Матушка Шачи была полностью погружена в настроение Йашоды и слёзы любви не давали её глазам просохнуть. — КиберПедия 

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Матушка Шачи была полностью погружена в настроение Йашоды и слёзы любви не давали её глазам просохнуть.

2021-06-23 33
Матушка Шачи была полностью погружена в настроение Йашоды и слёзы любви не давали её глазам просохнуть. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Ещё один вариант прочтения слова вахайе ("проливать"), это вахаи ("лить").

 

Стих 148

 

yare dekhe ai taharei varta kaya

"mathurara loka ki tomara saba haya?

 

Шачимата вопрошала всех, проходящих мимо её дома, "Ты не из Матхуры?"

 

Чувство разлуки с Шри Гаурасундарой, заставляло Шачи спрашивать всех, "вы, люди из Матхуры? Есть ли у вас какие-то новости о Кришне и Балараме?" Она испытывала чувство тревоги от мыслей о визите Акруры, и слышала звуки свирели Кришны и пастушьего рожка Баларамы.

 

 

Стих 149

 

kaha kaha rama-krsna achaye kemane?"

baliya murcchita hana padila takhane

 

"Пожалуйста, скажите мне, как чувствуют себя Кришна и Баларама?" Произнеся такие слова, она теряла сознание и падала на землю".

 

 

Стих 150

 

ksane bale ai,—"oi venu singa baje akrura aila kiba punah gostha majhe?"

 

Иногда матушка Шачи говорила: "Похоже, что это звуки флейты и рожка? Акрура уже вернулся во Вриндаван?"

 

У слова вену ("флейта") есть другой вариант звучания, как суни ("слух"). В Шримад Бхагаватам (10.46.18-19) говорится:

 

api smarati nah krsno mataram suhrdah sakhin gopan vrajam catma-natham gavo vrndavanam girim

 

"Помнит ли нас Кришна? Помнит ли Он Свою мать, Своих друзей и доброжелателей? Помнит ли Он пастухов и их деревню, Врадж, властелином которой является? Помнит ли Он коров, лес Вриндавана и холм Говардхана?"

 

ару ayasyati govindah sva-janan sakrd iksitum tarhi draksyama tad-vaktram su-nasam su-smiteksanam

 

"Вернётся ли когда-нибудь Говинда, чтобы хоть раз повидаться со Своей семьей?

Если это случится, мы увидим Его дивное лицо, прекрасные глаза, нос и улыбку".

Можно освежить в памяти Шримад Бхагаватам 10, главы 38-39.

 

 

Стих 151

 

ei mata ai krsna-viraha-sagare dubiya achena bahya nahika sarire

 

Таким образом, Шачимата утонула в океане любви в разлуке с Кришной. Она утратила всякую связь с внешним сознанием.

 

Другое прочтение для эи мата эй кришна, это эи мата шачи ай ("так матушка Шачи…").

 

 

Стих 152

 

nityananda prabhu-vara henai samaya aira carane asi' dandavat haya

 

В это время Нитьянанда Прабху зашёл в дом и упал к ногам матери Шачи.

 

Стих 153

 

nityanande dekhi' saba bhagavata-gana

uccaih-svare lagilena karite krandana

 

Увидев Нитьянанду, преданные подняли невообразимый шум и крик.

 

 

Стих 154

 

'ba ра bapa," bali ai haila murcchita

Na janiye ke va padaye kon bhita

 

Несколько раз воскликнув: «Мой сын! Мой сын!", матушка Шачи потеряла сознание. Трудно сказать, кто и где в тот момент упал от радости на землю.

 

 

Стих 155

 

nityananda prabhu-vara saba' kari' kole sincilena sabara sarira prema-jale

 

Нитьянанда принялся обнимать всех преданных, обливая их тела слезами любви.

 

Стих 156

 

subha-vani nityananda kahena sabare

"satvare calaha sabe prabhu dekhibare

 

Нитьянанда всем сообщил благоприятную новость и сказал, "А теперь, давайте быстро отправимся на встречу с Господом".

 

 

Стих 157

 

santipura gela prabhu acaryera ghare ami ailana toma'-saba laibare"

 

"Господь идёт в Шантипур, к дому Адвайты Ачарьи. Я пришёл, чтобы проводить вас туда".

 

 

Стих 158

 

caitanya-virahe jirna sarva bhakta-gana

purna haila suni' nityanandera vacana

 

Все преданные были угнетены чувством разлуки с Господом Чайтаньей, но когда они услышали слова Нитьянанды, радость вернулась к ним.

 

Другое прочтение для джирна сарва ("все были печальны"), это саба дагдха ("всё сгорело").

В словаре Амара-коша: правайах стхавиро врддхо джино джирно джаранапи – " правайах, стхавира, врддха, джина и джирна – всё это синонимы, указывающие на пожилого человека". Кроме того, в соответствии со словарём Амара-коша: самаграм шакалам пурнам акхандам сйаданунаке пурнас ту пурите – " самагра, шакала, пурна и акханда – все эти слова означают "без изъяна", а пурна означает "полный".

 

 

Стих 159

 

sabei haila ati anande vihvala uthila paramananda krsna-kolahala

 

Всех озватил экстаз, и в этом восторге возникли и стали нарастать бурные вибрации имён Кришны.

 

 

Стих 160

 

ye divasa gela prabhu karite sannyasa se divasa haite aira upavasa

 

С того самого дня, как Господь оставил дом чтобы принять санньясу, мать Шачи постилась.

 

 

Стих 161

 

dvadasa-upasa tana—nahika bhojana caitanya-prabhave matra achaye jivana

 


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.019 с.