Затем, все преданные радостно собрались сопровождать Нитьянанду и идти на встречу с Господом. — КиберПедия 

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Затем, все преданные радостно собрались сопровождать Нитьянанду и идти на встречу с Господом.

2021-06-23 37
Затем, все преданные радостно собрались сопровождать Нитьянанду и идти на встречу с Господом. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Слово саджа означает "подготовиться" или "приготовиться".

 

Стих 177

 

e saba akhyana yata navadvipa-vasi sunilena "gauracandra haila sannyasi"

 

Жители Навадвипы совсем недавно услышали, что "Гаурачандра принял санньясу ".

 

Стих 178

 

suniya adbhuta nama 'sri-krsna-caitanya' sarva-loka 'hari' bali' bale 'dhanya dhanya'

 

Когда они узнали Его новое чудесное имя, "Шри Кришна Чайтанья", все начали петь имя Хари и прославлять Его.

 

 

Стих 179

 

phuliya nagare prabhu achena suniya

dekhite calila saba loka harsa hana

 

Когда люди услышали, что Господь в Пхулии, они с радостью пошли на встречу с Ним.

 

Стих 180

 

kiba vrddha, kiba sisu, ki purusa, nari anande calila sabe bali' 'hari hari'

 

Пожилые люди, дети, мужчины и женщины – все благополучно отбыли в Пхулию, повторяя имя Хари.

 

 

Стих 181

 

purve ye pasandi saba karila nindana tara о saparikare karila gamana

 

Даже атеисты, которые прежде хулили Господа, вместе со своими семьями отправились Его повидать.

 

 

Стих 182-183

 

gudha-ruре navadvipe labhilena janma

"na bujhiya ninda karilana tana dharma ebe lai giya tana carane sarana tabe saba aparadha haibe khandana"

 

Понимая, что Господь скрытно принял рождение в Навадвипе, они думали, "Не понимая этого, мы богохульствовали в отношении Его деятельности. Теперь, если мы найдём прибежище у Его лотосных стоп, наши оскорбления будут прощены, а последствия – уничтожены.

 

Эти атеисты, которые выступали против Шри Махапрабху и возводили на Него хулу, во время Его пребывания в Шридхама Майапуре, осознав кем был Шри Махапрабху, вместе со всеми отправились в Пхулию, чтобы искупить свои грехи. В Сканда Пуране, Махешвара-кханде (7.101) говорится:

 

tvayi vipratipathasya tvam eva saranam prabho bhumau skhalita padanam bhumir evavalambanam

 

"О Господь, как земля является единственным прибежищем для тех, кто поскальзывается и падает, так и Ты – единственное пристанище для заблудших людей".

 

Стих 184

 

ei mate bali' loka mahanande dhaya hena nahi jani loka kata pathe у aya

 

Радостно переговариваясь, совершенно счастливые люди спешили туда. Никто прежде не знал, что в Пхулию ведёт так много различных дорог.

 

Стих 185

 

ananta arbuda loka haila kheya-ghate

kheyari karite para padila sankate

 

Миллионы людей собрались на лодочных причалах, и лодочники терялись в догадках, как же их всех переправить через реку.

 

Слово кхейари переводится как “лодочник на пристани”.

Во времена Махапрабху река Сарасвати, или Кхадия, впадала в Гангу там, где находится канал Ваг-деви, и в настоящее время впадает в Гангу около Нрсимхапалли. В то время лодочная гхата (гавань) на реке Кхадия была за пределами Шри Маяпура, дальше Суварнавихары, Годрумы и Мадхьядвипы. В этом месте люди из Навадвипы переправлялись через реку, чтобы попасть в Шантипур и Пхулию. Похоже, что в то время Навадвипа была довольно обширной.

 

Стих 186

 

keha bandhe bhela keha ghata buke kare

keha va kalara gacha dhariya santare

 

Некоторые люди сделали плоты из стволов банановых деревьев, некоторые плыли на опрокинутых сосудах, а некоторые просто переплывали реку, держась за бревно.

 

 

Стих 187

 

kata va haila loka nahi samuccaya ye-ye mate pare, sei mate para haya

 

Никто не смог бы сказать, сколько всего там было людей. Люди переправлялись как только могли.

 

Слово самуччая означает "число".

 

Стих 188

 

garbhavati nari cale ghana svasa vaya

caitanyera nama kari' seha para haya

 

Туда же, тяжело дыша, шли и беременные женщины. Они тоже как-то пересекали реку, повторяя имя Господа Чайтаньи.

 

Стих 189

 

andha, khonda loka saba cale sathe sathe

caitanyera namete prasasta patha dekhe

 

Слепые и хромые шли вместе. Они обнаружили, что благодаря могуществу имени Господа Чайтаньи, их дорога стала широкой и свободной.

 

Слово кхонда происходит от слова кханджа, что означает "хромой".

 

Стих 190

 

sahasra sahasra loka eka naye cade kata dura giya matra nauka dubi' pade

 

Тысячи людей пытались сесть в одну лодку, но та проплыв небольшое расстояние, опрокидывалась.

 

 

Стих 191

 

tathapiha citte keha visada na kare bhase sarva loka 'hari' bale uccaih-svare

 

Тем не менее, никто не унывал. Все плавая в воде громко пели имя Хари.

 

Стих 192

 

hena se ananda janmi' achaye antare sarva-loka bhase maha ananda-sagare

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.014 с.