Она соблюдала полный пост в течение двенадцати дней, и выжила только по милости Господа Чайтаньи. — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Она соблюдала полный пост в течение двенадцати дней, и выжила только по милости Господа Чайтаньи.

2021-06-23 37
Она соблюдала полный пост в течение двенадцати дней, и выжила только по милости Господа Чайтаньи. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Стих 162

 

dekhi' nityananda bada duhkhita-antara aire prabodhi' kahe madhura uttara

 

Увидев её, Нитьянанда испытал сердечную боль. Успокаивая матушку Шачи, Он с нежностью ей сказал.

 

Другой вариант для кахе мадхура ("говорить сладко"), это кичху кахена ("что-то го-

ворить").

 

 

Стих 163

 

"krsnera rahasya kon na jana va tumi tomare va kiba kahibare jani ami

 

"Какие сокровенные темы о Кришне тебе неизвестны? Я мог бы рассказать тебе об этом".

 

 

Стих 164

 

tilardheko citte nahi kariha visada

vede о ki paibena tomara prasada

 

"Твоему сердцу незачем беспокоиться. Смогут ли Веды когда-нибудь обрести твою милость?"

 

Эти Веды благоволят к тем, кто занимается их изучением. Эти Веды желают получить милость Шачидеви, потому что сваям-рупа, Бхагаван – её вечный сын. Вечная цель всех Ведических писаний – развить склонность к поклонению Шачинандане.

Другое значение нахи кариха вишада ("не испытывать проблем"), это на кариха авашада ("не испытывать скорбь").

 

 

Стих 165

 

vede yanre niravadhi kare anvesana se prabhu tomara putra—sabara jivana

 

"Тот, кого разыскивают Веды – твой сын. Он есть жизнь и душа каждого".

 

В Шримад-Бхагаватам (10.87.23) сказано:

 

nibhrta-marun-mano-'ksa-drdha-yoga-yujo hrdi yan munaya upasate tad arayo 'pi yayuh smaranat

striya uragendra-bhoga-bhuja-danda-visakta-dhiyo vayam api te samah sama-drso 'nghri-saroja-sudhah

 

"Просто постоянно думая о Нём, враги Господа достигли той же Высшей Истины, которой поклоняются мудрецы, неотрывно следующие по пути йоги, обуздывая своё дыхание, ум и чувства. Точно так же и мы, Шрути, обычно воспринимающие Тебя как вездесущего, обретём тот же нектар с Твоих стоп, которым наслаждаются Твои супруги, так привязанные к Твоим подобным могучим змеям рукам. Ведь Ты относишься к нам как к Своим супругам".

 

Стих 166

 

hena prabhu buke hata diya apanara

apane sakala bhara laila tomara

 

"Со Своей стороны и от Своего сердца, этот самый Господь поклялся лично принять всю ответственность за тебя".

 

 

Стих 167

 

vyavahara paramartha yateka tomara mora daya prabhu baliyache bara bara

 

"Господь неоднократно заявлял, что Он лично будет следить за исполнением всех твоих мирских и духовных потребностей".

 

 

Стих 168

 

bhala haya ye-mate, prabhu se bhala jane

sukhe thaka tumi deha samarpiya tane

 

"Господь лучше знает, что является полезным для каждого. Поэтому ты должна просто предаться Ему и жить счастливо".

 

Нитьянанда сказал Шри Шачидеви, что её сын принял всю ответственность за неё, и не стоит о чём-то беспокоиться. Он является единственным хранителем как материальных, так и духовных миров. Отец Господа как и Его мать, полностью предавшись Господу, являются ашрайа или обителю ватсалья-расы. Таким образом, осознав это, Шачидеви должна действовать соответствующим образом.

 

Стих 169

 

sighra giya kara mata, krsnera randhana

santosa hauka ebe sarva bhakta-gana

 

"О мать, удовлетвори желание всех преданных. Ступай и скорей приготовь Кришне еду".

 

Стих 170

 

tomara hastera anne sabakara asa tomara upavase se krsnera upavasa

 

"Каждый мечтает отведать пищу, которая будет приготовлена тобой. Когда ты постишься, Кришна тоже соблюдает пост".

 

 

Стих 171

 

tumi ye naivedya kara kariya randhana

mohora ekanta taha khaibara mana"

 

"Поэтому тебе следует приготовить и предложить Ему еду, да и у Меня очень сильное желание поесть".

 

 

Стих 172

 

tabe ai suni' nityanandera vacana pasari' viraha gela karite randhana

 

Услышав слова Нитьянанды, мать Шачи забыла о скорби и пошла готовить.

 

Слово пасари означает "забыть".

 

Стих 173

 

krsnera naivedya kari' ai punyavati agre diya nityananda-svarupera prati

 

Приготовив подношение Кришне, благочестивая мать Шачи разложила предлагаемые яства перед Нитьянандой.

 

Стих 174

 

tabe ai sarva-vaisnavere agre diya karilena bhojana sabare santosiya

 

После этого мать Шачи раздала прасад всем вайшнавам. Удовлетворив всех, она тоже села поесть.

 

 

Стих 175

 

parama santosa hailena bhakta-gana

dvadasa-upavase ai karila bhojana

 

Преданные были очень рады, когда Шачимата прервала свой двенадцатидневный пост.

 

 

Стих 176

 

tabe sarva bhakta-gana nityananda-sange

prabhu dekhibare sajja karilena range

 


Поделиться с друзьями:

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.015 с.