Study the following example of Business Telephone Conversation. — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Study the following example of Business Telephone Conversation.

2019-11-19 276
Study the following example of Business Telephone Conversation. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Operator: Hello, Frank and Brothers. How can I help you? Алё, это фирма «Фрэнк энд Бразерс». Чем могу помочь?
Peter: This is Peter Jackson. Can I have extension 342? Это Питер Джексон. Соедините, пожалуйста, с номером 342.
Operator: Certainly, hold on a minute, I’ll put you through… Конечно, минутку. Я вас соединю…
Frank: Bob Peterson’s office, Frank speaking. Офис Боба Питерсона, говорит Фрэнк.
Peter: This is Peter Jackson calling, is Bob in? Это Питер Джексон. Боб на месте?
Frank: I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message? Боюсь, что его нет сейчас. Передать сообщение?
Peter: Yes. Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuevo line. It’s urgent. Да. Могли бы вы попросить его перезвонить мне на номер 212 456-8965? Мне нужно поговорить с ним о линии Нуэво. Это срочно.
Frank: Could you repeat the number please? Повторите номер, пожалуйста.
Peter: Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson. 212 456-8965 и это Питер Джексон.
Frank: Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as possible). Благодарю вас, мистер Джексон. Я позабочусь, чтобы Боб получил это немедленно.
Peter: Thanks, bye. Благодарю вас, до свидания.
Frank: Bye. До свидания.

 

                                    

Step 1. Role-play the dialogue using the cards below.    

Caller 1

Caller 1 Hello, Frank and Brothers. How can I help you?
Caller 2  
Caller 1 Certainly, hold on a minute, I’ll put you through…
Caller 2  
Caller 1 This is Peter Jackson calling, is Bob in?
Caller 2  
Caller 1 Yes. Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuevo line. It’s urgent.
Caller 2  
Caller 1 Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson.
Caller 2  
Caller 1 Thanks, bye.
Caller 2  

 

Caller 2

Caller 1  
Caller 2 This is Peter Jackson. Can I have extension 342?
Caller 1  
Caller 2 Bob Peterson’s office. Frank speaking.
Caller 1  
Caller 2 I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message?
Caller 1  
Caller 2 Could you repeat the number please?
Caller 1  
Caller 2 Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as possible).
Caller 1  
Caller 2 Bye.

 

Step 2. Translate the following into English and role-play the conversation.

Caller 1

Caller 1 Алё, это фирма «Фрэнк энд Бразерс». Чем могу помочь?
Caller 2  
Caller 1 Конечно, минутку. Я вас соединю…
Caller 2  
Caller 1 Это Питер Джексон. Боб на месте?
Caller 2  
Caller 1 Да. Могли бы вы попросить его перезвонить мне на номер 212 456-8965? Мне нужно поговорить с ним о линии Нуэво. Это срочно.
Caller 2  
Caller 1 212 456-8965 и это Питер Джексон.
Caller 2  
Caller 1 Благодарю вас, до свидания.
Caller 2  

 

Caller 2

Caller 1  
Caller 2 Это Питер Джексон. Соедините, пожалуйста, с номером 342.
Caller 1  
Caller 2 Офис Боба Питерсона, говорит Фрэнк.
Caller 1  
Caller 2 Боюсь, что его нет сейчас. Передать сообщение?
Caller 1  
Caller 2 Повторите номер, пожалуйста.
Caller 1  
Caller 2 Благодарю вас, мистер Джексон. Я позабочусь, чтобы Боб получил это немедленно.
Caller 1  
Caller 2 До свидания.

Study the phone conversation.

Putting Someone Through

Receptionist: Jonson Wine Importers. Good Morning. How can I help you?
Caller: Could I speak to Mr Rowling, please?

Receptionist: Who’s calling please?
Caller: This is Jack Brown from Lookout Vineyards.

Receptionist: Sorry, I didn’t get your name.
Caller: Jack Brown. That’s B- R- O- W- N.

Receptionist: Thank you. And where are you calling from?
Caller: Lookout Vineyards.

Receptionist: OK Mr Brown. I’ll try and put you through.
Caller: Thank you.

Receptionist: You’re welcome.


Поделиться с друзьями:

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.