Движение от буквального к метафоричному — КиберПедия 

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Движение от буквального к метафоричному

2017-05-20 294
Движение от буквального к метафоричному 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Процесс интерпретации начинается с буквалистски-объективного уровня сновидения и завершается переходом к метафорически-субъективному уровню. [20] Если, например, человек видит во сне свою мать, то объективный уровень интерпретации возвращает образ матери на него самого в качестве исходного объекта и связанные с ней личностные ассоциации сновидца. Субъективный уровень интерпретации подходит к тому же образу матери как к выражению психических характеристик сновидца. Она является составной частью сновидца, которую предстоит усвоить или, по меньшей мере, осознать – являясь характерологической сущностью материнства. В процессе перемещения от объективного к субъективному уровню интерпретации нами была высвобождена полисемия звукового паттерна «мать». Интерпретация начинается с высвобождения тех значений, связанных с фонетическим паттерном «мать», которые ассоциируются с внешним исходным объектом: реальной матерью. Затем сдвиг в сторону субъективного уровня интерпретации «высвобождает дополнительную совокупность значений, связанных с тем же звуковым паттерном «мать», но относящимся к совершенно иному исходному объекту: к внутреннему имаго матери». Движение от объективного к субъективному уровню интерпретации возможно только благодаря тому, что у одного и того же фонетического паттерна имеются два исходных объекта: один внешний (реальная мать), а другой внутренний (метафорическое имаго матери). Интерпретация перемещается между внешней и внутренней совокупностями значений, связанных с одним и тем же звуковым паттерном. Акустический образ является местом пересечения между внешним и внутренним, между дословным и метафорическим.

Пересечение объективных и субъективных значений одного и того же фонетического паттерна играет крайне важную роль в алхимической практике. «Великое деяние» представляет собой процесс, протекающий между внешними и внутренними совокупностями значений слов, обозначающими объекты, с которыми работают алхимики. Работая над душой «материи» (matter), они одновременно работали над «проблемами» материи (matters) в своей душе. А «решение» («solution») этих «проблем» они искали в своих «растворах» («solutions»). Обратите внимание на то, как алхимия «пробивается» («works through») через полисемию, свойственную фонетическим паттернам. Например, фонетический паттерн «solution» (лат. solutio) на объективном уровне означает «жидкое вещество». Однако на субъективном уровне тот же фонетический паттерн соотносится с совершенно иным внутренним исходным объектом, с «проблемой», и означает «решение проблемы».

 

 

Взаимодействие между внутренними и внешними значениями особенно явственно выступает в полисемии следующих фонетических паттернов:

 

 

Почему алхимик должен искать ответ на стоящую перед ним проблему в жидкой субстанции? Работал ли он над внешним исходным объектом или над полисемией, свойственной сигнификатору – над фонетическим паттерном? «Играет ли алхимик с субстанциями или со словами»?

 

От лаборатории к оратории [22]

 

Выбор жидкости в качестве объекта, на который будет «проецироваться» его бессознательное «решение», ставит вопрос о том, что служит «крючком» для его проекции. Является ли «крючком» определение внешнего исходного объекта (физической субстанции) или сигнификатор, звуковой паттерн «solution» (лат. solutio)? Ранее, обсуждая клинические случаи, мы решали аналогичные проблемы: Чем была вызвана фиксация женщины (борца за свободу) на «библиотеке» («library»), Человека-Крысы – на слове «крыса» («Ratte») – внешними исходными объектами или сигнификаторами – звуковыми паттернами соответствующих слов? Этот вопрос фокусируется на преобразовании бессознательного значения симптома в лингвистическое выражение и может быть разделен на два аспекта: (1) Каким образом трансформируются бессознательные значения в словесные выражения и (2) До какой степени такое обретение языка отделяет человека от материального мира (внешнего исходного объекта) и «посвящает его в общую архетипическую реальность: язык».

Ответ на первый вопрос коренится в отношениях между фонетикой и воображением. В первой главе мы начали рассматривать трансформацию бессознательных значений в словесные структуры, фонетическое письмо. Мы придерживались идей Юнга, в ранних работах которого, посвященных изучению словесных ассоциаций, предполагалось существование фундаментального закона воображения, считалось, что он действует через звуки, а также предполагалось, что между словом и образом существует фундаментальная связь. В пятой главе мы распространили это открытие на материал греческих, латинских и немецких фонетических словесных комплексов, сравнили их и показали, что существует тенденция к группировке, согласно которой бессознательные значения группируются вокруг элементарных звуковых единиц. Ядром может служить конкретный фонетический паттерн (например, «eleu»), в котором содержатся архетипически связанные с ним значения («тот, кто придет в будущем», «плодородие», «будущность», «женская сексуальность и гермафродитизм» и «высвобождение»). Проведенные нами филологические исследования приводят нас к выводу о том, что «на глубинном уровне» (бессознательно) между определенными фонетически соотносимыми словами существуют смысловые отношения. Однако такое соотношение между различными по смыслу словами обусловлено не латентной сексуальностью, грамматикой дискурса или общностью происхождения; оно базируется на лежащем в основе таких слов «архетипическом образе».

Второй аспект проблемы связан с лингвистической относительностью. Уорф показал, что бессознательные значения (криптотипы), содержащиеся в нашем языке, радикально организуют и смещают тот мир, который мы «видим». Через обретение языка ребенок вводится в архетипическую матрицу смысловых отношений. Невозможно переоценить важность этого «лингвистического введения в коллективное бессознательное». Ибо, приобретая лингвистическую компетентность, младенец («infant» – от лат. «infari» – не умеющий говорить) должен научиться разговаривать с миром «через» систему архетипически связанных сигнификаторов: посредством языка. [23] Значение лингвистической матрицы заключается в том, что она представляет собой «систему бессознательных смысловых отношений, предшествующих появлению любого индивидуального «эго»». [24] Ребенок должен принять коллективно признанные значения, расположенные в лингвистической матрице; при этом он сам становится значимой единицей в рамках психологической матрицы общественных смысловых отношений. В качестве таковой его личность демонстрирует психологически ту же самую полисемантическую структуру (множество смысловых комплексов), которую его «родной язык» демонстрирует лингвистически. [25]

Однако обретение языка отделяет ребенка от материального мира, позволяя индивиду создать систему фонетических паттернов, способных замещать реальные объекты. Например, благодаря языку, «Человек-Крыса» приобрел возможность замещать фонетическим паттерном «Ratte» внешний исходный объект: реальную крысу. Такая возможность обусловлена парадоксальным статусом слова, «присутствием во время отсутствия». [26] Язык позволяет нам вызывать различные переживания, связанные с исходным объектом (достаточно вспомнить пример с реальной крысой) во время отсутствия этого объекта. Мы можем говорить о «крысе», «гвоздике», «фиалке», «цветке», «библиотеке», «решении» и т. п. даже во время их отсутствия.

В этой книге мы попытались показать, что обретение языка отделяет говорящего от материального мира (от существующих вне его объектов) и вводит его в общую архетипическую систему смысловых отношений, в систему, группирующую значения в воображении, через аналогию фонетического звучания. Понижение уровня сознания приводит к сдвигу лингвистических ассоциаций от преобладания смысловых концепций, связанных с исходным объектом, к рассмотрению смысловых понятий, связанных с помощью фонетических аналогий с сигнификатором объекта – его фонетическим паттерном. «Этот процесс включает освобождение души (смыслового понятия) от ее пленения материей (реального исходного объекта)». Через обретение языка мы создаем способность извлекать «материю» из жизни и трансформировать ее в воображение.

 

Примечания к главе VI

 

[1] C. G. Jung, The Practice of Psychotherapy, trans. R. F. C. Hull (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1966), par. 545. Русс. пер. Юнг К.Г. Практика психотерапии. СПб. 1998

[2] Jacques Lacan, The Insistence of the Letter in the Unconscious, in J. Ehrman, ed., Structuralism (New York: Anchor Books, 1970). Русс. Пер. Жан Лакан. Инстанция буквы в бессознательном. М. 1997

[3] F. de Saussure, Course in General Linguistics, ed. C. Bally and A. Sechehaye, trans. W. Baskin (New York: McGraw Hill, 1966), p. 67.

[4] там же, p. 163. Далее этот момент развивает в «Знаках» Мерло-Понти: «Возвращаясь к разговорному, или живому языку, мы обнаруживаем, что его выразительная ценность не является суммой выразительных ценностей каждого отдельного элемента «цепочки слов». Напротив, эти элементы становятся системой в синхронном порядке в том смысле, что каждый из них обозначает только его отличие от других знаков, которые, по выражению Соссюра, по существу «диакритичны» а поскольку это справедливо в отношении всех этих элементов, в любом языке, то они являются всего лишь разностью сигнификаций. Если в языке что-то подразумевается или говорится, то это происходит не потому, что каждый знак содержит принадлежащую ему сигнификацию, а потому, что все они относятся к сигнификации, вечно пребывающей в напряжении, когда они рассматриваются последовательно по одному, и к которой я их передаю, хотя они ее и не содержат» (Paris: Gallimard, 1966, p. 110). Перевод Вильдена в «Языке самости» Лакана. (New York: Delta Books; 1968), p. 217.

[5] Saussure, Course in General Linguistics, p. 163.

[6] там же, p. 67.

[7] Lacan, J., The Language of the Self, Trans. by Wilden, A. p. 216 [курсив мой]. Эту проблему ранее рассматривал Benveniste, «Nature de signe linguistique» (1939), in «Problemes de linguistique generale» (Paris: Gallimard, 1966), pp. 4955.

[8] Наша задача здесь состоит в том, чтобы поставить под сомнение произвольность отношений между сигнификатором и сигнифицируемым, а не в согласии с Бенвенистом и Вильденом, утверждающих, что отношения между сигнификатором и исходным объектом произвольны. Согласие с представлением о произвольности отношений между сигнификатором и исходным объектом привело бы к эпистемологии, основанной на философии косвенного (indirect) реализма. Структурализм, независимо от того, располагает ли он произвольность между сигнификатором и сигнифицируемым или между сигнификатором и исходным объектом, представляет собой философию косвенного реализма. Вследствие этой произвольности мы не способны прямо «познавать» мир и должны, поэтому, устанавливать эпистемические медиаторы: «инфраструктуры», «символические функции», или «законы». Вместо этого создается архетипическая лингвистика, основанная на философии прямого реализма. Следуя за экологической теорией восприятия Гибсона, основанной на способности человеческого организма воспринимать инварианты в окружающей среде, мы предполагаем, что можно «прямо воспринимать воображение на языке» через системы восприятия, которые настраиваются на «инвариантные структуры, существующие в самом языке». В данном тексте делается попытка продемонстрировать существование архетипических цепочек сигнификаций, которые сопоставляются в языке через инвариантность фонетического паттерна.

[9] C. G. Jung, Experimental Researches, trans. L. Stein (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1973), pp. 3-196, 414-15, 418; and Lacan, The Insistence of the Letter in the Unconscious..

[10] Theodore Thass-Thienemann, Psychotherapy and Psycholinguistics, in Topical Problems of Psychotherapy (1963), 4:41 [курсив мой]. Реальный случай представлен M. A. Sechehaye, The Curative Function of Symbols in a Case of Traumatic Neurosis with Psychotic Reactions, in Psychotherapy of the Psychoses, ed. A. Burton (New York: Basic Books, 1961), pp. 124-51.

[11] Thass-Thienemann, Psychotherapy and Psycholinguistics, p. 41 [курсив мой]. In The Language of the Unconscious, vol. 2, Тасс-Тинеманн далее отмечает: «Библиотека сама здесь оказывается представленной в виде Alma Mater, матери, питающей молоком и медом детей, которых она защищает. Таким образом, библиотека, книги в библиотеке, возвращают ей частично те чувства, которые она испытывала в отношении своей дочери. Книги! (Фр. «livres») Как моя дочь их любила! В будущем она могла бы учить меня.» (стр. 223). Эта клиническая иллюстрация той роли, которую фонетика играет в формировании симптомов, особенно проблематична по отношению к доказательствам реальности наличия фонетических ассоциаций на языках пациентов. В то время как все звуковые ассоциации в случае с описанным Фрейдом случае с «Человеком-Крысой» были явными синхронными ассоциациями на родном немецком языке пациента, нельзя с полной уверенностью говорить о наличии бессознательных фонетических ассоциаций у пациентки доктора Сечехей, которая нигде не говорит, каким был родной язык ее пациентки, и не отмечает, какими языками та владела. Я бы предположил, что пациентка была либо француженкой, либо испанкой; однако это всего лишь догадка. Возможно, что данная пациентка знала латынь, французский и английский языки, что вполне вероятно для образованной европейской женщины.

[12] Влияние лингвистических структур на личность анализировал Лакан. См. Ecrits (Paris: Editions de Souil, 1966) and «The Insistence of the Letter in the Unconscious», trans. J. Miel, in J. Ehrmann, ed. «Structuralism» (Garden City, N.Y.: Anchor, 1970), p. 103.

[13] Важность установления такого отличия рассматривается в работе Бенвениста «Nature de signe lingustique» (1939), стр.49–55.

[14] Martin Ruhland, Lexicon alchemiae, sive Dictionarium alchemisticum (Frankfurt, 1612) repr. Hildesheim, 1964). See also Jung, Psychology and Alchemy, Prima Materia, pp. 304-7.

[15] Theobald de Hoghelande, Theatrum Chemicum (Ursel, 1602) vol. 1, Liber de alchemiae difficultatibus, p. 178–79.

[16] C. G. Jung, Psychology and Alchemy (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1953), pp. 218-21. Русс. Пер. См. Юнг К.Г. Психология и алхимия. Киев. 1998 [17] Там же, Further Notes on Images, Spring 1978, pp. 163-64

[18] J. Hillman, Further Notes, p. 162.

[19] Подход саморефлексии был использован в теории эстетической ответной реакции Wolfgang Iser в его превосходной книге The Act of Reading (Baltimore, Md.: Johns Hopkins Press, 1978).

[20] Юнг описывает субъективный уровень интерпретации в своем эссе «Общие аспекты психологии сновидений» («General Aspects of Dream Psychology»). Он пишет: «Если начать, по примеру школы фрейдизма, считать содержание сновидения «нереальным» или «символическим» и утверждать, что хотя в сновидении говорится о церковном шпиле, в действительности имеется в виду фаллос, то останется всего один шаг до утверждения, что в сновидении часто говорится о сексуальности, но не всегда она подразумевается, равно как до утверждения, что сновидец часто говорит о своем отце, в действительности имея в виду себя самого. Наши имаго являются составными компонентами нашего разума, и если сновидения воспроизводят определенные идеи, то эти идеи, в первую очередь, являются «нашими» идеями, в структуре которых переплетена вся наша сущность. Они представляют собой субъективные факторы, группирующиеся так, как это происходит в сновидении, и выражающие то или иное значение не под воздействием внешних факторов, а под влиянием самых интимных подсказок нашей психики. Сновидения являются крайне субъективным делом, и сновидение представляет собой театр, в котором на сцене находится сам сновидец, одновременно являясь актером, суфлером, постановщиком, автором, публикой и критиком. Эта простая истина формирует базис для восприятия смысла сновидения, который я назвал «интерпретацией на субъективном уровне». Как следует из формулировки, при такой интерпретации все персонажи сновидения воспринимаются как персонифицированные черты личности самого сновидца.» «Structure and Dynamics of the Psyche» (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1969), par. 509. Русс. Пер. см. в: Юнг К.Г. Структура психики и процесс индивидуации. М. 1996. с. 175.

[21] В «Практике психотерапии» СПб. 1998, в работе «Психология переноса», пар. 454, Юнг замечает двоякий смысл слова «solutio» в алхимической литературе. «Погружение в «море» означает «растворение» в физическом смысле слова» и, одновременно, согласно Дорну, решение проблемы». Дорн пишет в «Theatrum Chemicum» (Ursel, 1602), vol. 2, «Speculativae philosophiae», p. 303: «Studio philosophorum comparatur putrefactio chemica…. Ut per salutionem corpora solvuntur, ita per cognitionem resolvuntur philosophorum dubia» [Химическое разложение можно сравнить с философскими исследованиями…. Подобно тому, как тела растворяются с помощью жидкости, так сомнения философов решаются с помощью знаний].

[22] Большое значение, которое имеет в алхимии пересечение словесного и физического, показывает виньетка на титульном листе книги Кунрата «Amphiteatrum sapiential» (Hanau, 1604). Она представляет собой «графическую иллюстрацию двойственного образа алхимии. Картина разделена на две части. Справа изображена лаборатория, где человек, одетый только в рабочие штаны, работает у огня; слева изображена библиотека, в которой беседуют друг с другом аббат, монах и человек, не принадлежащий к духовному сословию. В центре, на печи, стоит треножник, а на нем круглая колба, в которой находится крылатый дракон. Дракон символизирует предвидение и опыт алхимика, работающего в лаборатории и «теоретизирующего»» (Юнг К.Г., «Психология и алхимия», Рефл-Бук. 1997 пар. 404). Надпись на виньетке гласит: «Лаборатория и оратория».

[23] Jacques Lacan, Ecrits (Paris: Editions du Seuil, 1966), p. 704.

[24] там же, p. 705.

[25] там же.; and Claude Levi-Strauss, Structural Anthropology (Garden City, N.Y.: Anchor Books, 1967), pp. 67, 193. Леви-Стросс Клод. Структурная антропология. М. 1985

[26] Jacques Derrida, Of Grammatology, trans. G. C. Spivak (Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1974), Linguistics and Grammatology, pp. 27–65. Имеется русский перевод книги. См.: Деррида Жак «О грамматологии». М. 2001

 

 

Библиография

 

Aschaffenburg G. Experimentelle Studien uber Assoziationen // Kraepelin. Psychologische Arbeiten 1 (1896): 20999; 2 (1899): 1-83; 4 (1904): 235–375.

Bachelard G. The Poetics of Space. Translated by Maria Foles. Foreword by Etienne Gilson. New York: Orion Press, 1964.

Balken E., Masserman J. The Language of Phantasies of Patients with Conversion Hysteria, Anxiety State and ObsessiveCompulsive Neurosis // Journal of Psychology. 10 (1940): 75–86.

Bar E. The Language of the Unconscious According to Jacques Lacan // Semiotica (1971) 3: 241-68.

Barthes R. Elements of Semiology. New York: Hill and Wang, 1968.

Benveniste E. Problemes de linguistique generale. Paris: Gallimard, 1966.

Bloomfield L. Language. New York: Henry Holt and Co., 1933.

Boas F. The Handbook of American Indian Languages. Washington, D.C.: Government Printing Office, 1911. Especially the chapter «Unconscious Character of Linguistic Phenomena».

Boas F. Race, Language and Culture. New York: Macmillan Company, 1949.,

Bobon J. Psychopathologie de 1 expression. Paris: Masson, 1962.

Boer C., Kugler P. Archetypal Psychology is Mythical Realism. Spring. 1977.

Brown, N.O. Life against Death: The Psychoanalytical Meaning of History. New York: Random House, Modern Library Paperback, 1959.

Brown R. Words and Things. Glencoe, Ill.: Free Press, 1958.

Brown R., Lenneberg E.H. A Study in Language and Cognition // Journal of Abnormal and Social Psychology. 49 (1954): 454-62.

Black, A. H., and Horowitz, A. E. Phonetic Symbolism in Natural Languages.. Journal of Abnormal and Social Psychology 50 (1955): 388-93.

Bunker H.A., Levin, B.D. A Psychoanalytic Notation on the Root GN, KN, CN // In George B. Wilbur and Warren Muensterberg, Psychoanalysis and Culture. New York: International Universities Press, 1951.

Buxbaum E. The Role of a Second Language in the Formation of Ego and Superego // Psychoanalytic Quarterly. 18 (1949): 279-89.

Cassirer E. An Essay on Man: An Introduction to a Philosophy of Human Culture. Garden City, N.Y.: Doubleday, Anchor Books, 1953.

Chafe W. Language as Symbolization.. Language 43, no. 1 (1967): 57–91.

Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1965.

Chomsky N. Current Issues in Linguistic Theory // The Structure Of Language, edited by J. Fodor and J. Katz. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1964.

Chomsky N. Language and Unconscious Knowledge // Psychoanalysis and Language, edited by J. Smith. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1978.

Chomsky N. Reflections on Language. Enlarged ed. New York: Harcourt Brace Jov,anovich, 1972.

Chomsky N. Review of Skinner s Verbal Behavior. (1959) // The Structure of Language, edited by J. Fodor and J. Katz. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1964.

Chomsky N. Syntactic Structures. The Hague: Mounton, 1957.

Chomsky N. Topics in the Theory of Generative Grammar. The Hague: Mouton, 1966.

Clark H. Word Associations and Linguistic Theory // New Horizons in Linguistics, edited by J. Lyons. Baltimore, Md.: Penguin, 1970.

Cook A.S. Myth and Language. Bloomington: Indiana University Press, 1980.

Curry A. The Revitalization of Language in Chronic Schizophrenia // American Journal of Psychotherapy. 17 (1963): 4553.

Damstra M. The Phonetic Associative Element in Thought. Development and in Thought-Imagination in the Dream // Psychiatric Quarterly. 28 (1954): 24–26.

D Aquili E. The Influence of Jung on the Works of Levi-Strauss // Journal of the History of Behavioral Science. 11 (1975).

Davis K. Sound in Language // Journal of Nervous and Mental Diseases. 88 (1938): 491–500.

Derrida J. Of Grammatology. Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1974.

Delbruck B. Introduction to the Study of Language // A Critical Survey of the History and Methods of Comparative Philology of Indo-European Languages. London: Trubner, 1882.

De Waelhens A. Sch, izophrenia: A Philosophical Reflection on Lacan s Structuralist Interpretation. Translated by W. Ver Eecke. Pittsburgh: Duquesne University Press, 1978.

Eberhart M. A Study of Phonetic Symbolism of Deaf Children // Psychological Monographs. 52 (1940): 23–42. Eberschweller A. Untersuchungen uber die sprachliche Komponente der Association // Allgemeine Zeitschrift fur Psychiatrie (Berlin) 65 (1908): 240-71.

Edelheit H. Panel on Language and Psychoanalysis // International Journal of Psycho-Analysis. 51 (1970): 237-43.

Edelson M. Language and Dreams: The Interpretation of Dreams Revisited //Psychoanalytic Study of the Child. 27 (1972): 20382.

Edelson M. Language and Interpretation in Psychoanalysis. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1976.

Ehrmann J., ed. Structuralism. Garden City, N.Y.: Anchor Books, 1970.

Entralgo P. The Therapy of the Word in Classical Antiquity. Translated by L. J. Rathe and J. M. Sharp. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1970.

Fages J.-B. Comprendre Jacques Lacan. Toulouse: Privat, 1971.

Fodor J., et al. The Psychology of Language. New York: McGrawHill, 1974.

Forrester J. Language and the Origins of Psychoanalysis. New York: Columbia University Press, 1980.

Freud S. Jokes and Their Relation to the Unconscious (1905), Standard Edition, vol. 8.

Freud S. Interpretation of Dreams. Translated by J. Strachey. New York: Avon Books, 1972.

Freud S. The Origins of Psychoanalysis, Drafts and Notes, 1887–1902.

Freud S. Psychopathology of Everyday Life, Standard Edition, vol. 6. London: Hogarth Press, 1953.

Freud S. Zur Auffassung der Aphasien (1891); Eng. trans.: On Aphasia. London and New York: International Universities Press.

Gibson J.J. New Reasons for Realism.. Syntheses 17 (1967):162-72.

Gibson J.J. On the Concept of.Formless Invariants. in Visual Perception // Leonardo 6 (1973): 4345.

Gibson J.J. The Theory of Affordances // R. E. Shaw and J. Bransford, eds., Perceiving, Acting and Knowing: Toward an Ecological Psychology. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1977.

Goldstein K. Language and Language Disturbance. New York: Grune and Stratton, 1948.

Greenson R. The Mother-Tongue and the Mother // International Journal of Psycho-Analysis. 31 (1950): 18–23.

Heisenberg W. Across the Frontiers. New York: Harper and Row, 1974.

Hillman J. The Dream and the Underworld. New York: Harper and Row, 1979.

Hillman J. The Fiction of Case History // Religion as Story, edited by James Wiggins. New York: Harper and Row, 1975

Hillman J. Further Notes on Images // Spring. 1978. P. 152-82.

Hillman J. An Imaginal Ego // Inscape 2. London: British Association of Art Therapists, 1970.

Hillman J. An Inquiry into Images // Spring. 1977. P. 62–88.

Hillman J. The Myth of Analysis. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1972.

Hillman J. Re-Visioning Psychology. New York: Harper and Row, 1975.

Hillman J. The Therapeutic Value of Alchemical Language // Dragonflies (Fall 1978). P. 33–42.

Hillman J., Berry P. Archetypal Therapeutics // Unpublished paper presented at the First International Seminar on Archetypal Psychology, University of Dallas, January 1977.

Jakobson R. Linguistics and Poetics. (1958) // R. T. and F. M. de George, eds. The Structuralists: From Marx to LeviStrauss. Garden City, N.Y.: Anchor, 1972.

Jakobson R., Halle M. Fundamentals of Language (1956). 2d ed. The Hague: Mouton, 1971.

Jespersen O. Language: Its Nature, Development and Origin. New York: Macmillan Co., 1922, reprinted 1949.

Jespersen O. The Philosophy of Grammar. New York: Henry Holt and Co., 1934.

Jung C.G. Archetypes and the Collective Unconscious. Translated by R. F. C. Hull. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1959.

Jung C.G. Experimental Researches. Translated by L. Stein. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1973.

Jung C.G. Memories, Dreams, Reflections. New York: Pantheon, 1963.

Jung C.G. Mysterium Coniunctionis. Translated by R. F. C. Hull. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1956.

Jung C.G. The Practice of Psychotherapy. Translated by R. F. C. Hull. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1966.

Jung C.G. Psychology and Alchemy. Translated by R. F. C. Hull. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1953.

Jung C.G. The Structure and Dynamics of the Psyche. Translated by R. F. C. Hull. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1960.

Jung C.G. Symbols of Transformation. Translated by R. F. C. Hull. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1960.

Kent G.H., Rosanoff A. J. A Study of Association in Insanity // American Journal of Insanity. 67 (1910): 3796, 317-90.

Kittelson M.L. Sounding the Soul: The Art of Listening, Daimon Verlag, 1995.

Kris E., Kaplan A. Aesthetic Ambiguity // E. Kris, Psychoanalytic Explorations in Art. New York: International Universities Press, 1952.

Kubie L.S. Body Symbolism and Development of Language.. Psychoanalytic Quarterly 3 (1934): 430-44.

Kubovy M., Pomerantz J., eds. Organization of Perception. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, in press.

Kugler P.K. Involutary Poetics. New Literary History // A Journal of Theory and Interpretation. 15 (1983-1984).

Kugler P.K. Die Funktion der Sprache in der Traumbildung // Gorgo: Zeitschrift fur archetypische Psychologie,und bildhaftes Denken. No. 7. 1984a.

Kugler P.K. L Alchimie du Discours: Lacan and Jung, Cahiers de Psychologie Jungienne, No. 38, 1986c.

Kugler P.K. Jacques Lacan: Postmodern Depth Psychology and the Birth of the Self-Reflexive Subject // The Book of the Self, Ed. Polly Young-Eisendrath and James Hall, New York Univ. Press, 1987.

Kugler P.K. The Unconscious in a Postmodern Depth Psychology. C G. Jung and the Humanities, edited by K. Barnaby and P. Acierno. Princeton: Princeton University Press.

Kugler P.K. The Subject of Dreams // Dreaming, 3/2 (1993).

Kugler P.K. Psychic Imaging: A Bridge between Subject and Object // The Cambridge Companion to Jung, Ed. Polly Young-Eisendrath and Terrence Dawson, Cambridge Univ. Press, Cambridge 1997.

Kugler P.K. Psyche, Language, and Biology. in Controversies in Analytical Psychology / Ed. Robert Withers, Routledge, London, 2002.

Kugelman R. Etymology as a Psychological Operation // Dragonflies (Fall 1978), pp. 43–63.

Kuhn T. The Structure of Scientific Revolutions. 2d enlarged ed. Chicago: University of Chicago Press, 1970.

Kwant R. Phenomenology of Language. Pittsburgh, Pa.: Duquesne University Press, 1965.

Lacan J. Ecrits 1. Paris: Editions du Seuil, 1966.

Lacan J. The Insistence of the Letter in the Unconscious.. In J. Ehrman, ed., Structuralism. New York: Anchor Books, 1970.

Lacan J. The Language of the Self: The Function of Language in Psychoanalysis (1956). Translated by A. Wilden. Baltimore, Md.: Johns Hopkins University Press, 1968.

Lacan J. The Mirror-phase as Formative of the Function of the I, trans. J. Roussel // New Left Review 51 (1968): 71–77.

Lacan J. Seminar on the.Purloined Letter.. (1956). Translated by J. Mehlman // French Freud: Structural Studies in Psychoanalysis, Yale French Studies (1972), no. 48.

Lacan J. Le Symbolique, l.imaginaire et le reel, Conference a la Societe fran_aise de psychanalyse, July 1953. (Unpublished.)

Lakoff R. Review Article: Language and Interpretation in Psychoanalysis. By Marshall Edelson // Language. 54, no. 2 (1978): 377-94.

Lanz H. The Physical Basis of Rime: An Essay on the Aesthetics of Sound. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1931.

Laplanche J., Leclaire S. The Unconscious. (1966). Translated by P. Coleman // French Freud: Structural Studies in Psychoanalysis. Yale French Studies (1972), no. 48.

Laplanche J., Pontalis, J.-B. The Language of Psychoanalysis. Translated by D. Nicholson-Smith. New York: Norton, 1973.

Lavers A. Some Aspects of Language in the Work of Jacques Lacan // Semiotics. 3 (1971): 269-79.

Leavy S.A. The Psychoanalytic Dialogue. New Haven and London: Yale University Press, 1980.

Leclaire S. Psychoanalyse, Paris: Editions du Seuil, 1968. Levi-Strauss C. Effectiveness of Symbols. (1958) // Structural Anthropology. Garden City, N.Y.: Anchor, 1967.

Levi-Strauss C. Linguistics and Anthropology.. In Structural Anthropology. Garden City, N.Y.: Anchor, 1967.

Levi-Strauss C. The Savage Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1968.

Litowitz B. Individual and Shared Meanings // Papers in Linguistics. Edmonton, Linguistic Research, Inc., 1978.

Litowitz B. On Overdetermination // Psychoanalysis and Language, ed. J. Smith. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1978.

Litowitz B. The Structure of Semantic Networks.. Ph.D. dissertation. Parts appear in.Language: Waking and Sleeping.. Psychoanalysis and Contemporary Science 4 (1975): 291–330.

Lockhart R. Words as Eggs // Dragonflies (Fall 1978). P. 3-32.

Loewenstein R. Some Remarks on the Role of Speech in Psycho Analytic Technique // International Journal of Psychoanalysis. 37 (1956): 460-68.

Lotman F. Zur Pathophysiologie der erschwerten Wortfindung bei Aphasien // Schweiz. Archiv fu Neurologie und Psychiatrie. 35 (1933).

Macleod R.B., Pick H.L. eds. Perception: Essays in Honor of Gibson. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1974.

Marty A. Nachgelassene Schriften. Vol. 1: Psyche und Sprachstruktur; Vol. 2: Uber den Wert und Methode einer beschreibenden Bedeutungslehre. Edited by Otto Funke. Bern: Francke, 1950.

Meier C.A. Die Bedeutung des Traums. Olten: WalterVerlag AG, 1972.

Meier C.A. Die Empirie des Unbewussten. Zurich: Rascher Verlag, 1968.

Michaels C., Carello C. Direct Perception. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1981.

Miel J. Jacques Lacan and the Structure of the Unconscious. (1966) // J. Ehrmann, ed., Structuralism. Garden City, N.Y.: Anchor, 1970.

Merleau-Ponty M. Signs. Translated by Richard McCleary. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1964.

Moore E., ed. Charles S. Peirce: The Essential Writings. New York: Harper and Row, 1972.

Mounin G. Clefs pour la linguistique. Paris: Seghers, 1971.

Mowrer H. The Psychologist Looks at Language // American Psychologist (1954): 659-95.

Newman S.S. Further Experiments in Phonetic Symbolism // American Journal of Psychology 45 (1933): 53–75.

Onians R.B. The Origin of European Thought about the Body, the Mind, the Soul, the World, Time and Fate // New Interpretations of Greek, Roman and Kindred Evidence; also of Some Jewish and Christian Beliefs. Cambridge: At the University Press, 1954.

Palmier J.-M. Lacan. Paris: Editions Uni,versitaires, 1969.

Palmier J.-M. Lacan: Le symbolique et l imaginaire. Paris: Editions Universitaires, 1972.

Piaget J. The Language and Thought of the Child. New York: World Publishing Co., Meridian Books, 1955.

Pick H., Saltzman E., eds. Modes of Perceiving and Processing Information, Hillsdale, N.J.: Erlbaum, in press.

Rappaport D. The History of the Concept of Association of Ideas. New York: International University Press, 1974.

Reguin, ed. Attention and Performance VII. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, in press.

Ricoeur P. The Conflict of Interpretation. Edited by D. Ihde, translated by K. McLaughlin et. al. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1974.

Ricoeur P. Freud and Philosophy. New Haven: Yale University Press, 1970.

Ricoeur P. Image and Language in Psychoanalysis // Psychoanalysis and Language, ed. J. Smith. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1978.

Ricoeur P. The Problem of the Double-sense as Hermeneutic Problem and as Semantic Problem // Myths and Symbols, edited by J. M. Kittagawa and C. H. Long. Chicago: Chicago University Press, 1969.

Ricoeur P. Structure, Word, Event. Translated by R. Sweeney // Philosophy Today 12, nos. 2–4 (Summer 1968).

Rifflet-Lemaire A. Jacques Lacan. Brussels: Ressart, 1970. Rosen V.H. Disorders of Communication in Psychoanalysis // Journal of American Psychoanalytic Association 15 (1967): 467-90.

Rosen V.H. Sign Phenomena and their Relationship to Unconscious Meaning // International Journal of Psycho-Analysis 50 (1969): 197–207.

Roussel J. Introduction to Jacques Lacan // New Left Review 51 (1968): 63–70.

Ruse J. The Structure of Associations in Language and Thought. Baltimore, Md.: Johns Hopkins Press, 1965.

Sapir E. Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace and Co., 1949.

Sapir E. Sound Patterns in Language // Language 1 (1925): 37–51.

Sapir E. A Study in Phonetic Symbolism // Journal of Experimental Psychology 12 (1929): 225-39.

Sardello R. Ensouling Language.. Dragonflies (Fall 1978), pp. 1–2.

Saussure F. de. Cours de linguistique generale (1915). Edited by T. de Mauro. Paris: Payot, 1972. (Course in General Linguistics. Edited by C. Bally and A. Sechehaye, translated by W. Baskin. New York: McGraw-Hill, 1966.)

Schafer R. Psychoanalysis without Psychodynamics // International Journal of Psycho-Analysis. 56 (1975): 41–56.

Schneideriman S. Returning to Freud: Clinical Psychoanalysis in the School of Lacan. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1980.

Sechehaye M.A. Autobiography of a Schizophrenic Girl. New York: Grune and Stratton, 1951.

Sechehaye M.A. The Curative Function of Symbols in a Case of Traumatic Neurosis with Psychotic Reactions // Psychotherapy of the Psychoses, edited by A. Burton, pp. 124-51. New York: Basic Books, 1961.

Sechehaye M.A. A New Psychotherapy in Schizophrenia: Relief of Frustration by Symbolic Realization. New York: Grune and Stratton, 1956.

Sechehaye M.A. Symbolic Realization: A New Method of Psychotherapy Applied to a Case of Schizophrenia. New York: International, University Press, 1951.

Shaw R., Bransford J., eds. Perceiving, Acting and Knowing: Toward an Ecological Psychology. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1977.

Siegelman E. Metaphor and Meaning in Psychotherapy. New York: Guilford Press, 1990.

Southard E.E. On the Application of Grammatical Categories to the Analysis of Delusions // Philosophical Review 25 (1916): 445-50.

Sperber H. Uber den Einfluss sexueller Momente auf Entstehung und Entwicklung der Sprache // Imago. 1 (1912): 405-54.

Stein C. The, Secret of the Black Chrysanthemum: Charles Olson s Use of the Writings of C. G. Jung // Ph.D. dissertation. University of Connecticut, 1979.

Stein M. Psychological Interpretation: A Language of Images.. Dragonflies (Fall 1978), pp. 91-105.

Thass-Thienemann T. The Interpretation of Language. Volumes 1 and 2 New York: Jason Aronson, 1973.

Thass-Thienemann T. Left-handed Writing: A Study in the Psychoanalysis of Language // Psychoanalytic Review 42 (1955): 239-61.

Thass-Thienemann T. Oedipus and the Sphinx: The Linguistic Approach to Unconscious Fantasies // Psychoanalytic Review 44 (1957): 40–73.

Thass-Thienemann T. Psychotherapy and Psycholinguistics // Topical Problems of Psychotherapy 4 (1963): 37–45.

Troubetzkoy N.S. Principes de Phonologie. Translated by L. Cantineau. Paris: Societe Linguistique de Paris, 1949.

Urban W.W. Language and Reality: The Philosophy of Language and the Principles of Symbolism. New York: Macmillan Co., 1939.

Verbrugge R.R. Resemblances in Language and Perception // Perceiving, Acting, and Knowing: Toward an Ecological Psychology. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1977.

Vossler K. The Spirit of Language in Civilization. London: Routledge and Kegan, Paul, 1951.

Vygotsky L. Thought and Language. With an introduction by Jerome Brunner and translated by E. Hanfmann and G. Vakar. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1962.

Walder R. The Principle of Multiple Function: Observations on Over-Determination // Psychoanalytic Quarterly 5 (1936): 4562.

Werner H., Kaplan B. Symbol Formation: An Organismic-Developmental Approach to Language and Expression of Thought. New York: John Wiley and Sons, 1963.

Whitehead A.N. Science and the Modern World. New York: Macmillan Publishers, 1967.

Winnicott D.W. Mirror-Role of Mother and Family in Child Development // In Playing and Reality. Harmondsworth, Eng.: Penguin Books, 1971.

Wittgenstein L. Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell, 1953.

Wittgenstein L. Tractatus Logico-Philosophicus. New York: Harcourt, Brace and Co., 1922.

Whorf B.L. Language, Thought, and Reality. New York: John Wiley and Sons, 1956.

Woods F.A. Rime-Words and Rime-Ideas // Indogermanische Forschungen 12 (1907): 133-71.

Wundt W. Sprachgeschichte und Sprachpsychologie. 4th edition. Leipzig: Engelman, 1893.

Ysseling S. Structuralism and Psychoanalysis in the Work of Jacques Lacan // International Philosophy Quarterly. 19 (1970): 102-17.

 

 

Статьи разных лет

 

Психика, язык и биология: ко-эволюционный подход [7]

 

Одна из важнейших и сложнейших задач, стоящих в наши дни перед глубинной психологией, заключается том, чтобы выяснить, каким образом архетипы соотносятся с биологией, культурой и языком. В каждой из перечисленных областей имеются собственные трудности. Еще труднее установить, каким образом они влияют на изменение природы человека во времени. Мы исследуем эволюцию, в процессе которой благодаря взаимодействию биологии с языком и культурой появляются архетипические составляющие человеческой природы. [1]

За последние годы само понятие человеческой природы и ее «сущностных», или архетипических аспектов стало предметом ожесточенных споров между двумя соперничающими теоретическими направлениями. Одну из соперничающих сторон представляют социальные конструктивисты, внимание которых сконцентрировано на роли, принадлежащей языку и культуре в «построении» нашего ощущения реальности, а также архетипических аспектов человеческой психики. Другую сторону представляют эволюционные психологи, подчеркивающие роль эволюции и биологии человека. В каждом из направлений функции и онтологический статус архетипа существенным образом отличаются друг от друга. Социальные конструктивисты рассматривают «архетип» как лингвистический конструкт, метафорический побочный продукт языка, или культурный артефакт, в то время как эволюционные психологи конструируют архетипы как генетически заданные сущности, коренящиеся в биологии, развитие которых происходит в процессе эволюции. Чтобы лучше понять сущность спора о роли языка и биологии, рассмотрим сначала ключевые понятия и попытаемся при этом по-новому осмыслить, каким образом язык и культура взаимодействуют с биологией в процессе развития человеческой психики.

 


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.259 с.