Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Процесс: анализировать – auswerten

2020-10-20 174
Процесс: анализировать – auswerten 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Beispiele:

• Der Bericht wurde gründlich ausgewertet und als lückenhaft bewertet.

• Alle Daten müssen sorgfältig ausgewertet werden, um zu einer Schlussfolgerung zu kommen.

• Herr Krefeldwurde damit beauftragt, die Forschungsergebnisse auszuwerten.

Переведите:

[1] Госпожа Визель, нам потребуется около недели, чтобы проанализировать полученную информацию. Пожалуйста, не обессудьте!

[2] Господин Рабе, Вам остаётся только тщательно проанализировать результаты исследования и принять решение.

[3] Господин Амзель, аудиторы проанализировала годовой отчёт и пришли к выводу, что бюджет был значительно превышен.

[4] Госпожа Шперлинг, мы обязательно проанализируем Ваше предложение и сообщим Вам о нашем решении.

[5] Господа, проанализировав ситуацию, мы решили присоединиться к Вашему амбициозному проекту.

 

28. Процесс: ограничить (в значении: наложить ограничения, уменьшить объём, размер, влияние, урезать полномочия) etwas beschr ä nken

 

Beispiele:

• Wir sehen uns gezwungen, die Ausgaben um die Hälfte zu beschränken.

• Die Zahl der Teilnehmer muss auf 20 beschränkt werden.

• Seine Vollmachten wurden wesentlich beschränkt.

• In meinem Vortrag werde ich mich auf das Wesentliche beschränken.

• Wir haben die Rechtsform einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) gewählt.

• Liebe Kollegen, meine Zeit ist leider sehr beschränkt. Ich werde mich kurz fassen.

• Wir haben beschränkte Mittel, um dieses Projekt zu bewältigen,

• Die Bestellung kann nur in beschränktem Maße entgegengenommen werden.

Переведите:

[1] Господин Фолькер, главным условием утверждения проекта будет, как Вы уже поняли, ограничение бюджета.

[2] Господа, Правление было вынуждено на последнем заседании резко ограничить расходы. Под нож, к сожалению, попала и статья представительских расходов (Bewirtungskosten).

[3] Госпожа Кречмар, постарайтесь, пожалуйста, ограничить число участников семинара до 20.

[4] Господа, наши возможности, к сожалению, сильно ограничены.

[5] В своём докладе я ограничусь самым важным.

 

29. Процесс: брать своё начало – auf A zur ü ckgehen

 

 

Beispiele

• Diese Tradition geht auf das Alte Griechenland zurück.

• Dieser Name geht auf ein lateinisches Wort zurück.

• Das heutige krisenbedrohte Finanzsystem geht auf 70ger zurück, als es dereguliert wurde.

Переведите:

[2] Эта традиция берёт своё начало со времён Древнего Рима.

[3] Это название происходит от латинского слова.

[4] В основе такой точки зрения лежит заблуждение.

[1] Причина финансового кризиса уходит корнями в семидесятые годы прошлого столетия.

 

 

30.Бизнес-процесс: управлять чем-либо – etwas steuern

Beispiele

• Die Produktion in unserem Werk wird automatisch gesteuert.

• Er kann Gespräche geschickt in die gewünschte Richtung steuern.

• Er steuerte seine Mannschaft ganz souverän.

.

Переведите:

[1] Он показал полную неспособность управлять процессом.

[2] В кратчайшие сроки мы смогли наладить управление технологическим процессом (der Ablauf).

[3] Господин Краузе, как Вы думаете, кому можно доверить управлять проектом.

[4] Он умело (geschickt) управлял ходом переговоров в нужном направлении.

 

31. Бизнес-процесс: оптимизировать что-либо – optimieren

 

Переведите:

[1] Для нас важно оптимизировать процесс таким образом, что уменьшить расходы и сократить сроки выполнения работ.

[2] Мы тщательно проанализировали состояние дел на фирме и пришли к выводу, что структура требует оптимизации.

 

32.Бизнес-процесс: контролировать, проверять что-либо – pr ü fen, ü berpr ü fen

 

Переведите:

[1] Проконтролировать (проверить) расходы мы поручили одной аудиторской фирме (ein Wirtschaftsprüfer). Мы ждём от них отчёт в конце месяца.

[2] Процесс плохо контролировался заказчиком, поэтому результат весьма неудовлетворительный.

[3] Я лично проконтролировал (проверил) выполнение работ первой очереди (Arbeiten der ersten Phase) и вынужден констатировать отставание на две недели.

[4] Мы задержались, так как таможня долго проверяла багаж у всех пассажиров нашего рейса.

[5] Для нас не секрет, что господин Штарк контролирует концерн через контрольный пакет акций.

[6]Мариночка, проверьте, пожалуйста, вот эту информацию на предмет полноты и достоверности.

[7] На границе обычно проверяют таможенные декларации и целостность пломбы.

[8] Кто сможет проверить подлинность сертификата?

[9] Мы проверили поступления средств за последние два месяца и не обнаружили двух платежей на общую сумму 76 000 евро.

[10] Всегда проверяйте крупные купюры на подлинность.


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.