Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Если сделаю.                   Yapsam

2019-12-19 202
Если сделаю.                   Yapsam 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Для выражения условности действия в турецком языке к основе слова, обозначающего действие, добавляется -sa после гласных а, о, u, ı или- se после согласных e, i, ö, ü и личное окончание.

Отрицательная форма условности выражается добавлением отрицания - m а- перед -sa- или - me - перед -se-.

Быть                                           O lmak

 

Я если буду.                     Ben ol-sa-m.

если не буду.               ol-ma-sa-m.

Ты если будешь.         Sen ol-sa-n.

если не будешь.             ol-ma-sa-n.

Он если будет.            О ol-sa.

если не будет.               ol-ma-sa.

Мы если будем.               Biz ol-sa-k.

если не будем.               ol-ma-sa-k.

Вы если будете.          Siz ol-sa-nız.

если не будете.               ol-ma-sa-nız.

Они если будут.          Onlar ol-sa-lar.

если не будут.          ol-ma-sa-lar.


Давать                           Vermek

 

Я если дам.                                Ben ver-se-m.

если не дам.                      ver-me-se-m.

Ты если дашь.                  Sen ver-se-n.

если не дашь.                 ver-me-se-n.

Он если даст.                    O ver-se.

если не даст.                  ver-me-se.

Мы если дадим.                Biz ver-se-k.

если не дадим.               ver-me-se-k.

Вы если дадите.                Siz ver-se-niz.

если не дадите.              ver-me-se-niz.

Они если дадут.                Onlar ver-se-ler.

если не дадут.                ver-me-se-ler.

После гласных e, i, ö, ü a, ı, o, u
Ben -se-m -sa-m
Sen -se-n -sa-n
O -se -sa
Biz -se-k -sa-k
Siz -se-niz -sa-nız
Onlar -se-ler -sa-lar

Hava yağmurlu olsa, sinemaya gitmeyiz. Если будет дождь, в кино не пойдем.

Sormasan, cevap alamayacaksın         Если не спросишь ответа не получишь.

 

Упражнение 43.

 

1. İşi bitirirsem, saat beşte geleceğim. (Закончить) работу, в 5 часов приеду.

2. İzin verseniz, bu kitaba bakacağız.  (Разрешить) мы посмотрим эту книгу.

3. Handan, vakit olursa, bu akşam gelecek.

(Быть) время, Хандан сегодня вечером прийдет.

4. Vaktinde gelmezsen, sadece on dakika bekleyeceğim.

(Прийти) вовремя, только десять минут бду ждать.

5. Çalışmazsana dinlenmeyeceksin.             (Поработать), то и не отдохнешь.

6. Если завтра к нам придете, вкусный торт поедим.

Yarın bize (gelmek), lezzetli pasta yeriz.

7. Если много прочитаешь, многому научишься.

Çok (okumak), çok öğrenirsin.

8. Если будут деньги, квартиру покупаю. Param (olmak), ev alırım.

9. Если в Москву приеду, к тебе прийду.

Moskova’ya (gelmek) sana geleceğim.

10. Если книгу не прочитаю, ему не отдам.

Kitabı (okumak) ona vermeyeceğim.


Ответы:

 

1. если закончу; 2. если разрешите; 3. если будет; 4. если не прийдешь;

5. если не поработаешь; 6. gelseniz; 7. okursan; 8. olsa; 9. gelirsem;

10. okumazsam

 

 

Делать – Заставлять делать       Yapmak – Yaptırmak

Многие слова, выражающие самостоятельное действие человека или непроизвольно происходящее действие, в турецком языке могут превращаться в слова, выражающие понуждение к такому дейчтвию, вынужденное действие.

 

Для этого к основе слова обычно добавляется dır, tır. Вид добавления определяется следующим правилом:

 

 

После гласных e, i a, ı o, u ö, ü
После ç, f, h, k, t, p, s, ş - tir - tır - tur - tür
В остальных случаях - dir - dır - dur - dür

 

 

Например:

 

 

yazmak – yazdırmak               писать – заставить писать

yapmak – yaptırmak               делать – заставить делать

yemek – yedirmek                           есть – накормить, заствить есть

donmak – dondurmak               замерзать – замораживать

gülmek – güldürmek               смеяться – смешить

durmak – durdurmak               стоять – останавливать

değişmek – değiştirmek               изменяться – изменять

 

 

Слова с многосложной основой, оканчивающиеся на гласную или на l, t, изменяются добавление -t-.


kaynamak – kaynatmak                  кипеть – кипятить

erimek – eritmek                    плавиться – плавит

uyumak – uyutmak                спать – укладывать спать

düzelmek – düzeltmek               поправляться – поправлять

kısalmak – kusaltmak               укорачиваться – укорачивать

oturmak – oturtmak               сидеть – посадить

 

Многие слова с односложной основой, оканчивающиеся на ç, ğ, ş, t, y преобразуются добавлением к основе слова -ır-, -ir-, -ur-, -ür-.

 

Например:

 

doğmak – doğurmak                   родиться – родить

pişmek – pişirmek                                вариться – варить

bitmek – bitirmek                       кончаться – заканчивать

içmek – içirmek                           пить – напоить, заставить пить

 

Ben evleniyorum.                        Я женюсь.

Ben oğlumu evlendiriyorum.      Я женю моего сына.

Ben bavulu taşıyorum.               Я несу чемодан.

Ben taşıyıcıya bavulu taşıtıyorum. Я носильщику поручил нести чемодан.

O mektubu yazdı.                       Он написал письмо.

O sekreterine mektubu yazdırdı. Он секретарю поручил написать письмо.

Gemi battı.                                  Корабль утонул.

O gemiyi batırdı.                         Он утопил корабль.

Top düştü.                                  Мяч упал.

Ben topu düşürdüm.                   Я уронил мяч.

 

Упражнение 44. Завершите перевод.

 

O merdivenden iniyor.                 Он спускается по лестнице.

O merdivenden çocuğu indiriyor.             Он ребенка (…) по лестнице.

Я оденусь, потом ребенка одену. Ben giyineceğim sonra kızımı (...).

Bu insan seninle tanışmak istiyor. Этот человек хочет с тобой познакомиться.

Seni onunla tanıştırabilirim.           Я могу тебя с ним (…).

Я хочу спать.                                       Ben uyumak istiyorum.

Я хочу сына застаить спать.        Ben oğlumu (...) istiyorum.

Benim izinim yakında bitecek.              Мой отпуск скоро закончится.

Ben izinimi bugün bitireceğim.        Я сегодня (…) мой отпуск.

Мы вчера развлекались.                    Dün eğlendik.

Нас развлекали наши дети.         Çocuklar bizi (...).

Они стояли около гостиницы.           Onlar otelin yanında durdular.

Они остановили такси.                Onlar taksi (...).


Arabanın tekerleği döndü.                    Колесо автомобиля повернулось.

О arabanın direksiyonunu döndürdü. Он (…) руль автомобиля.

9. Автобус наполнился пассажирами. Otobüs yolcularla doldu.

Он наполнил стакан водой.         O bardağı suyla (...).

 

Ответы:

 

1. спускает; 2. giydireceğim; 3. познакомить; 4. uyutmak; 5. закончу;

6. eğlendirdiler; 7. durdurdular; 8. повернул; 9. doldurdu.

 

В банке.                                     Banka’da

 

Доброе утро! Могу ли я открыть счёт?

Günaydın efendim. Bir hesap açtırmak mümkün mü?

Конечно.Какой счёт Вы хотите открыть?

Tabii. Nasıl birhesap açtırmak istiyorsunuz?

Срочный счёт или текущий счёт?      Vadeli hesap veya vadesiz hesap mı?

Между этими двумя счетами какое различие?

Bu iki hesap arasında ne fark var?

Срочный счёт даёт более высокие проценты, но только после определённого срока.

Vadeli hesap daha çok faiz veriyor, ama sadece bir süre sonra olabilir.

Текущий счёт даёт более низкие проценты, но возьмёте в любое время.

Vadesiz hesap daha az faiz veriyor, ama her an alacaksınız.

Какие проценты дают срочный и текущий счета?

Banka vadeli ve vadesiz hesaba yüzde kaç faiz verecek?

Срочный долларовый счёт даст девять процентов через год, текущий счёт через год даст два процента.  Vadeli dolar hesabı yüzde dokuz bir yıl sonra verecek, vadesiz yüzde iki bir                      yıl sonra verecek.

Открываю срочный счёт.               Vadeli hesap açtırıyorum.

Имя, фамилия?                              Adınız, soyadınız?

Селим Далы.                                       Selim Dağlı.

Домашний адрес?                                        Ev adresiniz?

Ыхламур йол № 40,квартира 4, Тешвикийэ:Стамбул.

Ihlamur yolu № 40 daire 4, Teşvikiye, İstanbul.

На какой срок?                                   Kaç ay vadeli?

Один год.                                            Bir yıl.

На сколько долларов откроете счёт?          Kaç dolarlık hesap açtıracaksınız?

Две тысячи.                                                   İki bin dolar.

Здесь подпишитесь пожалуйста.        Şurayı imzalayın lütfen.

Теперь идите в кассу, сдайте деньги. Şimdi vezneye gidin, paranızı yatırın.

Договор об открытии счёта там ли я получу?

                       Hesap defterini oradan mı alacağım?

Да, господин. Evet, efendim.

Спасибо. Teşekkür ederim.



Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.031 с.