Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначенные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...
Топ:
Основы обеспечения единства измерений: Обеспечение единства измерений - деятельность метрологических служб, направленная на достижение...
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Интересное:
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Берегоукрепление оползневых склонов: На прибрежных склонах основной причиной развития оползневых процессов является подмыв водами рек естественных склонов...
Искусственное повышение поверхности территории: Варианты искусственного повышения поверхности территории необходимо выбирать на основе анализа следующих характеристик защищаемой территории...
Дисциплины:
|
из
5.00
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
|
|
Beispiele
Die Hotelbranche ist am stärksten von der Krise betroffen.
Diese Region war von der Pandemie nicht betroffen.
Переведите:
[1] Сильнее всего от пандемии пострадала туристическая отрасль.
[2] Ураган обрушился в основном на северные области.
[]
[]
10. Процесс: расти, увеличиваться – wachsen (wuchs, ist gewachsen); steigen (stieg, ist gestiegen); zunehmen (nahm zu, hat zugenommen)

Beispiele:
• Die Finanzrisiken sind in der letzten Zeit weiter gewachsen.
• Die Mehrkosten sind drastisch gestiegen.
• Die Lebenserwartung steigt kontinuierlich.
• Die Zahl der Arbeitslosen hat um 10% zugenommen.
• Er hat in zwei Monaten 10 Kilo zugenommen.
• Die Vermögenskonzentration hat in den letzten 10-12 Jahren ungeheuer zugenommen. Alleine im Jahre 2019 haben die Vermögen der Reichsten (1% der Welt) um 25% zugenommen.
Переведите:
[1] Причина в том, что темпы роста экономики весьма слабые (частеречная замена).
[2] Хотя зарплаты растут, вместе с тем растут и расходы.
[3] Если продолжительность жизни и дальше будет расти, система здравоохранения не справится с такими вызовами.
[4] Оказалось, что товарооборот в прошлом году не вырос ни на процент.
[5] Возможно, смертность от коронавируса не увеличится, а останется на прежнем уровне.
[6] Выяснилось, что состояние богатейших семей мира (их всего 1% населения) увеличилось за 2019 год на 25%.
[]
[]
[]
11. Процесс: уменьшаться, снижаться, падать – sinken (sank, ist gesunken), abnehmen (nahm ab, hat abgenommen), zurückgehen (ging zurück, ist zurückgegangen)

Beispiele:
• Die Risiken sind in der letzten Zeit gesunken.
• Der Rohölkons u m sinkt.
• Die Zahl der Arbeitslosen ist um 10% gesunken.
• Sie hat ohne Diät 5 Kilo abgenommen.
• Das Fieber ist Gott sei Dank zurückgegangen.
Переведите:
[1] Главная задача системы здравоохранения в том, чтобы младенческая смертность значительно уменьшилась.
[2] Хотя боли и ослабли, болезнь не прошла.
[3] Если цена на нефть будет падать, то в мировой экономике наступит очередной кризис.
[4] Товарооборот за второй квартал упал на 35 процентов.
[5] Возможно, скоро заболеваемость пойдёт на спад.
12. Процесс: обсуждать тему / обсудить ещё раз – behandeln, nachbehandeln (das Thema)

Beispiele:
• Das Thema wurde delikat behandelt.
• Diese Frage muss diskret behandelt werden.
• Die Konditionen müssen wir unbedingt ein weiteres Mal nachbehandeln.
Переведите:
[1] Господа, давайте обсудим формат переговоров!
[2] Процедура уже рассматривалась на прошлом совещании.
[3] Господин Фриц, мы бы хотели сначала обсудить нашу рекламацию по последней поставке.
[4] Претензии к качеству должны рассматриваться в первую очередь.
[5] Уважаемые коллеги, необходимо вернуться к этому вопросу ещё раз.
[6] Господин Шмидт, размер Вашего гонорара надо обсудить ещё раз.
13.Процесс: планировать – planen, einplanen
Beispiele:
• Das muss auf lange Sicht geplant werden.
• Es verlief alles wie geplant.
• Die Stadtverwaltung plant, an dieser Stelle ein modernes Krankenhaus zu bauen.
• Alles was vom grünen Tisch aus geplant wird, ist von der Realität weit entfernt.
Переведите:
[1] В смете забыли запланировать расходы на монтаж и обучение персонала.
[2] Дорогие коллеги, запланированный бюджет не учитывает дополнительных расходов (Mehrkosten).
[3]Госпожа Браун, Вы можете запланировать, пожалуйста,в следующем квартале ещё одну командировку?
[4]Коллеги, планировать надо так, чтобы доходы превышали расходы.
[]
[]
|
|
|
Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
© cyberpedia.su 2017-2026 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!