Соглашаться                                     Kabul etmek — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Соглашаться                                     Kabul etmek

2019-12-19 202
Соглашаться                                     Kabul etmek 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Ты соглашайся                                    Sen kabul et

Он пусть согласится                           O kabul et-sin

Мы давайте согласимся                      Biz kabul ed-elim

Вы соглашайтесь                                          Siz kabul ed-in, kabul ed-iniz

Они пусть соглашаются                     Onlar kabul et-sinler

 

 

Для выражения просьбы или приказания в отрицательной форме после основы слова, выражающего действие, ставится отрицание -ma- после гласных a, ı, o, u или -me- после e, i, ö, ü

Например:

 

Говорить                                            Konuşmak

Ты не говори                                       Sen konuş-ma

Он пусть не говорит                           O konuş-ma-sın

Мы давайте не говорить                     Biz konuş-ma-y-alım

Вы не говорите                                   Siz konuş-ma-y-ın, konuş-ma-y-ınız

Они пусть не говорят                         Onlar konuş-ma-sınlar


Просить                                              Dilemek

Ты не проси                                        Sen dile-me

Он пусть не просит                             O dile-me-sin

Мы давайте не просить                                Biz dile-me-y-elim

Вы не просите                                     Siz dile-me-y-in, dile-me-y-iniz

Они пусть не просят                           Onlar dile-me-sinler

 

Соглашаться                                      Kabul etmek

Ты не соглашайся                               Sen kabul et-me

Он пусть не соглашается                    O kabul et-me-sin

Мы давайте не соглашаться               Biz kabul et-me-y-elim

Вы не соглашайтесь                            Siz kabul et-me-y-in, kabul et-me-y-iniz

Они пусть не соглашаются                 Onlar kabul et-me-sinler

 

 

Просьба. Согласие. Отказ                Rica. Kabul. Vazgeçme.

Извините, это место свободно?          Affedersiniz, burası boş mu?

Да, свободно. Пожалуйста, садитесь. Evet, boş. Buyrun, oturun.

Пожалуйста, дайте ключ.                   Lütfen bana anahtar verin.

Хорошо.                                              Olur.

Пожалуйста, покажите мне эту книгу. Lütfen bana bu kitabı gösterin.

С удовольствием.                                         Memnuniyetle!

Повторите, пожалуйста.                     Lütfen tekrarlayın.

Естественно можно.                            Tabii, mümkün.

Подождите меня!                                          Beni bekleyin!

Ладно!                                                 Pekâlâ!

Пожалуйста, отвезите меня в центр!  Lütfen btni merkeze götürün!

К сожалению не могу.                        Maalesef yapamam.

Могу ли я воспользоваться вашим телефоном?  Telefonunuzu kullanmak mümkün mü?

Конечно.                                              Elbette!

Откройте дверь!                                  Kapıyı açın!

Будте любезны, подойдите сюда!      Lütfen, buraya gelin!

 

Спи!                                            Uyu!

Проснись!                                  Uyan!

Не делайте ошибки!                  Hata yapmayın!

Не грустите!                               Kederlenmeyin!

Не торопи меня!                        Sıkıştırma beni!

Не забудь!                                  Unutma!


Упражнение 39. Завершите перевод.

 

1. Bana bir kahve getirin, lütfen.                   Пожалуйста, (принести) мне кофе.

2. Lütfen, bu sokağı harita üzerinde gösteriniz. Пожалуйста, (показать) эту улицу на карте.

3. Lütfen, bana telefon etme.                          Пожалуйста, (звонить) мне.

4. Yardım edin, lütfen.                                   (Помогать) мне, пожалуйста!

5. Otur!                                                          (Сидеть)!

6. Смотрите!                                                 (Bakmak)!

7. Пожалуйста, не беспокойтесь.                 Lütfen, (merak etmek).

8. Принеси мне эту книгу.                            Bu kitabı bana (getirmek).

9. Жди меня!                                                 Beni (beklemek)!

10. Пожалуйста, дайте расписку.                Lütfen, makbuzu (vermek).

 

Ответы:

 

1. принесите; 2. покажите;   З. не звони;    4. помогите;

5. сиди; 6. Bakınız, bakın;     7. merak etmeyin;              8. getir;

9. bekle; 10. verin, veriniz.

 

 

Могу делать                              Yapabiliyorum

 

Для выражения возможности какого-либо действия в турецком языке после основы слова, обозначающего действие, ставится -abil после гласных a, ı, о, u или -ebil после гласных e, i, ü, ö.

 

Например:

 

gelmek – приходить                   gelebilmek – мочь приходить

almak – брать                            alabilmek – мочь брать

 

При встрече двух гласных употребляется разделительная буква «У»

 

Например:

 

uyumak – спать                          uyuyabilmek – мочь спать

yemek – есть                               yiyebilmek – мочь есть

 

Личные окончания присоединяются по обычным правилам для каждого времени.

 

Например, для выражения возможности постоянно, регулярно совершающегося действия.


Брать                               Almak

 

Я могу брать.                  Ben al-a-bil-i-rim

Ты можешь брать.           Sen al-a-bil-i-r-sin

Он может брать.        O al-a-bil-i-r

Мы можем брать.            Biz al-a-bil-i-riz

Вы можете брать.            Siz al-a-bil-ir-siniz

Они могут брать.             Onlar al-a-bil-i-r-ler

 

Для выражения невозможности действия после основы слова, обозначающего действие, ставится - ama -, - eme - в соответствии с общим правилом.

 

Личные окончания при выражении невозможности регулярно совершающегося действия изменяются следующим образом:

 

Брать                             Almak

Я не могу брать.            Ben al-ama-m.

Ты не можешь брать.               Sen al-ama-zsın.

Он не может брать.                   О al-ama-z.

Мы не можем брать.                 Biz al-ama-y-ız.

Вы не можете брать.                 Siz al-ama-zsınız.

Они не могут брать.                 Onlar al-ama-zlar.

 

Приходить                          Gelmek

Я не могу приходить.               Ben gel-eme-m.

Ты не можешь приходить.       Sen gel-eme-zsin.

Он не может приходить.           О gel-eme-z.

Мы не можем приходить.           Biz gel-eme-yiz.

Вы не можете приходить.         Siz gel-eme-zsiniz.

Они не могут приходить.         Onlar gel-eme-zler.

 

Аналогичным образом выражается возможность или невозможность действия в настоящем, прошедшем и будущем времени.

 

Например:

Я могу сейчас уйти.                           Ben gid-e-bil-i-yor-um.

Я не могу сейчас уйти.                       Ben gid-e-mi-yor-um.

 

Ты можешь сейчас работать.            Sen çalış-a-bil-i-yor-sun.

Ты не можешь сейчас работать.        Sen çalış-a-mi-yor-sun.

 

Вы можете сейчас развлекаться.       Siz eğlen-e-bil-i-yor-sunuz.

Вы не можете сейчас развлекаться.   Siz eğlen-e-mi-yor-sunuz.


Я мог читать.                    Ben oku-y-abil-dim.

Я не мог читать.               Ben oku-y-a-ma-dım.

 

Ты мог видеть.                 Sen gör-e-bil-din.

Ты не мог видеть.             Sen gör-e-me-din.

 

Мы могли верить.            Biz inan-a-bil-dik.

Мы не могли верить.       Biz inan-a-ma-dık.

 

Я смогу победить.           Ben yen-e-bil-eceğ-im.

Я не смогу победить.       Ben yen-e-mi-y-eceğ-im.

 

Ты сможешь забыть.       Sen unut-a-bil-ecek-sin.

Ты не сможешь забыть.   Sen unut-a-ma-y-acak-sın.

 

Вы сможете плавать.       Siz yüz-ebil-ecek-siniz.

Вы не сможете плавать.  Siz yüz-e-mi-y-ecek-siniz.

 

Упражнение 40. Завершите перевод.

 

1. Эту книгу я могу отдать.                         Bu kitabı (vermek).

2. Этого человека ты не мог узнать.            Bu insanı (bilmek).

3. Сегодня с вами могу увидеться.              Bugün sizinle (görüşmek).


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.02 с.