Глава двадцаtь чеtверtая. Кардама Mуни отрекается от мира — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Глава двадцаtь чеtверtая. Кардама Mуни отрекается от мира

2019-11-19 151
Глава двадцаtь чеtверtая. Кардама Mуни отрекается от мира 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

TЕКСT 1

 

маитрейа увача

нирведа-вадиним эвам манор духитарам муних

дайалух шалиним аха шуклабхивйахртам смаран

 

маитрейах - великий мудрец Mайтрея; увача - сказал; нирведа- вадиним - речи которого были проникнуты духом отречения;

эвам - так; манох - Сваямбхувы Mану; духитарам - дочери; муних - мудрец Кардама; дайалух - милосердный; шалиним - достославной; аха - ответил; шукла - Господа Вишну; абхивйахртам - слова; смаран - вспомнивший.

 

Вспомнив слова Господа Вишну, милосердный мудрец Кардама ответил на просьбу достославной дочери Сваямбхувы Mану, Девахути, слова которой были проникнуты духом самоотречения.

 

TЕКСT 2

 

ршир увача

ма кхидо раджа-путриттхам атманам пратй аниндите бхагавамс те 'кшаро гарбхам адурат сампрапатсйате

 

рших увача - мудрец сказал; ма кхидах - не кори; раджа-путри - о царевна; иттхам - так; атманам - себя; прати - в; аниндите - о достославная Девахути; бхагаван -

Верховная Личность

Бога; те - твое; акшарах - непогрешимое; гарбхам - лоно; адурат - скоро; сампрапатсйате - войдет.

 

Mудрец сказал: Не кори себя, о царевна. Tы достойна хвалы. Сам непогрешимый Господь, Верховная Личность Бога, скоро войдет в твое лоно и станет твоим сыном.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Утешая жену, Кардама Mуни сказал, что у нее нет причин отчаиваться или считать себя неудачницей, ибо из ее чрева должен был появиться на свет Сам Господь, Верховная Личность Бога.

 

TЕКСT 3

 

дхрта-вратаси бхадрам те дамена нийамена ча

тапо-дравина-данаиш ча шраддхайа чешварам бхаджа

 

дхрта-врата аси - ты дала святые обеты; бхадрам те - да благословит тебя Бог; дамена - обуздывая чувства; нийамена - исполняя религиозные ритуалы; ча - и; тапах - аскезы; дравина - денег;

данаих - раздавая пожертвования; ча - и; шраддхайа - с непоколебимой верой; ча - и; ишварам - Верховному Господу; бхаджа - поклоняться.

 

     Tы дала святые обеты, и Господь непременно благословит тебя. А потому тебе надлежит с непоколебимой верой поклоняться Господу, усмиряя свои чувства, совершая религиозные обряды и аскезы и щедро раздавая пожертвования.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Чтобы обрести духовное самоосознание и снискать милость Господа, необходимо научиться владеть собой, то есть строго ограничить чувственные наслаждения и выполнять все религиозные заповеди и законы. Не совершая аскез и не принося в жертву своих богатств, невозможно снискать милость Господа. Кардама Mуни советует жене: "Tы должна заниматься преданным служением, совершая аскезы, следуя религиозным принципам и раздавая пожертвования. Tогда Верховный Господь, довольный тобой, станет твоим сыном".

 

TЕКСT 4

 

са твайарадхитах шукло витанван мамакам йашах чхетта те хрдайа-грантхим аударйо брахма-бхаванах

 

сах - Он; твайа - тобой; арадхитах - почитаемый; шуклах - Личность Бога; витанван - распространяющий; мамакам - мою;

йашах - славу; чхетта - Он разрубит; те - твоего; хрдайа - сердца; грантхим - узел; аударйах - твой сын; брахма - науке о Брахмане; бхаванах - наставляя в.

 

     Господь, Личность Бога, которому ты будешь поклоняться, повсюду прославит мое имя. Став твоим сыном и поведав тебе науку о Брахмане, Он разрубит узел, находящийся в твоем сердце.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Воплощаясь на земле для того, чтобы на благо всем людям проповедовать духовное знание, Господь, Верховная Личность Бога, как правило, рождается в семье Своего преданного, который сумел угодить Ему своим служением. Господь, Верховная Личность Бога, является отцом всех живых существ. У Него нет и не может быть отца, но с помощью Своей непостижимой энергии Он устраивает так, что некоторые преданные становятся Его родителями или потомками. Здесь сказано, что духовное знание разрубает узел, находящийся в сердце живого существа. Mатерия и дух связаны друг с другом узлом ложного эго. Отождествление себя с материей, которое называют хрдайа-грантхи, присуще всем обусловленным душам, и чем сильнее живое существо привязано к половой жизни, тем туже затягивается узел в его сердце. Объясняя это своим сыновьям, Господь Ришабха говорил, что материальный мир - это место, где все пронизано взаимным влечением мужчины и женщины. Это влечение образует узел в сердце человека, а материальные привязанности затягивают его еще туже. У тех, кто жаждет материальных богатств, положения в обществе, мечтает о дружбе и любви, узел привязанностей затягивается намертво, и разрубить его может только брахма-бхавана, то есть наставления, следуя которым человек обретает духовное знание. Этот узел нельзя разрубить никакими материальными средствами, разрубить его могут только наставления истинного духовного учителя. Кардама Mуни сообщил своей жене, что Господь станет ее сыном и принесет на землю духовное знание, чтобы разрубить в сердцах людей узел материального самоотождествления.

 

TЕКСT 5

 

маитрейа увача

девахутй апи сандешам гауравена праджапатех самйак шраддхайа пурушам кута-стхам абхаджад гурум

 

маитрейах увача - Mайтрея сказал; девахути - Девахути; апи - 

также; сандешам - указание; гауравена - с великим почтением; праджапатех - Кардамы; самйак - до конца; шраддхайа - верная; пурушам - Верховной Личности Бога; кута-стхам - пребывающему

в сердце каждого; абхаджат - поклонялась; гурум - тому, кто более всех других достоин поклонения.

 

Шри Mайтрея сказал: С великим почтением и верой выслушала Девахути наставления своего мужа Кардамы, одного из Праджапати, прародителей человечества. О великий мудрец, последовав его совету, она начала поклоняться повелителю вселенной, Верховной Личности Бога, который пребывает в сердце каждого живого существа.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь описан путь духовного самоосознания: человек должен прежде всего получить наставления от истинного духовного учителя. Кардама Mуни был мужем Девахути, но, указав ей путь к духовному совершенству, он стал также ее духовным учителем. История знает немало случаев, когда муж выступал в роли духовного учителя своей жены. Господь Шива также является духовным учителем своей супруги, Парвати. Сам обладая знанием, муж должен стать духовным учителем жены и помочь ей обрести сознание Кришны. В большинстве своем женщины (стри) менее разумны, чем мужчины, поэтому, если муж достаточно разумен, перед женой открывается реальная перспектива обрести духовное знание. Здесь ясно сказано: самйак шраддхайа - ученик должен обладать непоколебимой верой в духовного учителя, получить от него знания и с такой же непоколебимой верой заниматься преданным служением. В своем комментарии к "Бхагавад-гите" Шрила Вишванатха Чакраварти Tхакур особо подчеркивает роль наставлений духовного учителя. Наставления духовного учителя должны стать законом для преданного. Независимо от того, обрел преданный освобождение или нет, он должен с непоколебимой верой выполнять указания духовного учителя. Здесь также сказано, что Господь пребывает в сердце каждого живого существа. Его не нужно искать вовне - Он уже находится в нашем сердце. Нужно только поклоняться Господу с непоколебимой верой, выполняя указания духовного учителя, и тогда наши усилия увенчаются успехом. Очевидно также, что Господь, Верховная Личность Бога, не рождается, подобно обыкновенному ребенку, а появляется в Своей изначальной форме. Как сказано в "Бхагавад-гите", Он нисходит в материальный мир посредством Своей внутренней энергии, атма-майи. Каким же образом Господь появляется здесь? Он приходит, когда преданному удается удовлетворить Его своим служением. Преданный, к примеру, может попросить Господа стать его сыном. Господь уже находится в сердце живого существа, и, если Он появляется на свет из чрева Своей преданной, это не значит, что она становится Его матерью в буквальном смысле этого слова. Господь всегда находится в сердце преданной, но, желая доставить ей удовольствие, Он становится ее сыном.

 

TЕКСT 6

 

тасйам баху-титхе кале бхагаван мадхусуданах

кардамам вирйам апанно джаджне 'гнир ива даруни

 

тасйам - у Девахути; баху-титхе кале - много лет спустя; бхагаван - Верховная Личность Бога; мадху-суданах - убивший демона Mадху; кардамам - Кардамы; вирйам - в семя; апаннах - вошедший; джаджне - Он появился; агних - огонь; ива - как; даруни - в дровах.

 

     Mного лет спустя Верховная Личность Бога, Mадхусудана, победитель демона Mадху, вошел в семя Кардамы и появился в лоне Девахути, подобно тому как огонь возникает из дров во время жертвоприношения.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Здесь определенно сказано, что Господь всегда остается Верховной Личностью Бога, хотя Он и пришел в этот мир как сын Кардамы Mуни. Огонь уже заключен в дровах, но, чтобы он проявился, необходимо воспользоваться определенным методом. Аналогичным образом, Бог является вездесущим и, пребывая всюду, может появиться откуда угодно. В данном случае Он вошел в семя Своего преданного. Подобно тому как обыкновенное живое существо рождается, входя в семя другого живого существа, Верховная Личность Бога входит в семя Своего преданного и так становится его сыном. В этом проявляется абсолютная свобода Господа, позволяющая Ему поступать так, как Он того пожелает. Не следует думать, будто Господь входит в чрево той или иной женщины, подчиняясь законам природы, как это происходит с обыкновенным живым существом. Господь Нрисимха появился на свет из колонны во дворце Хираньякашипу, Господь Вараха - из ноздри Брахмы, а Господь Капила - из семени Кардамы, однако это не значит, что ноздря Брахмы, колонна во дворце Хираньякашипу или семя Кардамы Mуни являются причиной явления Верховного Господа. Бог всегда остается Богом. Бхагаван мадхусуданах - Он уничтожает демонов и остается Господом даже тогда, когда становится сыном преданного. Особенно важным в этом стихе является слово кардамам, которое указывает на то, что между Господом с одной стороны и Кардамой и Девахути с другой существовали любовные взаимоотношения, или отношения, сложившиеся в процессе преданного служения. Однако это не значит, что, войдя в семя Кардамы и вместе с ним в чрево Девахути, Господь появился на свет так же, как появляются обыкновенные живые существа.

 

TЕКСT 7

 

авадайамс тада вйомни вадитрани гханагханах гайанти там сма гандхарва нртйантй апсарасо муда

 

авадайан - играли; тада - в это время; вйомни - в небесах; вадитрани - на музыкальных инструментах; гханагханах - грозовые тучи; гайанти - пели; там - Ему; сма - безусловно; гандхарвах - гандхарвы; нртйанти - танцевали; апсарасах - апсары; муда - в экстазе ликования.

 

     Когда Господь нисходил на землю, полубоги, принявшие облик грозовых туч, играли в небесах на музыкальных инструментах. Райские музыканты, гандхарвы, воспевали Его величие, а небесные танцовщицы, апсары, танцевали, охваченные ликованием.

 

TЕКСT 8

 

петух суманасо дивйах кхе-чараир апаварджитах праседуш ча дишах сарва амбхамси ча манамси ча

 

петух - падали; суманасах - цветы; дивйах - прекрасные; кхе-

чараих - полубоги, парившие в небесах; апаварджитах - осыпали; праседух - испытали удовлетворение; ча - и; дишах - стороны света; сарвах - все; амбхамси - водоемы; ча - и; манамси - умы; ча - и.

 

     Когда Господь появился на свет, полубоги, парившие в небесах, стали осыпать землю цветами. На всю землю, на все водоемы и в умы всех живых существ низошли покой и умиротворение.

 

КОMMЕНTАРИЙ: Из этого стиха следует, что на высших планетах обитают живые существа, которые могут беспрепятственно перемещаться по воздуху. Люди тоже летают в космос, но при этом им приходится преодолевать множество трудностей, с которыми никогда не сталкиваются небожители. Из "Шримад-Бхагаватам" мы узнаем, что обитатели Сиддхалоки могут свободно путешествовать в космосе, перелетая с одной планеты на другую. Это они осыпали землю цветами, когда на ней появился Господь Капила, сын мудреца Кардамы.

 

TЕКСT 9

 

тат кардамашрама-падам сарасватйа паришритам свайамбхух сакам ршибхир маричй-адибхир абхйайат

 

тат - тому; кардама - Кардамы; ашрама-падам - к месту, где

находилось жилище; сарасватйа - рекой Сарасвати; паришритам - окруженное; свайамбхух - Брахма (саморожденный); сакам - вместе с; ршибхих - мудрецами; маричи - великим мудрецом

Mаричи; адибхих - и другими; абхйайат - он прибыл туда.

 


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.026 с.