Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Топ:
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
История развития методов оптимизации: теорема Куна-Таккера, метод Лагранжа, роль выпуклости в оптимизации...
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Интересное:
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2021-01-29 | 78 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
МУЖ — УЖ
Уж-Беляк
Были дед да баба, у них были три девушки и мальчик. Баба с дедом и говорят:
— Мы поедем в гости. Вы, дети, будьте дома, заложите двери и не ходите никуда.
Они сели и поехали. Девушки видят, что солнце светит, тепло, красиво. Они говорят:
— Вот сколько красивых цветов на лугу! Пойдем и нарвем!
И они пошли рвать цветы. Они рвали цветы у реки. Видят, что вода теплая. Старшая девушка сказала:
— Я пойду и умоюсь.
Она вошла в воду, стала купаться раздетая. Говорит:
— И вы разденьтесь, вода очень теплая.
Все разделись, рубашки положили на пригорке, а сами пошли купаться. Умывались, умывались.
Когда умылись, каждая вышла из воды. Вылезла — а на рубашке самой младшей девушки [ лежит ] уж. А она была самая красивая!
— Смотрите, что на моей рубашке! — говорит.
— Возьми и брось!
Она хотела взять — никак нельзя бросить ужа. Он говорит:
— Если будешь моей, выйдешь за меня замуж — отдам рубашку, а если не выйдешь замуж — не отдам.
Она плачет, горюет, не хочет сказать: «Выйду замуж». Она говорит:
— Отдай мне рубашку.
— Нет, — говорит, — не отдам. Если выйдешь за меня замуж, тогда отдам рубашечку!
Она плакала, плакала. Что делать? Старшая сестра говорит:
— Скажи, что пойдешь замуж, так он и отдаст рубашку! Чего ты плачешь?
[ Она ] могла бы идти без рубашки, но боится, чтобы мама не побила. Потом подошла и сказала:
— Пойду замуж. Отдай рубашку.
Он отдал рубашку, она надела, пришла домой — сидит в комнате и плачет. Эти веселые, а она все плачет. И ночь пришла, переночевали. На следующий день приехали отец с матерью. Смотрят, почему она такая грустная. Спрашивают старшую:
— Может быть, ты [ ее ] била?
— Нет, — говорит, — как будто не била.
|
Старшая сестра говорит:
— Мы ходили цветы собирать. И мы полезли в реку купаться. На ее рубашке был уж и сказал: «Если пойдешь за меня замуж — отдам рубашку, а если не пойдешь — не отдам». Пока не сказала: «Пойду замуж», — не отдал рубашку. Так она сказала; «Пойду замуж», — он отдал рубашку. Она теперь очень боится и плачет.
Мать говорит:
— Вот какая глупая! Кто же тебя отдаст за ужа! Не плачь, не бойся!
Прошло сколько лет, и уж собрался ехать за невестой. Он запряг коня в карету и едет.
Едет, едет, подъехал к мосту. Проехал по мосту. Уже и двор близко. У двора стоит береза, на ней сидит ворона. Ворона говорит:
— Уж-Беляк, что будет? Будет ли мне лента, будет ли мне платок? Когда будешь везти мимо, я скажу, невесту ли [ ты ] везешь, а если ничего не будет — я не скажу.
Он говорит:
— Будет.
— Это хорошо.
Он приезжает на двор, вылезает, стучит в дверь, говорит:
Отец, отец,
Отдай мне девушку,
Мне девушку венчанную,
Веночек завернутый!
Дед, дед,
Наряди мне невесту!
Дед с бабой шепчутся:
— Что делать? Кого же мы нарядим для него? Наряжай курицу!
Поймали белую курицу, нарядили, вынесли, посадили в карету. Он и везет. Привез в конец двора. На березе сидит ворона. Эта ворона и говорит ему:
Уж-Беляк, гва-гва-гва,
Не невеста, гва-гва-гва,
Курица невесты, гва-гва гва,
Не будет мне ленты, гва-гва-гва,
Не будет платка!
Хорошо. Он выбросил курицу и думает: «Что здесь будет?» И снова возвращается, и опять стучит в дверь. Говорит:
Отец, отец,
Отдай мне девушку,
Мне девушку венчанную,
Веночек завернутый!
Дед, дед,
Наряди мне невесту!
Нарядили ему овцу. Он везет овцу. Подъезжает к концу двора, и опять ворона сидит на березе и говорит:
Уж-Беляк, гва-гва-гва,
Не невесту везешь, гва-гва-гва,
Овцу невесты, гва-гва гва,
Не будет мне ленты, гва-гва-гва,
Не будет платка!
Он выбросил овцу и опять вернулся. Вернулся и снова стучит в дверь, говорит:
Отец, отец,
Отдай мне девушку,
|
Мне девушку венчанную,
Веночек завернутый!
Дед, дед,
Наряди мне невесту!
Ему нарядили ступу. Говорят: «Ступа ничего не скажет, так [ он ] ее увезет». Положили в карету — он и повез. Привез к березе. Ворона сидит на березе и опять говорит:
Уж-Беляк, гва-гва-гва,
Не невесту везешь, гва-гва-гва,
Ступу невесты, гва-гва гва,
Не будет мне ленты, гва-гва-гва,
Не будет платка!
Он выбросил ступу и снова возвращается назад. Вернулся и говорит:
Отец, отец,
Отдай мне девушку,
Мне девушку венчанную,
Веночек завернутый!
Дед, дед,
Наряди мне невесту!
Девушка плачет. И родители плачут. И что тут делать?
— Ну, — говорят, — нарядим еще пестик.
Нарядили пестик, посадили ему — он везет пестик. Подъезжает к березе. Ворона опять говорит:
Уж-Беляк, гва-гва-гва,
Не невесту везешь, гва-гва-гва,
Пестик невесты, гва-гва гва,
Не будет мне ленты, гва-гва-гва,
Не будет платка!
Он выбросил тот пестик. Рассерженный уж возвращается назад и сердито говорит:
Отец, отец,
Отдай мне девушку,
Мне девушку венчанную,
Веночек завернутый!
Дед, дед,
Наряди мне невесту!
Начали наряжать девушку. Она так плачет, родители плачут! Нарядили, вывели, посадили в карету. Уж везет ее по двору, подъехал к березе. Тогда воронка говорит:
Уж-Беляк, гва-гва-гва,
Невесту везешь, гва-гва-гва,
Мне ленточку, гва-гва-гва,
Мне платок, гва-гва-гва!
Уж выбросил ленточку, выбросил платок. И они поехали к ужу домой. Он дал ей железные башмаки, дал кудель со щепками, с железками, со стружками.
— Когда сносишь эти башмаки и спрядешь кудель, тогда поедем к твоим родителям в гости.
Она пряла, пряла… И эти башмаки носила. И один год, и другой, и третий, а башмаки все еще крепкие и кудель еще не спрядена. И четвертый год. Что делать? Она сидит и плачет. К ней приходит соседка:
— Чего ты так плачешь?
Говорит:
— Как не плакать! Сказал: пока не сношу башмаки и не спряду кудель, не поеду к своим родителям в гости.
— А, — говорит, — какая глупая. Затопи печку, брось эти башмаки, пускай они прогорят. Вытряси кудель. Паклю спряди, а эти щепки и все в печку брось. И тогда, когда башмаки прогорят, побей их, — говорит, — и они сносятся.
Она так и поступила. Бросила башмаки с дровами, пожгла, ту кудель вытрясла, паклю спряла, а щепки сожгла. Прошло уже шесть лет. И дольше пробыла. У них уже были два мальчика и девочка. Ну, она ужу говорит:
|
— Сносила башмаки, спряла кудель, поедем к моим родителям в гости.
— Бери детей, одевай, уже поедем.
Жена одела детей, наготовила, запрягли лошадь в карету и едут. Едут, едут, подъезжают к мосту через реку. [ Уж ] говорит:
— Знаешь что, ты с детьми поезжай к родителям, а я — в реку. А когда будешь возвращаться от родителей — гости [ у них ] сколько хочешь — тогда меня позовешь, и поедем домой. Я не поеду к твоим родителям.
Она говорит:
— А как я тебя позову?
Говорит:
— Позовешь, скажешь:
Уж-Беляк,
Выплыви, выплыви.
Если живой —
Молочная пена,
Если неживой —
Кровавая пена!
Она поехала, ее приняли, все. Назавтра брат повел коней пасти и взял ее мальчика. Говорит:
— Пошли, будем вместе пасти.
Он пошел. А дядя его расспрашивает:
— Скажи, как мама вызовет отца?
Говорит:
— Я не знаю, как мама будет звать. Не знаю, не слышал.
А дядя его и пугал, и все. Говорит:
— Я твои пальчики буду резать, я тебя брошу в воду, обложу сучьями и сожгу.
Тот говорит:
— Я не знаю.
И не сказал. [ Брат ] привел коней домой. Назавтра [ он ] ведет другого мальчика коней пасти. И того пугал, всячески пугал. Сначала говорил: «Дам конфет, всего». Тот не слушается. Тогда дядя сказал:
— Если не будешь слушаться, возьму и повешу вверх ножками.
Он все равно говорит:
— Я не знаю, как мама отца вызовет. Не знаю, не слышал.
На третий день взял девочку и расспрашивал:
— Скажи, деточка, как мама вызовет отца. Я все твои ноготки на пальцах отрежу, если не скажешь. И набью иголок в пальчики под ногтями…
Он [ ее ] уколол, и она испугалась. Говорит:
— Я скажу. Мама так будет звать отца. Она скажет:
Выплыви, выплыви,
Уж-Беляк.
Если живой —
Молочная пена,
Если неживой —
Кровавая пена!
Хорошо. Он привел коней домой. А девочка сказала своему братцу:
— Я сказала дяде, как мама будет звать отца.
Дядя встал рано утром, взял косу, пошел к реке, сказал:
Уж-Беляк,
Выплыви, выплыви.
Если живой —
Молочная пена,
Если неживой —
Кровавая пена!
И он выплыл. Так махнул косой под этой пеной и отсек [ ужу ] голову.
|
Она уже собирается ехать домой. Запрягла кобылу, берет детей, а отец сокрушается, куда она денет детей. Вышел брат и говорит:
— Не уезжай, сестрица, вернись, куда ты денешься, где ты будешь? Будь у нас, не уезжай!
Она говорит:
Не вернусь, братец, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [ сыночка ] — в ясень,
А эту мною рожденную девку —
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, —
Пестрая кукушка.
Отец вышел ее звать, говорит:
Вернись, деточка,
Вернись, помощница, —
Куда ты денешься,
Где ты будешь?!
А она говорит:
Не вернусь, батюшка, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [ сыночка ] — в ясень,
А эту мною рожденную девку —
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, —
Пестрая кукушка.
Потом и мать вышла ее звать. Говорит:
Вернись, дорогая, —
Куда ты денешься,
Где ты будешь?!
Она говорит матери:
Не вернусь, матушка, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [ сыночка ] — в ясень,
А эту мною рожденную девку —
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, —
Пестрая кукушка.
И сестра вышла, зовет, говорит:
Вернись, сестрица,
Вернись, дорогая, —
Куда ты денешься,
Где ты будешь?!
Она говорит:
Не вернусь, сестрица, не приду!
Превращу сыночка в дубочек,
А другого [ сыночка ] — в ясень,
А эту мною рожденную девку —
В горькую осину!
Пускай едят ее сердечко
Три червяка,
Пусть чешет ей косы
Буйный ветер,
Пусть моет ее личико
Частый дождь!
А я сама, молода, —
Пестрая кукушка.
И она поехала дальше. Подъехала к мосту. Она стала звать:
Выплыви, выплыви,
Уж-Беляк.
Если живой —
Молочная пена,
Если неживой —
Кровавая пена.
Он выплыл кровавой пеной. Так она превратила одного мальчика в дубочек, другого — в ясень, эту девку — в горькую осину, а сама, молода, — пестрая кукушка. Так теперь все тельце девки трясется, а мать летает по всем лесам, по садам и кукует.
К 1.1.1.23. + 3.1.0.2. Л. Шилабритене, 50 лет, деревня Жижмай, апилинка Девенишкес, район Шальчининкай. Зап. в Вильнюсе, 1961. Звукозапись расшифровал Стасис Скродянис. LTt 3 124.
Наиболее развернутый сюжет сказки записан в 17 вариантах. В них обнаруживаются 3 простые структуры: 1) девушка вынуждена стать женой ужа — братья желают освободить свою сестру и убивают ужа; 2) девушка вынуждена стать женой ужа — когда ее привозят к ужу, тот становится прекрасным юношей; 3) жена сможет навестить родных, если выдержит испытание; уж велит сносить башмаки, спрясть кудель и испечь пирог, имея только решето. ЭС второй простой структуры (уж превращается в юношу) часто представлен рудиментарно, а в 46 вариантах, сходных с публикуемым текстом, пропускается.
|
Каждая из трех простых структур может быть основой самостоятельного сюжета. Соответствующие или близкие варианты обнаружены (см. № 136, 138, 139, 140, 141, 142, 143).
В различных по структурам и семантике вариантах брак девушки и ужа считается неприемлемым. Уж добивается согласия на брак: он влезает в рубашку купающейся девушки / влезает в рукав шубы брата / хватает за бороду пьющего отца девушки. / Уж предлагает что-либо девушке с условием, что она согласится стать его женой: он обещает зачерпнуть воды из колодца, не замочив ведро / дает девушке кольцо и браслет. / Девушка обещает выйти замуж за того, кто достанет ее венок из воды / отец отдаст дочь тому, кто угадает, чье мясо / из чьей кожи сшиты башмаки. Уж выполняет это условие.
136. [Сожженный уж]
Девушка пошла купаться. Она сняла одежду и положила на берег моря. А уж залез, завернулся в ее одежду. Когда она вышла, смотрит — уж лежит в ее одежде. Девушка стала просить, чтобы он отдал ей одежду. Уж сказал:
— Если пойдешь за меня [ замуж ], отдам одежду.
Тогда девушка сказала:
— Пойду.
И девушка думала: как теперь будет? Тогда одели кочергу. И уж приехал свататься. Тогда гусыня [ сказала ]:
— Крип-крип, уж, это не девушка, это кочерга.
Ну, потом [ уж ] снова приехал — тогда они нарядили сосновую метлу. А гусыня опять:
— Крип-крип, это не девушка, это сосновая метла.
Тогда они нарядили кол. Гусыня:
— Это не девушка, это колышек.
Тогда они одели сестру девушки. Тогда гусыня опять:
— Крип-крип, это не та девушка, это ее сестренка.
Тогда уже одели девушку. Они поняли, что ничего не выйдет, все равно придется идти. Уже девушка идет за него и думает: «Что тут будет, как придется с ним жить?»
Тогда девушка придумала со своей матерью, [ она ] сказала:
— Теперь истопим баню, выкопаем возле нее большую яму, насыплем в нее горящих углей и прикроем соломой.
Ну, они истопили баню. И зовут его в баню. Звали и сказали:
— У нас в бане очень дымно — надо завязать глаза.
Уж завязал глаза и пошел в баню. Они его вели в баню, говорили:
— Вот здесь, вот здесь, — когда к яме вели.
Он шел, куда его вели, ничего не говорил. Тогда он бух! — и влетел в яму. Тогда он рассмеялся. Сказал:
— Вот.
К 1.2.1.5. / AT 425M. П. Стракшите, уезд Швенченис. Зал. Б. Стракшис, 1929. SEŽK 1 66.
Записано 6 вариантов, структуры которых исчерпываются ЭС о девушке, вынужденной стать женой ужа. В 3 вариантах к нему присоединяется ЭС об освобождении девушки: уж требует пустить его в клеть, но убегает, когда девушка крестится / девушка убегает (см. № 139). Ужа сжигают только в публикуемом варианте.
В вариантах, в которых братья убивают ужа (тип К 1.1.1.23.), иногда сама жена сообщает имя мужа или слова зова. Большинство этих вариантов испытали влияние развернутого сюжета о муже-уже; некоторые варианты могут быть фрагментами полузабытого сюжета.
137. [Обманутый уж]
Девушка пошла на озеро стирать белье. Ну, когда пришла — уж выплыл из озера. Он держал золотое кольцо и браслет. Уж приплыл к этой девушке.
Тогда он сказал:
— Если пойдешь за меня [ замуж ], то я подарю тебе браслет и это кольцо.
Потом он спросил:
— Как тебя зовут?
Она:
— А как тебя?
— Пятрас-уж.
Она взяла у ужа этот браслет и золотое кольцо. Девушка вернулась с озера, подумала: «Это шутка, я его обманула». Тогда он, уж, приехал ее забирать. Она испугалась: как он мог так поступить? Одели козу для ужа. Он едет с этой козой. Они ехали через лесок, а кукушка стала куковать:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, козочка рогатая.
Он и вернулся. Сказал:
— Это не она, отдайте ее; здесь коза!
Тогда что им делать? Они одели для них свинью. И уж опять поехал. Ну, они едут со свиньей — опять кукушка закуковала:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, пестрая свинья.
Он опять вернулся. И сказал:
— Отдайте мне мою жену!
Тогда что делать? Они одели корову рогатую. Посадили, нарядили. Они опять поехали в этот лесок. Как только подъехали, опять кукушка:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, коровка рогатая,
Ку-ку, корова большая.
Они опять вернулись:
— Отдайте мне жену!
Тогда что им делать? Одели овечку. Теперь уже овечку: если ужи вернутся, все-таки придется ехать девушке. Овечку нарядили, посадили и отпустили. Подъехали к тому лесочку — и опять кукушка закуковала:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, не твоя жена,
Ку-ку, овечка серая.
И опять вернулись:
— Отдайте мне жену!
Надо отдать жену, уже настоящую. Тогда одели эту девушку, посадили с ужом, [они] поехали. Подъехали к этому лесочку, кукушка:
Ку-ку, Пятрас-уж,
Ку-ку, это твоя жена.
Ну, тогда уже нашли [ жену ]. Приехали к тому озеру оба. Теперь оба пойдут в озеро, а она все думает, как обмануть ужа. Он сказал:
— Теперь поплывем!
А она сказала:
— Ты плыви впереди и не оглядывайся. Ты здесь жил и знаешь дорогу, а я — за тобой следом.
Тогда они и поплыли. Уж поплыл, а она осталась. Уж пошел, пошел, вошел глубоко в озеро, посмотрел, плывет ли девушка. Посмотрел — нет ее. Тогда вернулся, спрашивает всех рыб, не видели ли такой и такой, его жены. Говорят:
— Нет, не видели. Надо следить друг за другом, пара за парой!
И пропала! Тогда уж не мог прийти в их дом. А она вышла замуж за хорошего мужа. И закончилось. И обманула.
К 1.2.1.5. / AT (425M). Микалина Чепелене, 70 лет, деревня Медейшяй, волость Римше, уезд Зарасай. Зап. Эляна Каралюте, 1949. SEŽK 1 77.
Девушка таким образом освобождается только в публикуемом варианте.
138. [Уж-королевич]
У одной мачехи жила сиротка. Мачеха ее ненавидела, заставляла выполнять самые тяжелые работы, а ее дочка только сидела в комнате, ела, спала и ничего не делала.
Однажды мачеха послала сиротку за водой к колодцу. Когда она подошла к колодцу, нашла там ужа. Уж заговорил человеческим голосом и попросил ее, чтобы [ она ] дала ему напиться. Сиротка охотно напоила ужа. Зачерпнула воды и вернулась домой. Скоро она услышала, что кто-то за дверью просит пустить [ его ] внутрь. Когда она открыла дверь, увидела ужа. Но она не делала ему ничего плохого, только выполнила его просьбу. Уж вошел в комнату и попросил, чтобы [ она ] посадила его на скамью и дала поесть. И хотя сиротка сама немного имела, но дала ужу есть и пить. Когда уж покушал, он попросил, чтобы она положила его на свою кровать, ибо он очень устал. Кровать сиротки стояла в клети, поэтому она и отнесла его в клеть.
Мачеха увидела, что сиротка отнесла ужа в клеть, взяла и закрыла дверь, чтобы [ он ] ее там задушил. Но как она удивилась, когда утром не нашла ни ужа, ни сиротки. Мачеха думала, что уж задушит сиротку, и тогда она от нее избавится. Но как только мачеха закрыла дверь, уж превратился в красивого юношу. Ночью они оба убежали из клети, поженились и жили счастливо.
Мачеха послала и свою дочь к колодцу за водой. Она не хотела идти, но в конце концов пошла. Она нашла ужа, который попросил напоить его. Девушка не только не дала ему воды, но еще и стукнула коромыслом по голове. Она зачерпнула воды и пошла домой. Уж скоро пришел и попросил впустить его внутрь. Дочь мачехи так ударила в дверь, что она слетела с завесов и упала на ужа. Уж просил, чтобы она посадила и накормила его, но дочь и тогда его била. Наконец, когда он попросил уложить [ его ] спать, она отнесла ужа в клеть. Мать закрыла клеть и думала, что утром их не найдет. Но она обманулась: утром нашла свою дочь задушенной.
Мать очень рассердилась и решила отомстить сиротке. Она хотела пойти в замок и там убить ее. Но когда она шла, разразилась гроза, и мачеха была убита на ровной дороге.
А сиротка, может быть, еще и сегодня живет счастливо с королевичем.
К 1.1.3.2. / AT 425C. А. Юрявичюс, 60 лет, волость Гедрайчяй, уезд Укмерге. Зап. учащийся Э. Микнявичюс (1925). LTR 398/243/.
К типу К 1.1.3.2. относятся 3 варианта: в первом ЭС уж хитростью добивается обещания девушки, а во втором ЭС жена целует ужа / дает ему своей пищи — тот превращается в юношу. В 11 вариантах присоединяется ЭС типа К 1.1.1.23.: жена сообщает братьям, как она зовет мужа, а братья его вызывают и убивают.
139. [Расколдованный уж]
Давным-давно жила мачеха. У нее были свои дети, но была и падчерица (дочь первой жены). Мачеха велела падчерице мыть в реке посуду. Однажды падчерица пошла к реке, мыла, мыла [ посуду ] и увидела, что уж улегся на ложку мачехи. Что теперь делать?
— Отдай, отдай! — просила падчерица.
А он не отдает, и все.
— Что мне скажет мачеха? Бери другую ложку, но мачехину отдай! Она убьет меня, если не принесу ложку.
— Обещай вечером прийти в лес, — сказал уж, — так отдам.
Что поделаешь? Она и обещала. Вечером она пришла в лес, уж уже ждал.
— Пойдем, — сказал.
Он отвел ее в избу под землей, подал ей свечку и священную книгу:
— Ты в эту ночь здесь читай, читай и читай, даже глаз не поднимай. Кругом будут ползать всякие гады, ужи, жабы, только ты не бойся, они ничего тебе не сделают. А если ты побежишь, они [ тебя ] разорвут.
И он пошел себе куда-то. Падчерица раскрыла книгу и стала читать. Как начали кругом ползать всякие гады! А падчерица читала, да и только, даже глаз не подняла. Ползали, ползали… После двенадцати [ часов ночи ] и исчезли. Утром пришел уж:
— Хорошо, — сказал ей, — днем можешь делать то, что хочешь, а вечером должна снова читать.
Днем она ходила, кушала, лежала. Вечером снова уж принес книгу и свечу. В эту ночь ползали еще более страшные жабы, но падчерица читала свою книгу, и все. После полуночи опять все пропали. В третью ночь уж сказал ей:
— В эту ночь сам Люцифер будет ходить по книге. Смотри, не пугайся!
Да, как начали идти всякие нечистые, как начали идти! А падчерица читала свою книгу, да и только. Наконец, через книгу шмукшт![73] — переполз Люцифер. Она читала свою книгу мимо Люцифера, глаз не поднимая. Как только Люцифер переполз, все [ нечистые ] исчезли, стало тихо. И вошел молодой красивый королевич. Он поблагодарил ее, уже не знал, как и благодарить! Падчерица увидела, что она находится уже не в норе, а в прекрасном дворце.
— Теперь ты будешь госпожой моего поместья, — сказал ей королевич.
Он рассказал ей, что он и был тот уж, заколдованный со всем поместьем. А в эти две ночи она страдала за двух девушек, которые раньше не выдержали, и злые духи их разорвали.
И падчерица стала королевой.
К 3.1.0.6. / АТ 425 С. Домас Раудис, 68 лет, деревня Мартинишкяй, волость Жагаре, уезд Шяуляй. Зап. Йонас Марцинкус, 1939. LTR 1977/19/.
Выдержанное испытание, чтобы расколдовать ужа и его поместье, напоминает ЭС об оживлении мертвого короля в сказке типа К 3.2.0.6. / АТ 437.
140. [Уж и две сестры]
Были отец и мать, у них были две дочери, Мариона и Котрина. Мариона была старшая, а Котрина — младшая. Однажды мать разбудила их рано утром и послала к роднику за водой. Смотрят — уж высунул голову и не дает Котрине черпать воду. Он так говорит:
— Если обещаешь себя мне, зачерпнешь [ воды ], а если не обещаешь, не зачерпнешь.
Котрина испугалась и обещала [ стать его женой ]. Она вернулась домой и ничего никому не сказала, а только сама думала. Прошло время — пришел такой парень, он снял с себя шкуру ужа и отдал ее Котрине, чтобы подержала. Она сунула [ шкуру ] за пазуху. Когда парень уходил, она отдала его шкуру. Потом тот парень-уж просил у отца, чтобы выдал за него Котрину. Отец не хотел выдавать, ибо Котрина была младшая; он велел брать старшую дочь Мариону. Но уж не согласился [ брать ] старшую [ дочь ].
Тогда уж дал обеим сестрам две бочки и два одинаковых сита и велел наносить воды. Котрина принесла воды в две бочки, а у Марионы вода вытекла. У Котрины вода была чистая, как хрусталь, а у Марионы — полна змей, лягушек, хамелеонов, жаб, ибо она ругалась такими словами, когда несла воду.
Потом уж велел обеим сестрам смотать мглу в клубки: которая смотает больше клубок, та станет женой того парня-ужа. Они обе пошли к роднику и начали мотать. Котрина смотала, а клубок Марионы распался.
Тогда Мариона очень рассердилась, взяла топор, отрубила Котрине голову и закопала [ сестру ] под кустом ольхи. Она вернулась домой с клубком мглы и пойдет замуж за ужа. Они справляли свадьбу.
Пастух пас овец, он срезал ветку ольхи, сделал себе дудочку и заиграл. Дудочка стала говорить такие слова:
Играй, пастушок,
Большой мученик.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.
Пастух погнал овец домой и возле того двора, где была свадьба Марионы с ужом, заиграл:
Играй, пастушок,
Большой мученик.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.
Тогда пастушка позвали в избу и попросили показать дудочку. Первой взяла мать невесты и стала играть. Дудочка грустным голосом стала так говорить:
Играй, матушка,
Старая головка.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.
Тогда отец взял [ дудочку ] и стал играть:
Играй, батюшка,
Мое сердечко.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.
Тогда стал играть брат:
Играй, братец мой,
Играй, молодой.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.
Тогда уже жених взялся играть. Дудочка начала жалобно:
Играй, любимый.
Мой прекрасный,
Которого полюбила.
Когда воду черпала,
Я себя обещала.
Меня сестра убила
И под ольху закопала
Из-за клубка мглы.
Жених-уж подал дудочку Марионе и велел играть. Дудочка начала:
Играй, сестрица.
Ты меня убила,
Под ольхой закопала
Из-за клубка мглы.
Мариона бросила дудочку. Она вынула шкурку ужа из-за пазухи и бросила в печку. Грянул гром, и Мариона пропала. А уж застонал, что ему придется страдать еще столько [ времени ], сколько страдал.
К 3.1.0.13. + 1.1.1.14. / АТ — + АТ 780. Пранас Мишкинис, 80 лет, вблизи деревни Марцинконис, уезд Вильнюс-Тракай. Зап. Пране Стукенайте-Децикене, 1938. LTR 2419/103/.
В вариантах сложного сюжета сказки уж ставит условие: жена сможет навестить родных, если выдержит три испытания. Одно из трех заданий ужа — жена должна принести воды решетом, но чаще всего жена должна испечь пирог, не имея другой посуды, кроме решета. В публикуемом тексте задания принести воды решетом и свить клубок мглы назначаются при выборе невесты. Второе задание имеется только в публикуемом варианте. В нем сюжет об уже-испытателе потенциальных невест соединен со сказкой, в которой сестра / сестры убивают сестру / братья — брата. Эта сказка представлена 133 вариантами самостоятельного сюжета и 5 вариантами соединений с различными сюжетами. Концовка публикуемого текста — механически присоединен элемент сказок о супругах в облике животных, исчезающих, когда жена / муж сжигает их шкуры. Убийца-сестра исчезает во время грома — индивидуальная деталь текста.
Вода из колодца колдуна
Жили две дочери и отец. Отец заболел. Однажды он подозвал старшую дочь и говорит:
— Если бы ты принесла воды из колодца колдуна, я бы поправился.
Дочь вышла, чтобы принести воды. Зачерпнула ведро воды и уже хотела идти, но колдун ее задержал и говорит:
— Если выйдешь за меня замуж, я дам воды.
Она ответила:
— Не пойду замуж.
Колдун опять говорит:
— Выйдешь ли за меня?
Она ответила:
— Нет, не выйду.
Колдун взял и вылил ее воду. Она пришла домой без воды.
В другой раз отец позвал вторую дочь и говорит:
— Если ты принесешь мне воды из колодца колдуна, я поправлюсь.
Дочь пошла за водой. Зачерпнула ведро и хотела идти домой, но дорогу ей преградил колдун и говорит:
— Выйдешь ли за меня замуж?
Она ответила:
— Нет, не выйду.
Колдун опять спрашивает:
— Выйдешь ли за меня замуж?
Она ответила:
— Выйду за тебя.
Она пришла домой с водой. Отец напился и поправился. Через некоторое время приехал колдун. Отец нарядил корову и посадил за стол.
Кукушка колдуна стала куковать:
Ку-ку, ку-ку!
Здесь не наша невестка[74],
Здесь приданое невестки —
Пестрая коровка!
Колдун не стал садиться за стол. Тогда отец нарядил лошадь и посадил за стол. Кукушка колдуна опять кукует:
Ку-ку, ку-ку!
Это не наша невестка,
Это приданое невестки —
Буланый конь!
Колдун опять не сел за стол. Тогда отец нарядил свинью и посадил за стол. Кукушка колдуна снова кукует:
Ку-ку, ку-ку!
Это не наша невестка,
Это приданое невестки —
Сивая свинка!
Колдун опять не сел за стол. Тогда отец нарядил собаку и посадил за стол. Кукушка колдуна опять кукует:
Ку-ку, ку-ку!
Это не наша невестка,
Это сторож дома —
Пестрая собачка!
Колдун снова не сел за стол. Отец уже не знал, кого нарядить; он нарядил свою дочь и посадил за стол. Тогда кукушка колдуна прокуковала:
Ку-ку, ку-ку!
Это наша невестка,
Белая девица!
Колдун сел за стол. Потом колдун с девушкой уехали домой.
Прошло время — она просит пустить ее домой. Колдун велел износить обувь — тогда она сможет идти домой. Она обулась — обувь никак не изнашивается. Она придумала, что надо подпалить обувь. Как только подпалила, тут же вылезла жаба и сгорела. Она снова обулась — обувь быстро износилась.
У нее были сын и дочка. Она пришла домой с детьми, колдун их переправил через море. Ее братья пасли коней. Они позвали ее сына и велели сказать, как будут вызывать отца. Он ничего не сказал. Тогда братья позвали дочку и ей велели сказать, как вызывать отца. Дочка сказала. Братья с косами пошли, позвали его. Когда он приплыл, они [ его ] зарубили. Она уже собралась идти домой с детьми. Пришла к морю, звала, звала, но никто не приплыл. Она услышала голос из моря, что дочь выдала его. Тогда она посадила дочь в куст терновника и оставила, а сама с сыном пошла домой и жила счастливо.
К 1.1.1.23. + 3.1.0.2. / AT 425М. Л. Кадунайте, 40 лет, деревня Генюнай, волость Скемонис, уезд Утяна. Зап. А. Юочепите (1934). LTR 544/185/.
В нескольких вариантах девушка вынуждена выйти замуж не за ужа, а за черта / рака / колдуна.
БРАТЕЦ И СЕСТРА
142. [Братец-барашек]
Были брат и сестра, их имена Йонюкас и Эляните. Их родители умерли, и они оба вышли из дому поискать счастья.
Было лето, солнце жарко грело. Йонюкас захотел пить, но близко не было речки. Когда шли по дороге, он увидел в песке вдавленный конский след, полный воды, и говорит сестре:
— Эляните, я так хочу пить. Я выпью воду из этого следа.
Но сестра ответила:
— Не пей, братец: превратишься в жеребенка.
Они пошли дальше. Йонюкас увидел след быка, полный воды, и захотел выпить воду, но Эляните опять сказала:
— Не пей этой воды: превратишься в бычка.
Они пошли дальше. Йонюкас от жажды не может идти. Он увидел в песке след барашка и, уже не спрашивая сестру, выпил оттуда воду. Сестра только увидела, что нет брата. Еще огляделась и увидела барашка вместо брата. Она обняла барашка за шею и долго плакала, но ее плач ничем не помог, брат остался барашком.
Она идет дальше и ведет барашка. К вечеру подошли к дворцу короля. Она боялась идти во двор, ибо там были злые собаки, а залезла на стог сена, подняла наверх барашка и заснула. Утром король увидел, что кто-то лежит на сене, и послал слуг, чтобы они пошли и посмотрели, кто там. Слуги вернулись и сказали королю, что на сене лежит такая красивая девочка и держит на коленях барашка. Король велел привести девочку. Слуги ее привели. Король узнал, что она сирота, и решил ее вырастить. И так она осталась во дворце короля.
Через некоторое время король вздумал зарезать барашка. Девочка просит короля, чтобы он не резал этого барашка, ибо этот барашек — ее брат. Король сначала не хотел верить, но потом послушался ее и оставил ей барашка.
Прошло несколько лет, Эляните выросла. Она была стройная, красивая, хорошая девушка. Она очень нравилась королю, и он женился на ней. Но рядом жила лауме-ведьма, которая очень хотела, чтобы король женился на ней. Эта ведьма теперь завидовала Эляните: она решила во что бы то ни стало ее извести.
Однажды Эляните пошла купаться. Лауме-ведьма толкнула ее в воду, а сама нарядилась в ее одежду и пошла во дворец короля, чтобы занять место Эляните. Когда Эляните оказалась в воде, она не утонула, а превратилась в золотую плотву. Лауме пришла во дворец и прикинулась больной. Она легла в кровать и сказала королю:
— Как мне надоел этот баран! Будь ласков, вели его зарезать.
Король испугался, говорит:
— Ты бредишь? Ты хочешь зарезать барашка?! Ведь ты всегда говорила, что он твой брат Йонюкас, и так его берегла, любила!
Лауме-ведьма ответила:
— Я тогда была глупая. Я нарочно так говорила. Разве баран может быть моим братом?! Я теперь болею и помру, если не получу мяса того барана.
Король ей сказал, чтобы она ела мясо любого [ другого ] барана, но лауме все говорила, что [ она ] не выживет, если король не поручит зарезать того барана. Король очень жалел барашка и не стал резать. Только ему казалось странным, что его жена, которая так любила барашка, хочет поесть его мяса.
Барашек понял, что лауме хочет его зарезать, пошел на берег озера, в котором была его утонувшая сестра, и стал так петь:
Эляна сестра, Эляните, Эляните!
Панок решил меня зарезать, меня зарезать.
Все слуги уже точат ножи,
Дворовые девушки корыта моют, корыта моют,
Лауме-ведьма мясца желает.
Эляните ответила из озера:
Баран-брат, барашек, барашек.
Скажи панычу королю, королю,
Пусть созовет всю волость[75],
Пускай свяжут шелков невод,
Пусть выловят золотую плотву.
Слуги услышали, как пел барашек, а рыбка из воды ему отвечала, рассказали королю о том, что слышали. На другой день король пришел на берег озера и залез в кусты, чтобы барашек его не увидел. Барашек снова пришел на берег озера и опять поет:
Эляна сестра, Эляните, Эляните!
[ Панок решил меня зарезать, меня зарезать.
Все слуги уже точат ножи,
Дворовые девушки моют корыта, моют корыта,
Лауме-ведьма мясца желает. ]
А сестра опять отвечает ему из воды. Король все слышал. Он пришел домой, созвал всю волость и велел сделать шелковый невод. Когда невод был связан, он велел изловить плотву. Когда плотву вытянули из воды, она и барашек тут же превратились в людей. Король узнал свою настоящую жену; он сразу понял, что лауме-ведьма ее утопила, желая занять ее место. Он велел убить лауме, а сам вместе с Эляните и Йонукасом остался жить во дворце. И они жили очень, очень счастливо.
К 1.2.1.8. + 1.2 1.12. / AT 450. Окрестности города Аникшчяй. Зап. Людвика Диджюлене-Жмона (1883). LRš 78 = LTt 3 160.
Имеется 133 варианта незначительно варьирующего сложного сюжета и 6 вариантов соединений с другими сюжетами. Такой же сюжет популярен не только в литовской традиции сказок, но и в традициях соседних народов. Он сложился в результате контаминации: сюжет о судьбе брата не завершен (в большинстве вариантов никто не заботится о возвращении брату настоящего облика; иногда брат превращается в человека одновременно с сестрой, в конце сказки). Реальные варианты, в которых рассказывается только о судьбе брата, подтверждают вывод о контаминации сюжетов.
Л. Диджюлене утверждала, что она запомнила сказки, которые в детстве ей рассказывала бабушка. Публикуемый вариант записан по памяти, в нем заметны элементы письменного языка.
143. [Брат-барашек и сестра-уточка]
Родители померли, остал
|
|
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!