя что-то мне подсказывает, что выбирал как раз не он, с его-то отчаянной «любовью» к оборотням…»

Вот только эта задачка не решаема, пока Снейп не превратится обратно в человека и не расскажет, что же с ним случилось в Китае. И как раз Гарри-то его рассказа не услышит, к сожалению. Он испытывал сильнейшее желание с того неизвестного «дарителя» лисьей шкуры спустить его собственную. Но, увы. Задача Поттера — дрессировка, за которую бывший профессор, когда осозн а ет себя, скорее всего, возненавидит его пуще прежнего, если такое вообще возможно.

Гарри повздыхал и принялся читать о повадках лис во время охоты, мгновенно подняв себе настроение. Эти животные оказались теми ещё актёрами и притворщиками! Недаром говорят: «хитрый лис». Дрессировщик включил было себе видео охотящейся лисицы, но его отвлёк жар в области солнечного сплетения.

Вытащив связку артефактов, которую Гарри постоянно носил на шее, он увидел, что светится медальон из Пантанала (2). Такой способ связи означал, что случилось что-то крайне срочное. И не трудно было догадаться, что именно, поскольку бразильский заповедник был местом обитания некогда приручённого василиска. Вроде бы приручённого!

Гарри резко подскочил с места и кинулся в спальню к порт-ключам. По дороге он рысцой заскочил к своему подопечному. Верфокс выглядел заполошно, прижимал уши (уши-и-и!) к голове и тяжело дышал. В вольере прибавилось земли, и дрессировщик решил, что лис только что выскочил из норы, заслышав приближающийся слоновий топот.

— Всё в порядке, дружок! — успокоил зверя Гарри и, в темпе вальса наколдовав ему воды, стремглав помчался дальше.

В заповедник Гарри прибыл вовремя. Сбежавший василиск ещё никого не убил, не съел и даже не окаменил. Он просто уполз, потому что ему, видите ли, стало скучно. И поговорить не с кем, ну просто горе-горюшко у бедного пресмыкающегося. Ещё бы, все, кроме змееустов, обычно превращались в камень после таких «разговоров».

Дрессировщик, конечно, поразвлекал страдальца, как мог, и предложил в качестве альтернативы пообщаться с обычными змеями. Ну и подумаешь, что василиск — король всех гадов (хе-хе), монархам тоже бывает нужно человеческое… тьфу-ты! В общем, дружеское участие.

Психотерапия прошла успешно, и гигантский монстр отправился на поиски братьев своих меньших, пообещав, найдя собеседников, вместе с ними вернуться к своему гнезду и больше не теряться. А Гарри облегчённо выдохнул: данное однажды слово василиски обычно не нарушали. Но какое это всё-таки нервное дело — утешать чудовищ…

К вопросу о чудовищах!

В Пантанале было полшестого вечера, даже солнце не зашло, что и усыпило Гаррину бдительность, но, учитывая разницу в часовых поясах, в Британии-то сейчас уже пол-одиннадцатого ночи! И его питомец там совершенно один, без присмотра.

Плевать, что он в вольере, это же дракклов хитрож… умный Снейп! Ему все преграды нипочём!

Гарри снова суматошно подхватился и, чуть не забыв получить свой гонорар, стартовал домой.

Там, к счастью, всё было тихо и спокойно. Чернобурка спал, свернувшись клубочком рядом с сеткой ограды. Всё остальное видимое пространство было завалено горами рыхлой почвы.

«Не лис, а крот какой-то! — поразился Гарри. — Он там место под подземную парковку что ли расчищает?»

Бока верфокса во сне ходили ходуном, а уши чутко подёргивались. Видимо, ему снился какой-то динамичный сон. Дрессировщик, немного полюбовавшись своим новым фетишем, лисьими ушками, тихонько ушёл в дом, чтобы не мешать чернобурке отдыхать.

Вскоре, отмыв с себя запах бразильских болот и обработав укусы тамошнего гнуса, Гарри последовал за своим питомцем в царство Морфея.

 

* * *

Снился Гарри целый океан звёзд, который он рассекал на огромной скорости, уцепившись за что-то белое и пушистое. Это что-то постоянно норовило его стряхнуть, но дрессировщику совершенно не улыбалось остаться одному в этом безбрежном космическом пространстве, так что держался он крепко.

В очередной раз подкинутый вверх, он обозрел то нечто, что несло его на себе. Это оказался огромный лисий хвост. Гарри даже рассмеялся этому обстоятельству: и тут лисицы, нигде от них покоя нет!

Почему-то он очень чётко понимал, что спит и видит сон.

Вокруг шевелилось и искрилось ещё несколько белоснежных хвостов странного животного, на котором путешествовал дрессировщик, а в том отчего-то всё сильнее пузырилось безудержное веселье. Ему нравилась эта скачка по звёздным россыпям верхом на хвосте.

И «скакун» ему нравился тоже. Гигантский зверь без устали мчал его вперёд, звёзды под его лапами издавали сочный басовитый звон, наподобие колокольного, и сыпали яркими разноцветными искрами, а Гарри некстати вспомнилось, что белый, он же полярный, лис вроде бы называется песец.

«Вот и пришёл песец, — рассмеялся своим мыслям дрессировщик. — У русских он, насколько я помню, символизирует ужасный конец… или ужас без конца? Интересно, куда этот символ так несётся-то?»

Словно услышав его мысли, зверь вдруг резко сиганул вниз. У «хвостового» наездника перед глазами замелькали какие-то яркие смазанные пятна, а когда всё прояснилось, он обнаружил, что мчатся они уже не в космосе, а по Земле, точнее, прямо по залитым водой рисовым террасам, в которых, словно в зеркале, отражается ясное небо и восходящее солнце. Гарри сразу узнал эту бесподобную красоту. Эти места располагались в провинции Юньнань (3), где ему однажды доводилось бывать на экскурсии, ещё когда он работал в своём первом заповеднике в Китае…

Погодите-ка! Китай! Это же туда съездил Снейп, вернувшись с «подарочком» от местных «богов»!

«Эти сны неспроста!» — шальная радость мгновенно покинула дрессировщика, он напрягся, пытаясь лучше рассмотреть своего «скакуна».

Тот пошёл медленнее, легко скользя по поверхности воды и перепрыгивая с террасы на террасу. А потом он внезапно обернулся и посмотрел человеку прямо в глаза.

Ничего страшнее Гарри не доводилось испытывать ни разу в жизни!

Нет, Лис был прекрасен: его белоснежную морду украшали какие-то сложные, светящиеся алмазным блеском узоры, а все изгибы тела были абсолютным совершенством. Но в провалах сияющих глаз, смотрящих, казалось, в самую душу, клубилась Вечность. Дрессировщик чувствовал себя песчинкой, которую вот-вот подхватит и унесёт безжалостный водоворот… он даже вдохнуть не мог!

Звёздный Лис насмешливо фыркнул, разрушив этот почти болезненный транс, и, встряхнув хвостами, внезапно вновь понёсся вперёд.

И снова круговерть смазанных образов закружила Гарри, постепенно превращаясь в знакомый пейзаж: занесённые снегом британские холмы. По ним они уже не просто мчались, а гнались за кем-то. Впереди замелькала чёрная хвостатая тень…

«Снейп! — понял дрессировщик. — Он же должен быть в вольере!»

— Лучше следи за своим хейху! — звучным голосом ответил на его мысли Лис, резко встряхивая хвостом так, что Гарри всё же сорвался и полетел в сугроб. — Его человеческое сердце спит, тебе нужно разбудить его! — услышал дрессировщик напоследок.

Приземление было жёстким.

 

* * *

Проснулся Гарри от удара об пол. Видимо, слетая во сне с лисьего хвоста, он дёрнулся так резко, что свалился с кровати.

Потирая локти, он вспоминал необыкновенный сон. По яркости и остроте тот напоминал давние видения о Волдеморте.

«Ещё чего не хватало! — помотал головой герой и победитель. — Хотя это странное ощущение сна наяву… или яви, пробравшейся в сон, очень похоже на… К Мордреду! Больше никаких Лордов: ни Тёмных, ни Песцовых! Хватит с меня!»

Дрессировщик поднялся на ноги и хотел было снова лечь спать: всё же в Пантанале он здорово умотался, гоняясь за василиском, а часы на прикроватном столике показывали полпервого ночи. Но разворошенная постель совершенно не привлекала, а в сердце засела тупая игла беспокойства.

Внутренний голос тонко намекнул, что не помешало бы посмотреть, как там поживает их ушастый питомец.

«Вернулся, предатель! — обрадовался Гарри. — Так и быть. Я просто посмотрю, как он там. И это не означает, что я поверил в дурацкие сны о каких-то «хейху». Но, даже с точки зрения здравого смысла, животное на новом месте стоит ведь проверять почаще, верно? Вдруг ему что-то нужно?»

И Гарри поспешил в оранжерею. На подходе к вольеру он уже почти бежал…

На этот раз его возле ограждения никто не встречал, а рассыпанные за сеткой земляные кучи уже визуально напоминали небольшие холмы.

— Эй, ты там? — встревоженно позвал дрессировщик. Сердце колотилось как бешеное.

«Только не это, только не это!» — как мантру твердил Гарри, доставая палочку и невербально посылая за заграждение Гоменум ревелио. Заклинание вхолостую растаяло среди насыпей.

Там было пусто.

Безлюдно, безлисно и совершенно безверфоксно.

— Вот и пришёл песец! — обречённо констатировал дрессировщик. — Этот хвостатый засранец всё-таки сбежал!

_____________________________________________________________________________

(1) Фенек — самая маленькая в мире пустынная лисичка

http://www.pichome.ru/rLI

http://www.pichome.ru/3pj

http://www.pichome.ru/3pq

(2) Пантанал — крупнейшая в мире территория заболоченной местности с цветущей растительностью, лежащая на территории трех государств: Парагвая, Боливии и Бразилии. Во время сезона дождей река Парагвай разливается, и заповедник превращается в огромное болото, площадь которого сопоставима с территорией Украины.

http://discoveric.ru/mesta/braziliya/brazilija/pantanal

(3) Рисовые террасы провинции Юньнань:

http://www.pichome.ru/dgk

http://ru.esosedi.org/CN/places/1000043598/risovyie_terrasyi_v_provintsii_yunnan/photo/50226.html

Глава опубликована: 22.03.2015

Глава шестая. Зимняя охота

— А я-то дурак, вот же дурак! — расстроенно бормотал Гарри, примеряясь, как бы половчее заползти в прорытый верфоксом тоннель.

Он решил, что, учитывая коварство бывшего профессора, выходов из лисьей норы может быть несколько, а значит, проще всего проверить их, так сказать, изнутри. А уже потом начать поиски по горячим, а вернее, уже, к сожалению, остывшим следам.

Прежде чем рискнуть и забраться под землю, дрессировщик прикинул примерную длину тела чернобурки и решил, что один не сильно откормленный волшебник вполне может поместиться в вырытом беглецом лазе. Ну и полез, попутно костеря себя на все лады.

— Спал он, как же! А я-то… вот кретин! На ушки шевелящиеся засмотрелся, умилялся ещё, переживал, что ему сны плохие снятся. А он дышал тяжело, потому что едва успел из норы выскочить, чтобы представление для меня разыграть! Смотрите все, я — сонная милашка, не трогайте меня, идите по своим делам! Я и пошёл, куда послали, болван! Читал ведь про то, как эти ушастые хитрованы охотятся, как спящими притворяются, чтобы добыча расслабилась. Читал! И тут же повёлся на это, как последний идиот! И смотрел ещё, как он на моих глазах подкоп делает (1), и только сетовал, что «ах-ах, наш бывший профессор — такая грязнуля!». А я такой придурок, ах-ах, кому сказать — стыда не оберёшься! Пр-р-рофессионал, мордредова мать! Специалист по др-р-рессуре, гриндиллоу меня утопи! Обмишурили, как младенца!

Постоянно соскальзывая по осыпающейся под пальцами и подошвами ботинок земле, горе-специалист наконец выбрался из лисьей норы. Размениваться на ложные ответвления верфокс не стал, и дрессировщик был полностью согласен с этой стратегией.

Зачем мудрить, тратя силы на отвлекающие ходы, когда имеешь дело с таким недоумком, как Гарри Остолоп Поттер?

«А почва-то под теплицами прогрета, — осенило Гарри, пока он обозревал чернеющее прямо под забором, ограждающим его владения, отверстие верфоксова тоннеля. — Да и морозы ударили всего дня два назад, до этого всё время была плюсовая температура — всё прямо как специально, чтобы этот подлец сумел смыться у меня из-под носа. Позорище! Теперь придётся вспоминать науку сибирских следопытов!»

С выслеживанием животных по снегу дрессировщик имел дело только в байкальском заповеднике.

С одной стороны, отчётливые отпечатки лап на белом фоне здорово облегчали жизнь начинающему следопыту, а с другой, этот самый следопыт на снегу — слишком заметный и шумный объект.

Гарри заклинанием покрасил штаны и куртку в белый цвет, надвинул на свою непокорную шевелюру капюшон и, сосредоточившись, сумел изобразить вполне приемлемый «Круг Тишины» — древнее заклинание русских ведунов-звероловов, способное заглушить абсолютно все звуки в радиусе десяти футов от произнёсшего его волшебника.

«Теперь можно и поохотиться! — хищно сощурился он. — Ну держись, ушастик, больше я не буду тебе потакать!»

Мчаться по сугробам было чертовски неудобно, ведь у человека вес распределяется не на четыре лапы, как у быстроногого лиса, но азарт погони помогал дрессировщику преодолевать снежные заносы.

Поиски и охота на Снейпа издавна были излюбленным времяпрепровождением Гарри Поттера.

Его дом располагался на окраине маггловского городка, и, продравшись через росшую там небольшую рощицу, «следопыт» вышел на заснеженное поле… и замер. Он неожиданно настиг своего беглеца. Готовясь к долгому преследованию, дрессировщик как-то не ожидал, что бывший профессор остановится… помышковать.

Гарри хихикнул. Надо же, буквально сегодня читал в интернет-статье, что это одно из любимейших лисьих занятий. И вот, пожалуйста, его чернобурка, видимо, тоже не смог удержаться. Инстинкты берут верх над разумом — так оборотни обычно и попадаются ловчим.

Но зрелище лисьей охоты, конечно, было потрясающее!

Распушив шикарный хвост, верфокс напряжённо замирал посреди поля, наклоняя голову то вправо, то влево и напрягая свой сверхострый слух в поисках бегущей под снежным покровом мышки. Потом он на секунду припадал к земле и совершал стремительный прыжок сначала вверх, точно пловец с вышки, и затем буквально ввинчивался мордой в сугроб, чтобы спустя несколько секунд вынырнуть с грызуном в зубах (2). А когда пласт снега оказывался слишком тонким, чернобурка, нырнув, смешно дрыгал в воздухе задними лапами и неуклюже падал на спину. Гарри в эти моменты переживал, как бы он себе ничего не повредил. Но, похоже, у бывшего профессора после превращения в оборотня повысилась гибкость, так как травмированным он не выглядел, да и добыча ни разу не ушла от его острых зубов.

Иногда он не прыгал, а просто шёл, периодически втыкая мордочку в снег по самые уши, и, высунувшись, смачно хрустел пойманными полёвками. Гарри и не представлял, как много их, оказывается, обитает под снегом зимой!

Хотя теперь, кажется, уже значительно меньше.

После очередного прыжка верфокс скатился в овражек, и дрессировщик потерял его из виду. Это его отрезвило.

«А кто-то ещё обещал не давать спуску наглому питомцу», — укорил он сам себя, доставая из кармана магический поводок-лассо.

Некрупных хищников волшебники обычно ловили именно с помощью этих нехитрых артефактов, в обращении с которыми главное: хорошо прицелиться и не выпускать поводок из рук, а уж самому животному сбросить его точно не удастся.

Гарри поспешил за увлёкшимся охотой чернобуркой. Здесь уже стоило быть осторожнее: «Круг Тишины» это, конечно, замечательно, но не стоит забывать, что у лис ещё и зрение отличное. Заметив человека, оборотень бросится наутёк, и лови его потом по кустам и буеракам!

Дрессировщик подкрался к оврагу и заглянул вниз. Чернобурка стоял совсем близко и казался полностью увлечённым мышкованием. Лассо в руках двуногого охотника беззвучно раскрутилось и понеслось к зверю. Чутьё у того и вправду было потрясающее, так же, как и ловкость, так что он почти сумел увернуться от ловчего артефакта.

Почти, но не совсем. Кончик серебристого, свитого из кожи дракона поводка коснулся лисьего бока и, мгновенно удлинившись, опутал животное с головы до ног, постепенно переползая на шею и закрепляясь там.

Когда его ноги оказались свободны, верфокс резко рванул вперёд, и переоценивший свои силы дрессировщик рыбкой нырнул за ним в овраг. Впрочем, опыт сказался, и поводка из рук он не выпустил, попытавшись сразу же встать на ноги.

Гарри, рассчитывая, что теперь чернобурка начнёт рваться с поводка, опустился на одно колено, стараясь создать крепкий упор, не позволяющий зверю сдвинуть его с места. Дрессировщик почти ничего не видел, решив не тратить время на то, чтобы стряхнуть снег и талую воду с лица и очков. И потому он не понял, что верфокс вовсе не убегает от него, а мчится на своего захватчика, метя тому в горло. В последний момент что-то почувствовав, Гарри вскинул руку, в которую и впился оборотень.

В голую, ничем не защищённую ладонь…

Рабочие перчатки из подаренной бразильскими магозоологами шкуры василиска (предмета тайной гордости дрессировщика) он, в спешке, забыл надеть. И очень зря.

Время словно замерло для него.

Боли не было, руки настолько онемели от холода, что практически потеряли свою чувствительность. Наскоро протерев лицо, Гарри завороженно наблюдал, как в полной тишине на снежный наст капает его кровь, и как-то вяло удивлялся, что верфокс почему-то больше не атакует.

А тот сидел рядом с таким растерянным выражением на морде, что на него даже не получалось злиться. Лис пялился на прокушенную руку дрессировщика едва ли не с большим ужасом, чем сам Гарри.

— Одумался, дружок? — попытался сказать дрессировщик, но вспомнил о так и не отменённом заклинании «Круга Тишины».

Взмахнув палочкой, он визуализировал и мысленно разомкнул пентаграмму. Тишину разорвало его тяжёлое дыхание и жалобное поскуливание чернобурки.

— Чего теперь плакать-то? — заметил Гарри и попытался воспроизвести неизвестно чью, но очень подходящую к случаю пословицу, которая вертелась у него в голове. — Без головы о причёсках не думают… ну, или как-то так (3). Проще говоря, дело сделано, поздравляю… Северус.

Дрессировщик впервые назвал его так, по имени, а не «дружок», «малыш» или «ушастик». Какими бы славными и ласковыми ни казались эти прозвища, у сидящего перед ним волшебника было своё собственное имя.

«Его человеческое сердце спит, тебе нужно разбудить его!» — неожиданно вспомнилось Гарри.

— Знаешь, это ведь и моя вина тоже, — признал он, пристально всматриваясь и пытаясь определить, видна ли в глазах верфокса хотя бы тень прежнего Северуса Снейпа. — Я не должен был относиться к тебе, как к животному. Тебе ведь и так трудно бороться со зверем внутри, а когда все вокруг ещё и относятся эдак уничижительно… как удержаться, да?

Лис расстроенно склонил голову и покаянно прижал уши к голове. Уши-ы-ы…

Дрессировщик, совершенно себя не контролируя, протянул здоровую руку и сделал то, что так давно хотел — потрепал чернобурку по его большим, пушистым и совершенно очаровательным ушкам. Тот вздрогнул, но не убежал, наоборот, подошёл поближе и робко лизнул Гаррину пострадавшую ладонь.

— Вкусно? — не удержавшись, прыснул тот. Верфокс замер, испуганно глядя на человека, а потом просто ткнулся ему носом куда-то в область живота. Прости, мол. Дрессировщик принял безмолвное извинение (вместе с тайной просьбой о ласке) и погладил своего подопечного по спинке. И белой грудке. И вообще, ему достался какой-то исключительно мягкий и плюшевый оборотень!

Но сидеть так вечно, к сожалению, было нельзя.

— Пойдём домой, а, Северус? — предложил Гарри. — Мне тут холодно без такой шубки, как у тебя. Да и руку не мешало бы промыть и как следует продезинфицировать. Кое-кто, прежде чем перекусить поттеровскими лапками, помнится, мышей тут ловил и трескал, а они, к твоему сведению, издревле известны, как главные переносчики чумы.

О, надо было видеть выражение морды-лица бывшего профессора после этих слов! А уж когда он принялся вытирать язык о снег… Дрессировщик хохотал, как ненормальный.

Глядя на это веселье, верфокс морозить горло перестал, но на человека смотрел с обидой.

— Ты просто очень милый в этом облике, — примирительно сказал ему Гарри. — И поэтому, что бы ты ни делал, смотрится это трогательно и забавно. Ну, за исключением тех случаев, конечно, когда ты пытаешься перегрызть мне горло, — поправился он.

Чернобурка снова виновато понурился. На его шее ярко блеснул серебром магический ошейник поводка.

— Знаешь, что я думаю? — поддавшись внезапному порыву, спросил дрессировщик. Лис вскинул на него глаза. — Я считаю, что ты должен понимать, какой опасности только что себя подверг. Мы в маггловском пригороде, а, увидев такого крупного хищника в опасной близости от человеческого жилья, как ты думаешь, что сделали бы местные жители?

Чернобурка испуганно сжался, как бы невзначай прижимаясь к Гарриной ноге.

— Понимаешь, значит, — удовлетворённо кивнул тот. — А я не желаю тебе зла, напротив, очень хочу помочь. Но я не стану заставлять или принуждать тебя к сотрудничеству, потому что ты не животное, а разумное существо! Пусть теперь уже и не совсем человек, но так и что с того? Закончишь свои разработки и сможешь превращаться по собственному желанию, как анимаг. Разве плохо? Но для этого нужно объединить наши усилия. Ты сможешь?

Дрессировщик произнёс волшебную формулу, и поводок освободил лисью шею и аккуратно свернулся на ладони.

Верфокс замер, а вместе с ним замер и человек. Откровенно говоря, последний готов был в случае необходимости снова применить лассо. Но ему требовалось добровольное сотрудничество с бывшим профессором. Особенно ввиду очень большой вероятности того, что завтра Гарри, возможно, сам заскачет на четырёх лапах.

Так они и стояли, замерев и глядя друг на друга. До тех пор, пока дрессировщик, вздохнув, не развернулся и не потопал назад к своему дому, как бы невзначай бросив чернобурке:

— Северус, ты идёшь?

И незаметно перевёл дух, когда верфокс дисциплинированно потрусил следом.

Первый контакт был налажен.

Дома Гарри первым делом отпарил свою ладонь во всех известных ему обеззараживающих настоях, а то она к концу их пути обратно уже ощутимо опухла и начала болеть.

Дрессировщик не испытывал иллюзий, что волшебные зелья спасут его от заражения вирусом оборотничества в том случае, если тот всё же передаётся у верфоксов через слюну. Но с обыкновенным сепсисом зелья вполне могли справиться.

Всё то время, что Гарри лечился, чернобурка прилежно сидел рядом и даже не косился в сторону теплиц, где до сих пор оставался незарытый лаз наружу. Точнее, косился, но так пристыженно, что дрессировщик за него не беспокоился.

Однако, закончив с целительством, он всё же перестал испытывать лисью выдержку на прочность и запер дверь, ведущую в оранжерею.

Верфокс всячески демонстрировал, что его это совершенно не волнует.

— Пойдём-ка мы теперь поспим, а? — устало позвал Гарри подопечного. — А завтра вместе почитаем, что ты за существо и как нужно с тобой обращаться. Согласен?

Чернобурка душераздирающе зевнул и осоловело покивал. Выглядело это до ужаса потешно, но дрессировщик мощным волевым усилием подавил душивший его смех.

Насколько он помнил, бывший профессор всегда отличался крайней обидчивостью.

_____________________________________________________________________________

(1) Специалисты по разведению лис в домашних условиях рекомендуют делать в вольере, где содержаться животные, бетонный пол. Иначе эти пушистики могут за одну ночь прорыть себе путь на свободу. А тут у нас-то лисёнок покрупнее своих неволшебных сородичей. И о-о-очень целеустремлённый!:))

(2) Видео мышкующих лис /милота:3/

https://www.youtube.com/watch?v=cA18OMKVLTY#t=21

https://www.youtube.com/watch?v=6nF5o2nZBS0&feature=player_embedded

(3) Пословица, которую перепутал Гарри: «снявши голову, по волосам не плачут».

Глава опубликована: 28.03.2015


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.101 с.