Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Процесс: влиять на что-либо – etwas beeinflussen

2020-10-20 135
Процесс: влиять на что-либо – etwas beeinflussen 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Beispiele

• Das Wetter wird vom atlantischen Tief stark beeinflusst.

• Die Mode der vierziger Jahre wurde stark vom Zweiten Weltkrieg beeinflusst.

 

Переведите:

[1] Дорогой Курт, мы, к сожалению, не в состоянии повлиять на этот процесс. Наши возможности весьма ограничены.

[2] Вряд ли я смогу повлиять на принятие решения. Шеф никого ни к кому не прислушивается.

[3] Они пытались повлиять на исход переговоров, но у них ничего не получилось.

 

Бизнес-процесс: вести учёт – etwas erfassen

 

Переведите:

[1] Каким образом у Вас ведётся учёт расходов и документирование хода выполнения работ?

[2] Расходы на адвокатские услуги в смете (in der Kalkulation) не были, к сожалению, учтены.

 

Состояние: состоять из частей – etwas umfasst etwas

Beispiele

• Das Projekt umfasst drei Phasen.

• Sein Aufgabengebiet umfasst die deutsche Literatur von der Aufklärung bis zum Beginn der Klassik.

 

Переведите:

[1] Госпожа Хансбергер, дорогие коллеги, сначала хочу проинформировать Вас о структуре проекта. Наш проект включает четыре стадии, одна из которых займёт две трети срока.

[2] Господа, договор включает 10 статей и занимает 25 страниц.

[3] Программа включает 10 важных мероприятий, в том числе торжественное открытие, мастер-классы и круглый стол с деятелями культуры.

 

35. Бизнес-процесс: стимулировать что-либо – etwas f ö rdern

Переведите:

[1] Господин Мюллер, несколько слов о цели нашей премии. Эта премия призвана стимулировать инвестиционную деятельность.

[2] Госпожа Фишер, Вы знаете, что покупательская активность стимулируется кредитами, но, к сожалению, наши банки в последнее время неохотно кредитуют население.

[3] Господа, чтобы стимулировать экономический рост, надо инвестировать в производство.

 

Бизнес-процесс: производить, изготавливать, выпускать продукцию – produzieren

 

Переведите:

[1] После долгих лет упорной работы мы смогли наладить производство высокотехнологичных систем. Для этого нам понадобилось 5 лет.

[2] Возможно, вы не в курсе, господин Берг. Но эта модель вот уже два года на заводе производится серийно.

[3] Господин Штурм, Вы не знаете случайно, кто в Германии производит комплектующие для фрезерного центра?

Бизнес-процесс: перерабатывать (сырьё, исходный материал) – etwas verarbeiten

 

Переведите:

[1] Наш завод занимается переработкой сырой нефти.

[2] У меня небольшая мастерская. Работают 5 человек. Мы делаем из золота украшения.

[3] В этом цеху делают заготовки из дерева.

[4] Из простого мяса они умудряются делать 3500 сортов колбасы. Молодцы немцы!

 

 

Бизнес-процесс: поставлять что-либо – etwas liefern

 

[ Переведите:

1] К сожалению, мы не поставляем товар частным лицам.

[2] Газ будет поставляться по двум ниткам газопровода «Северный поток».

[3] Установка была поставлена 20 лет назад. Она уже своё отслужила.

[4] Мы ищем фирму, которая сможет нам поставить комплектующие для грузовых автомобилей.

[5] Фирма, которой Вы интересуетесь, обанкротилась 2 года назад. В прошлом она поставляла строительные материалы оптом.

[6] Энергия у нас поставляется монополистом.

Бизнес-процесс: вести некую коммерческую деятельность – etwas betreiben

 

Переведите:

[1] На китайском рынке мы также активно торгуем.

[2] Сколько лет вы уже ведёте коммерческую деятельность?

[3] Возможно Вы не в курсе, у него три ресторана в Москве и два в Санкт-Петербурге.

 

Процесс: ремонтировать – etwas reparieren, instandsetzen

 

Переведите:

[1] Мы только поставляем технику. Ремонтом занимается сервисная сеть.

[2] Асфальтоукладчик (die Teermaschine) был отремонтирован за счёт производителя по гарантии.

[3] Инструмент (das Werkzeug) постоянно ломается. Нам надоело уже его ремонтировать.

[4] Честно сказать, помещение не ремонтировалось 10 лет. Поэтому нужен не косметический, а капитальный ремонт.

 

Процесс: предъявлять претензии – etwas reklamieren

 

Переведите:

[1] Мы вынуждены предъявить накопившиеся претензии к продукту.

[2] К качеству поставляемого товара, к нашему большому сожалению, неоднократно предъявлялись претензии.

Бизнес-процесс: проводить экспертизу – etwas begutachten

 

Переведите:

[1] Экспертиза этого проекта была проведена два месяца назад. Она в целом положительная.

[2] Вся проектная документация подаётся в обязательном порядке на государственную экспертизу. Иначе невозможно получить разрешение на строительство.

[3] Лекарство поступит в продажу, после того как пройдёт экспертизу.

 


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.011 с.