Парадигматика и синтагматика. Синтагматические и парадигматические — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Парадигматика и синтагматика. Синтагматические и парадигматические

2022-11-24 30
Парадигматика и синтагматика. Синтагматические и парадигматические 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Парадигматика и синтагматика. Синтагматические и парадигматические

Отношения.

Парадигматические отношения — это те отно­шения, которые объединяют единицы языка в группы, разряды, категории. На парадигматические отношения опираются, напри­мер, система согласных, система склонения, синонимический ряд. При использовании языка парадигматические отношения позво­ляют выбрать нужную единицу, а также образовывать формы и слова по аналогии.

Парадигмой называют отношения между единицами, которые могут занять место друг друга в одной позиции. Например, Роста он был высокого (среднего, низкого), слов-о, слов-а, слов-у и т.д. В этих примерах лексемы высокий, низкий, средний и флексии -о, -а, -у сводят в один парадигматический ряд.

Синтагматические отношения объединяют единицы языка в их одновременной последовательности. На синтагматиче­ских отношениях строятся слова как совокупность морфем и сло­гов, словосочетания и аналитические наименования, предложения (как совокупности членов предложения) и сложные предложения. При использовании языка синтагматические отношения позволяют одновременно использовать две и более единицы языка.

Синтагма – это интонационно-смысловое единство, которое выражает в данном контексте и в данной ситуации одно понятие и может состоять из одного слова, группы слов и целого предложения.

Синтагматика включает в себя языковые правила сочетаемости одноуровневых единиц языка и их реализаций в речи. элементарное синтагматическое отношение двучленно: например, согласный + гласный в слоге, словообразовательная основа + словообразовательный аффикс, подлежащее + сказуемое и др.

Различие синтагматики и парадигматики можно разъяснить на таком примере. Форма слова дорогу (вин. п. ед. ч.), с одной стороны, вызывает в памяти другие формы данного слова (дорога, дорогой, дорогами и т. п.) и близкие по значению слова (путь, стезя, шлях). Названные формы слова являются падежными; они относят существительное дорога к определенному типу и парадигме склонения. Слово дорога и близкие ему по значению существитель­ные образуют синонимическую группу, которая построена на пара­дигматических отношениях лексических значений.

С другой стороны, форма дорогу может сочетаться с глаголами, прилагательными и существительными: вижу (переходит, строят и т.п.) дорогу; широкая (лесная, летняя и т.п.) дорога; дорога полем, дорога в поселке, дорога товарища и т.п. Приведенные словосочетания обнаруживают формальные и смысло­вые связи слов, построенные на синтагматических отношениях.

 

История понятия

Понятие коннотация используется в различных гуманитарных науках, но первоначально оно появилось в логике. Понятие коннотации ввёл в семиотикудатскийлингвистЛ. Ельмслев в книге «Пролегомены к теории языка».  

Примеры коннотаций

· слово «метель», обозначающее сильный ветер со снегом, может служить коннотацией в следующих сочетаниях: «пух кружился метелью», «метель огненных искр взвилась в небо»;

· слово «лиса» имеет коннотации «хитрость», «коварство»;

· «петух» — «задиристость»;

· «пилить» — «монотонность»;

· «ветер» — «непостоянство», «быстрота».

Коннотации синонимов могут различаться: например, «осёл» (коннотация — «упрямство») и «ишак» (коннотация — «способный долго работать»). В разных языках коннотации одного слова могут быть одинаковыми (например, слово «лиса» во многих европейских языках), различными или даже противоположными (например, коннотация слова «слон» в русском языке — «неуклюжесть», в санскрите — «грациозность»). В разных языках слова могут иметь несоотносимые коннотативные ореолы.Слон – в русском коннотат большой, в других – священное животное.

Особенно актуальна проблема коннотации в современном американском обществе, где стоит вопрос о политкорректности. Вместо ВlackEnglish следует говорить AfroAmericanEnglish, негр – Афроамериканец, цветной- мулат, вместо мексиканцев – peoplewithHispanicsurnames. Вместо Gueer-чудак gay, у нас места для инвалидов – forseniorcitizens, вместо инвалидов - challengepeople – с трудностями.

Знак и значение получает в разном языке определенную соотнесенность. Они характеризуются только им присущими значимостью и сочетаемостью. Они по-разному сегментируют действительность. Поэтому соотносящиеся единицы в разных языках не всегда совпадают рука - hand, arm. Семантика у разных народов определяется тем насколько глубоко у них освоено то или иное понятие. Gipsy – цыган (из Индии), в 17 веке содержало компонент как обманщик, вор. В 20 веке apersonofdarkcompaction. В США где практически нет цыган, значение любой странствующий. А в русском – обманщик плут обозначает gipsy.

Особый аспект представляет отношение знака к тому предмету (свойству, отношению), который он обозначает, т.е. к денотату или референту. Знак, как правило, относится не к конкретному предмету, а к целому классу предметов, например, денотатом знака «стол»  выступает все множество столов. Одному и тому же денотату могут соотвествовать разные знаки с разными десигнатами. Например, у знаков «автор Кандида», «Франсуа-Мари Аруэ» и «Вольтер» один и тот же денотат. 

Денотат (как референт)

В значении референта (то есть конкретного объекта внешнего мира, который имеет в виду говорящий, произнося данное имя) термин употребляется как русский эквивалент термина Ф. Фреге «Bedeutung» (нем. значение, смысл) и его английского перевода термина «denotation» (англ. обозначение, называние).

В этом значении денотат мыслится именно как конкретный десигнат экстенсионала (элемент множества значений имени), который имеет в виду говорящий в контексте речевой ситуации. Во множестве значений имени «черный ящик, который стоит в кладовой» может существовать неограниченное количество элементов (черных ящиков в кладовой может быть несколько); однако упоминая такой ящик говорящий подразумевает конкретный объект.

Понятие «денотат» как «конкретно-предметное значение имени» в логический тезаурус ввел Г. Фреге в 1892 г. Каждое собственное имя (слово, знак, соединение знаков, выражение), по Фреге, имеет внешнее значение и внутренний смысл. Значение имени (собственно денотат) Фреге отождествляет с конкретным предметом, смысл имени (сигнификат) трактует как информационное содержание имени.

Два выражения могут иметь один и тот же денотат (обозначать тот же самый объект), но разные сигнификаты (сами по себе значить не одно и то же), например «7» и «5 + 2». Исходя из этой данности, Фреге определяет важнейшие принципы экстенсиональной логики:

· Принцип замещения, согласно которому выражения, обозначающие один и тот же объект, могут взаимозаменяться. Например, имена «Утренняя звезда» и «Вечерняя звезда» могут взаимозаменяться при обозначении планеты Венера. (Соответственно, если любые имена x и y имеют одинаковый денотат, то утверждения А(x) и А(y) также имеют одинаковые значения при разных именах x и y.)

· Принцип предметности, согласно которому сложное имя должно выражать связи между собственно предметами, но не между именами, составляющими сложное имя («денотатом знака является определенная [конечная] вещь, но не понятие или отношение»). Например, имена «Утренняя звезда» и «Вечерняя звезда» по этому принципу обозначают только собственно утро, вечер, звезду и отношения только между ними самими, но не отношения к ним каких-либо других предметов.

· Принцип однозначности, согласно которому одно имя должно обозначать только один предмет. Например, имена «Утренняя звезда» и «Вечерняя звезда» не удовлетворяют этому принципу, так как появляться на небосклоне утром и/или вечером может не только одна планета.

На данной методологической основе Фреге формализует экстенсиональную логику. По словам Фреге, с точки зрения истинности утверждения «денотат сам по себе нас не интересует; суждение, взятое в отрыве от денотата, то есть смысл сам по себе, также не несет знания. Знание можно получить только соединив суждение с его денотатом (истинным значением)».

По Фреге, выражения «7» и «5 + 2» равны математически, но не эксплицитны логически, то есть 7 логически не равно 5 + 2. Имена «планета Венера» и «утренняя звезда» отличаются тем, что первое имеет один денотат, второе — несколько (помимо Венеры существуют другие планеты, видимые на небосклоне утром). Денотат имени «Венера» (как конкретная планета) единичен, имени «звезда» (как планета вообще, появляющаяся на небосклоне) — множествен, отсюда утверждение «утренняя звезда есть планета Венера» не есть истинно.

Понятие лексемы.

Лексема – это единица всех форм изменений слова.

Пример: Брат

          Брату                      

          О брате

! словоформа различается только грамматическим значениями и отдельной системой не считается, но образуется парадигмой, то есть систему словоформ одной мысли.

Лексема – это слово в совокупности его словоформ.

Лексема в виде его основного варианта (Им.п) является членом словаря.

Лексико-Семантический Вариант (ЛСВ) - План выражения слова

А план содержания – сема. Н.И.Толстой (лингвист)

Семемы в словарях в словарях даются как отдельное значение многозначного слова.

ЛСВ как и слово двусторонняя единица

 

               Сема 1+ ЛСВ1- контекст 1

               Сема 2+ ЛСВ2 – контекст 2

Навести Сема 3 + ЛСВ 3 – контекст 3

Сема 4 + ЛСВ 4 – контекст 4       

План выражения + семема 1 = ЛСВ 1, реализующаяся в контексте 1. Соотнесённость каждый с одной лексемой (знаком = формой). В слове все эти под значения (семантические варианты, семемы) образуют внутреннюю семантическую парадигму.

Каждая из этих семем может реализоваться в рамках соответствующего ЛСВ в соответствующем контексте.

Пример:

1. Собака навела на след нарушителя.

2. Артист навёл оружие на врага.

3. Солдаты навели порядок в казарме.

4. В отсутствии родителей дети навели друзей в дом.

5. Сосед навёл воров на богатую квартиру.

ЛСВ – представляет собой единство лексемы и семемы. ЛСВ = лексема + Семема.

Слова как основная единица лексики представляют собой единство лексемы и соотносительных с ней взаимосвязанных семем.

 Конкретная реализация семемы речи, то есть одна из её грамматических форм, называется лексой.

Пример: Лексема- вода – словарная форма (Им.п., ед.ч.)

3-и лексы одной лексемы, потому что реализуется в разных предложениях.

А у лексемы навести, лексами является навести, наведу, навёл. Одна из грамматических форм.

 

Типы антонимов в языке.

Антонимы- слова с противоположным значением, т. е. противопоставление слов по общему, самому существенному для их значения семантическому признаку. Антонимы делятся

  1. Противоположные или контрарные антонимы. Обозначают несовместимые понятия, которые не только отрицают друг друга, но и не называют взамен противоположного. Например понятия белый и черный обозначают противоположные понятия цвета, но полностью всего понятия цвет не заполняют, так как между ними есть много промежуточных понятий, которые хотя и объединены понятием цвета, не обозначают в прямом значении контрастных представлений, а потому в языке не являются антонимами. Контрарные антонимы обычно бывают разнокоренными: храбрец-трус, мрак-свет, день-ночь,богатый –бедный, тихо-громко.
  2. Противоречащие или контрадиктарные антонимы. Обозначают несовместимые понятия, которые полностью отрицают друг друга. Если между противоположными понятиями возможно среднее, то между противоречащими нет никакого среднего. Более того, понятие небелый исключает все другие обозначения цвета в том числе и черного. В однокорневых антонимах противоположность значения зависит от значения присоединяемых приставок, которые, как и слова, могут вступать между собой в антонимические отношения (ср. противоположность значений приставок за- и от-, за- и вы-, например: закрыть - открыть, зарыть - вырыть).
  3. Антонимия может быть и внутрисловной, когда противопоставляется значение слова. Например в русском языке слово одолжить(кому-нибудь) денег значит дать в долг, а одолжить(у кого-нибудь)денег значит уже означает взять в долг. Внутрисловное противопоставление значений называется энантиосемия.
  4. Ан тонимы сближаютс не во всех своих значениях, а только в некоторых, притом определенных. Слова волна и камень не являются антонимами, но Пушкин, сравнивая Онегина и Ленского, противопоставляя их характеры, отмечал, что волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой.

Полисемия слова.

Случаи однозначности не так уж и часто встречается (термины – ватерлиния, палатализация, бытовая лексика – стол, подоконник, подстаканник).

Для подавляющей массы слов характерна многозначность – полисемия, когда у одного слова есть несколько устойчивых семантических вариантов (зеленый – цвет, недозрелый плод, неопытный человек).

Значения могут быть свободными (что первое приходит на ум) и связанными.

Значения выстраиваются в ряд – одно зависит от другого (исходное- прямое и остальные- переносные). В случае с «зеленым», прямое значение – цвет, переносное первой степени – плод, переносное второй степени – неопытный.

Переносное значение находится в отличном от прямого семантическом поле.

Встречаются «мимолетные» переносные значения – окказионализмы, но они не так важны для изучения языка.

 

Типы переноса.

Метафора – перенос на основе сходств признаков, не обязательно внешних (поезд идет – внешний признак, горячая любовь – внутренний).

Метонимия – перенос по смежности (аудитории №.. и аудитория затаила дыхание). Метонимия очень распространенный тип переноса. Выделяют особый вид метонимии – синекдоху (перенос с части на целое – бегает за каждой юбкой, с целого на часть – машина в значении «автомобиль»).

 

Полисемия явление характерное только для языка, в речи даже в минимальном контексте многозначность снимается. Также полисеманты выявляются в контексте.

Многозначность возникает из-за потребности в новом названии предмета или замены старого более экспрессивным.

 

27. Омонимия слов; типы лексических омонимов.

Омонимия – тождество звучания двух или нескольких разных слов. Следует отличать от полисемии, т.к. у омонимов в значениях ничего общего нет (бор – лес, бор – машина для сверления, бор – химический элемент)

Встречаются в языке омонимы иного типа, звучащими одинаково, но являющимися разными частями речи: течь – вода плывет; течь – дырка в дне. Юрий Сергеевич их за омонимы вовсе не признает, т.к. налицо мотивировка (существительное мотивированно глаголом).

Омонимы, как и полисеманты, разграничиваются контекстом.

 

Классификация омонимов.

А. по мотивам, по которым слова признаются омонимами:

1 – бор(1), бор(2) и бор(3) – не имеют какой-либо связи в лексическом значении, поэтому их назовем чисто лексическими.

2 – течь(1) и течь(2) – признаются омонимами только потому, что они разных частей речи – грамматические омонимы.

3 – простой(легкий) и простой(бездействие) являются разными частями речи и не имеют ничего общего в лексическом значении – они – лексико-грамматические омонимы.

Б. по степени полноты:

1 – полные омонимы – совпадение по звучанию во всех формах (ключ – родник, ключ – от замка)

2 – частичные омонимы – (в лексикологии они были омоформами) – совпадение в одной\нескольких формах. Сейчас выпендрюсь=) – нем. weiß – белый; weiß –знает\знаю.

3 – неравнообъемные омонимы – тип омонимии первого омонима – полная, второго – частичная. (лук – растение – нет множественного числа, лук – оружие – есть)

В. По характеру отображения на письме:

1 – омографичные (тождественны по написанию и звучанию);

2 – неомографичные (кампания\компания, рок\рог)

Г. по происхождению:

1 – изначально разные слова, либо совпавшие по звучанию (see/sea), либо пришли из разных языков (бор (лес) исконно русское, бор (сверло) из немецкого);

2 – связанные по происхождению (течь\течь) или возникшие в результате распада полисемии (худой – тощий, худой – плохой) – связь между значениями уже не осознается.

В словаре омонимом будут отмечены только омографичные омонимы, в случае с омоформами только совпадающие по начальной форме частей речи (как течь).

Алфавит

Алфавит – набор графем, упорядоченный и систематизированный, расположенный в «алфавитном порядке».

В русском языке в него входят все буквы (33 шт.) и НЕ входят знаки препинания, ударения, переноса слов и т.п.

Для алфавита важно не звуковое оформление графемы, а ее положение в системе других графем (например, что «б» стоит между «а» и «в», а не что она может читаться как «б» или «б’»).

Графика

Графика – первый цикл правил функционирования графем фонемографического письма

Правила графики – правила связи между графемами (или их комбинациями) И звуковыми фонологически существенными единицами (фонемами, слогами и др.)

Состоят из:

• Правила чтения (напр. в рус. «у» всегда /u/, а в англ. «u» может быть /ju/,/ʌ/ или /u/)

• Правила написания (напр. в рус. /u/ после мягкого парного согл. всегда на письме «ю»)

 

Орфография

Орфография – второй цикл правил функционирования графем фонемографического письма

Состоит из: правил орфографии и правил орфоэпии.

• Правила орфографии – правила написания значащих языковых единиц (морфем и слов)

• Правила орфоэпии – правила «озвучивания» при чтении значащих языковых единиц (морфем и слов)

Правила орфографии строятся на базе правил графики и нужны ТОЛЬКО если по правилам графики есть вариант (напр. безуд. /а/ по правилам графики может быть и «а» и «о» - нужно уточнение: т.е. правила орфографии, которые предписывают сАпог, но вОдить).

Правила орфографии применяются ТОЛЬКО к отдельной букве, а не к слову целиком. 

Правила орфографии:

• Обозначение границ между языковыми единицами (лексико-морфологическое)

• Употребление прописных и строчных букв (лексико-синтаксическое)

• Перенос слов на новую строку (морфемно-слоговое)

• Письменное сокращение слов

• Выбор варианта написания, если он предоставлен правилами графики (состоит из 5 принципов)

Пять принципов орфографии:

1. Фонетический («как слышится, так и пишется»)

*!принцип нужен ТОЛЬКО если по правилам графики есть вариант (напр. «здесь» по графике могло быть и «сдесь» и «здезь»)

2. Морфологический (подчеркивает единство морфемы, убрав варьирование ее экспонента)

*напр. приставки «из», «без», «от», «под» и др. могут читаться /is/, /bes/, /od/, /pot/, но данный принцип орфографии устанавливает единство написания морфемы

3. Грамматический (обозначает граммему знаком и распространяет ее на все лексемы с данным грамматическим признаком, даже если звучание не дает этому повод)

*напр. сущ. ж.р. ед.ч. «кость», «тень» имеют «ь» на конце и поэтому он пишется и в словах «ночь» (где является избыточным обозначением мягкости всегда мягкого «ч») и «мышь» (где вообще противоречит правилам графики: «ь» стоит после всегда твердого «ш»)  

4. Дифференцирующий (разграничивает лексические омонимы, разделив разным написанием)

*напр. в старорусском «миръ – покой, тишина» и «мiръ – вселенная или крестьянская община» или в совр. рус. «ожог – сущ.» и «ожёг – гл.»

5. Традиционный (этимологический – «пиши, как писали раньше»)

*напр. издавна устоявшееся написание слов «горох» или «молоко» через «о»

 

Слова делятся на:

- Непосредственно проверяемые произношением (слова, написанные по правилам графики и фонематическому принципу орфографии)

- Косвенно проверяемые произношением (слова, написанные по морфологическому и графическому принципам орфографии)

- Непроверяемые (слова, написанные по дифференцирующему и традиционному принципам орфографии)

Письмо не всегда напрямую передает язык.

Передача языка графическими средствами – поздний этап развития письма.

Предшественники письма – знаки, не связанные с языком, передающие информацию совершенно независимо от языковой формы воплощения этой информации.

Письмо в широком смысле – все виды общения людей при помощи оптических знаков, т.е. знаков, воспринимаемых глазом.

Письмо в узком смысле – начертательное письмо, связанное с использованием графических знаков (цифры, значки, буквы).

 

Графема – определенный элемент в системе письма, абстрактная, многократно повторяющаяся в текстах единица (напр. начертательные знаки, составляющие инвентарь письма – буквы, цифры, знаки препинания и разные фигуры и изображения).

 

Аллографемы – варианты графемы. Обычно графема имеет варианты написания.

Аллографемы бывают:

• стилистические аллографемы (печатные и соответствующие им рукописные буквы)

• факультативные аллографемы (различные варианты написания рукописных букв)

• позиционные аллографемы (различное начертание одной и той же буквы в зависимости от положения в слове)

*(напр. греческая буква «сигма» в форме в начале И в конце слова писалась по-разному)

• комбинаторные аллографемы (различное начертание одной и той же буквы в зависимости от положения относительно др. букв)

*(напр. в арабском письме многие буквы имеют до 4 вариантов, в зависимости от наличия или отсутствия рядом др. букв)

Различают два вида письма:

1. Фонографическое («запись звуков»)

2. Идеографическое («запись идей»)

Различают два главных типа графем:

1. Фонограммы (обозначают звуковые единицы или звуковые особенности языка, связываются со смыслом только косвенно (через передачу звучаний))

Виды фонограмм:

• Силлабограммы (соответствуют слогам или сочетаниям согласной и гласной фонем и рамках слога)

• Фонемограмы (соответствуют отдельным фонемам)

*напр. все буквы в слове «рука»

• Знаки для сочетаний фонем не соотносимых с делением на слоги

*напр. «х» – [ks]

• Знаки удвоения

*напр. цифра «2» после слова в индонезийском письме: orang2 = orang orang = «люди»

• Знаки для дифференциальных признаков фонем

*напр. буква «ь», указывающая в русском письме на палатализованность предшествующего согласного

• Просодемограммы

*напр. знаки знаки тонов в современном вьетнамском письме «˜», «`», «˝» над гласной буквой;

 

2. Идеограммы (письменные знаки, передающие значащие единицы языка непосредственно (прямо соотносимые с явлениями действительности))

Типичными примерами идеограмм являются цифры, знаки «+» или «=» или «%» и т.д.

В отличие от фонограмм идеограммы, как правило, не предполагают точного соответствия определенным формам языка.

*напр. знак «=» может быть прочитан и как «равно», и как «равняется»

Типы идеограмм:

• Логограммы (лексемограммы) – идеограммы соотносимые с целыми словам (являются важнейшим типом идеограмм).

• Идеограммы-разделители (пробел между словами, знаки препинания)

• Морфемограммы – идеограммы служащие обозначением морфем

*напр. в немецком письме точка после цифры соответствует суффиксу порядкового числительного

• Идеограммы-классификаторы (выделяют какой-либо класс значащих единиц)

*напр. прописная буква, когда она указывает, что перед нами имя собственное (город «Орел» в отличие от птицы «орел»)

• Фразограммы (знаки, соответствующие целым сообщениям, строго говоря, стоят уже вне собственно письма)

*напр. стрелки – указатели направления, знаки запрета.

 

(Дополнение)

 

Происхождение письма следует относить к тем эпохам, когда у говорящих людей появилась потребность преодолевать в связи с более сложными общественными отношениями пространство для взаимоотношений с отдаленными членами рода или с другими племенами и для увековечения чего-либо во временах.

Самый древний и самый простой способ письма появился, как считается, еще в палеолите (Палеолит - ранний период каменного века, примерно до 10 тысячелетия до н.э.). - это так называемое пиктографическое письмо (от латинского pictus - нарисованный и от греческого grapho - пишу). На этом этапе развития письма содержание сообщения отображалось в виде рисунка или последовательности рисунков.

    Следующим этапом развития письменности является идеографическое письмо (4-3 тыс. до н. э.). Идеограмма ("запись идей") передает значимые единицы языка непосредственно. В идеографическом письме каждый знак может обозначать любое слово в любой грамматической форме, в пределах круга понятийных ассоциаций, либо прямо вызываемых изображением, составляющим данный знак, либо условных. Вместо изображения могут употребляться и произвольные графические символы. Возможность передачи информации с помощью чистой идеографии очень ограничена. Этот тип письма существовал как переходный от пиктографии к словесно-слоговому письму. Возникает, когда возникает государства, нуждающиеся в письме для управления и учета государственного хозяйства.

В историческом развитии идеограмм прослеживается движение от изобразительных знаков к знакам условным, но еще сохраняющим наглядную мотивировку, а затем уже к чисто условным знакам, утратившим всякий след наглядной изобразительности.

Таким образом, можно отметить внешнюю эволюцию знаков: их форма постепенно упрощалась, изображения становились все более схематичными и условными. Но более существенна внутренняя эволюция систем письма, заключавшаяся, прежде всего, в формировании знаков для "непредметных" слов - глаголов, прилагательных и абстрактных существительных либо путем использования изобразительных знаков в "переносных" значениях, либо путем образования новых знаков. Как правило, на основе самых разнообразных ассоциаций, уже имевшиеся знаки стали широко использоваться для обозначения новых слов.

 Фонография – тип письма, отражающий произношение слов.. Дальнейший шаг состоял в том, что знак, указывавший на слово как на некий звуковой комплекс, начинал применяться уже не только для сходно звучащих слов, но и для сходно звучащих частей слова. Он мог теперь, указывая на определенное звучание, передавать ту или иную часть слова, значащую (суффикс, окончание и т. д.) или незначащую (звуковой отрезок той или иной протяженности, слог, наконец, и отдельный звук).

Первыми известными науке чисто фонографическими системами письма являются древние западносемитские системы. Из них наиболее важной оказалась финикийская (надписи с XII - X вв. до н. э.).

Древнесемитское (финикийское) письмо считается историческим родоначальником всех видов.

2. Алфавит – совокупность букв какого-то фонографического письма, расположенных в историческом порядке.

История алфавита началась в Древнем Египте более, чем за тысячу лет до изобретения письменности. Первый алфавит появился приблизительно в 2000 году до нашей эры, он предназначался для языка семитов, работавших в Египте. Принцип этого алфавита был заимствован у египетских иероглифов. Большинство существующих в наши дни алфавитов либо напрямую восходят к семитскому алфавиту (например, латинский и греческий алфавиты), либо были созданы под его влиянием.

 

3. Правописание, орфогра́фия — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания.

Единообразие написания сглаживает индивидуальные и диалектные особенности произношения, что способствует взаимопониманию, когда возможность переспросить ограничена.

Принципы орфографии:

Так как орфография непосредственно связана с письменностью, то появление письменности оказывает основное влияние при формировании принципа построения орфографии языка, который не диктуется языком. Для языков, где письменность древняя, можно говорить о том, что письмо отражает старое состояние языка и отстало от жизни (напр., английский язык).

- Морфологический

Характерен в частности, для русского языка.

Морфема пишется одинаково, независимо от позиционных фонетических изменений: голова́, го́ловы, голо́вка — везде одинаковое написание через «голов», но разное произношение.

- Фонетический

Особенности произношения передаются на письме.

Характерен, например, для белорусского — не абсолютно, а также грузинского, татарского языков — абсолютно.

Кириллическая орфография белорусского языка была введена примерно в 1907 году, до этого единой принятой кириллической орфографии не было.

На письме отражается именно звучание, включая позиционные изменения, независимо от принадлежности звуков морфемам: галава́, гало́вы, галоўка (белор.) — разное написание, произношение такое же как написание. Новые правила белорусской орфографии и пунктуации (от 23 июля 2008 года) рекомендуют переходить на такое, напр., написание: маёр, маярат, маянэз, раён, Нью-Ёрк.

Белорусская орфография не абсолютно фонетическая, в отличие от грузинской или татарской.

Отражает ослабление безударных гласных (вместо О и Е пишется А и Я), некоторые явления, связанные с согласными (пишется ЦЦА вместо ТСЯ/ТЬСЯ). Не отражает явлений, связанных с согласными (напр., звонкие согласные в конце слова оглушаются, но пишутся всё равно буквы, соответствующие звонким).

- Семантический

Характерен для китайского языка.

Написание никак не связано со звучанием, а отражает только семантику.

Во вьетнамском языке такой принцип был вначале, затем сменился на фонетический и латиницу (принцип орфографии был заменён в пределах того же языка)

Имя существительное.

Выражает грамматическое значение предметности (предметы, отвлеченные свойства, промежутки времени..).

Типичные грамматические категории:

Падеж – выражается при помощи аффиксов, либо при помощи аналитических средств (предлогов, послелогов, порядка слов). В русском языке многочленная категория. Во многих языках для падежа характерна многозначность (Т.п. – значение орудия и образа действия)

Число – выражается аффиксами, редупликацией. Кроме единственного и множественного есть двойственное, тройственное, собирательное множество.

Определенность\неопределенность – выражается артиклем или его отсутствием, в русском языке выражение этой категории взял на себя падеж (выпил воду – выпил воды).

Род – классификационная категория, служит для оформления синтаксической связи.

 

 

Определители неологизмов.

¨ Неологизмы – новые слова какого-либо периода по отношению к какому-нибудь из предшествующих периодов (так, слова 60-х гг. заводчане, транзистор, аллергия и т.д. являются новыми по отношению к непосредственно предшествующему периоду в 30 – 40 лет). Должны быть определены как границы периода, состав неологизмов которого устанавливается, так и границы периода, по отношению к которому берётся данный период.

Система и структура языка.

Системность и структурность характеризуют язык и его единицы как единое целое, но с разных сторон. Знаки, на основании общности выполняемых функций, объединяются в различные системы, которые служат для выполнения тех или иных коммуникативных и номинативных функций. Язык представляет собой сложную, многоуровневую систему, элементы которой подчиняются определенным правилам функционирования и связаны между собой различными отношениями. Эти отношения между языковыми единицами обнаруживаются на всех уровнях языка, представляющего собой иерархическое устройство с семиотической точки зрения[.6].

Посвоему назначению единицыязыка [.7] делятся на номинативные (слово), коммуникативные (предложение) и строевые (средства построения номинативных и коммуникативных единиц). Инвентарь единиц языка, объединенных в категории и ярусы по типовым отношениям, составляют его систему (см.с.76).Язык - очень сложная функциональная система, имеющая, в свою очередь, подсистемы[.8], например, система фонем[.9], система морфологических категорийЕсли мы извлечем общие элементы текста и выведем общие правила путем изучения текстов, то получим систему языка. Когда мы говорим «система языка» или «структура языка», то подчеркиваем, что язык имеет внутренний порядок.

Структуру [.10] языкаобразуют отношения между уровнями и частями единиц. Следовательно, структура языка – лишь один из признаков системы языка[.11]. Между элементами структуры имеют место синтагматические отношения, а между элементами системы, которые не принадлежат одной и той же «линейной» структуре, существуют парадигматические отношения.

Общая характеристика знаковой системы. Характеристика знаков следующая: 1) Все знаки в системах обозначают нечто отличное от самого знака. Дорожный знак с изображением зигзага – это не сам зигзаг на дороге, а только представитель действительного зигзага; 2) Все знаки обладают материальной формой, которую иногда называют «означающим», например красный или зеленый свет светофора; [.12] [.13] 3) Материальный, чувственно воспринимаемый объект только в том случае является «означающим», если с этим объектом или событием связывается в сознании участников общения то или иное «означаемое» или «содержание знака». Например, сознательно оставленный портфель на стуле – знак того, что это место занято (означаемое), а случайно забытый портфель – не знак, признак того, что там кто-то был; 4) Важным свойством знака является его противопоставленность другому знаку в пределах данной системы, например в системе дорожных знаков. Это предполагает чувственную различимость «означающих». Есть знаки с нулевым означающим – невключение указателя поворота машины означает, что машина едет прямо; 5) Для знака связь между означающим и содержанием является условной, основанной на сознательной договоренности, например связь между зеленым светом светофора и идеей «путь свободен». Она может быть мотивированной – изображение велосипеда на дорожном знаке. 6) Содержание знака – отражение в сознании людей, использующих этот знак, предметов действительности, причем отражение обобщенное и схематическое. Знак извилистой дороги потенциально относится к любой извилистой дороге.

(Дополнение)

У каждого носителя языка складывалась некоторая внутренняя систе­ма, которая позволяла ему строить и воспринимать тексты на данном языке. Такую систему естественно считать языковой системой в психолингвистическом смысле, причем ее самостоя­тельное существование безусловно. Следовательно, существуют языковые системы отдель­ных носителей языка, а выделение и изолирование в виде от­дельной системы общего в них, обусловленного социально, дает абстрактный объект, объект теории – языковую систему в узколингвистическом смысле. Усваивающий язык ребенок сталкивается с текстами, которые производят окружающие, а его задача состоит в том, чтобы выявить закономерности строения этих текстов, т.е. языковую систему. Эти закономерности (т.е. система языка) представляют собой набор элементов и правил. Этот набор не хаотическое скопление элементов благодаря наличию правил, которые можно определить как совокупность возможных в данном языке (но не любых) отно­шений между элементами языка. Правила как бы накладывают ограничения на возможные от­ношения элементов.

Систему языка у


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.175 с.