Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Топ:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Уполаживание и террасирование склонов: Если глубина оврага более 5 м необходимо устройство берм. Варианты использования оврагов для градостроительных целей...
Дисциплины:
2020-12-08 | 129 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
По-русски | По-английски | |
Где здесь можно...? | Where can I... here? | |
- перекусить | - have a bite | |
- пообедать | - have dinner | |
- поужинать | - have supper | |
Вы можете порекомендовать мне хороший ресторан? | Could you recommend a good restaurant? | |
Я хочу есть. | I'm hungry. | |
Я хочу пить. | I'm thirsty. | |
Я бы что-нибудь съел. | I feel like eating something. | |
Что у нас сегодня на обед? | What are we going to have for dinner today? | |
Когда Вы завтракали? | When did you have breakfast? | |
Надеюсь, что это место не занято? | I hope this seat isn't taken? | |
Нам нужен столик на четверых. | We need a table for four persons | |
Официант, дайте мне, пожалуйста, меню. | Waiter, can I have the menu? | |
У вас есть меню на русском языке? | Have you a menu in Russian? | |
Вы уже выбрали? | Have you made your choice? | |
Принесите мне... | Bring me... | |
Я закажу то же самое. | I'll take the same. | |
Скажите, что бы Вы хотели поесть? | Tell me what you want to eat? | |
У меня сегодня нет аппетита. | I've no appetite today. | |
Вы будете пить чай или кофе? | Do you like tea or coffee? | |
Я предпочитаю чашку чая. | I prefer a cup of tea. | |
Не хотите ли положить в чай сахар/ добавить молока? | Do you take sugar/ milk in your tea? | |
Передайте мне, пожалуйста, соль. | Pass me the salt please. | |
Не хотите ли еще немного кофе? | Won't you have some more coffee? | |
Да, пожалуйста. | Yes, please. | |
Спасибо, нет. Мне достаточно. | No, thank you. I've had enough. | |
Нет, спасибо. Я не голоден. | No, thank you. I'm not hungry. | |
Ещё я хотел бы заказать... | I would like to order... | |
Что бы Вы хотели на десерт? | What do you want for dessert? | |
Дайте мне, пожалуйста, счет. | Bring me the bill, please. | |
Спасибо, было очень вкусно. | Thank you, it was delicious. |
Раздел 17. Здоровье, Самочувствие.
По-русски | По-английски | |
Мне нужен врач. | I need a doctor. | |
Вызовите, пожалуйста, врача. | Please, call me a doctor. | |
Есть ли врач в гостинице? | Is there a doctor in the hotel? | |
Где находится ближайшая больница? | Where is the nearest hospital? | |
В котором часу придёт врач? | When will the doctor come? | |
У меня есть медицинская страховка. | I have a medical insurance. | |
Что вас беспокоит? | What troubles you? | |
Как Ваши дела? | How are you? | |
Спасибо, мне сегодня лучше. | I'm better today, thank you. | |
Я не очень хорошо себя чувствую. | I don't feel well. | |
У меня... | I... | |
- кашель | - have a cough. | |
- температура | - have a high temperature. | |
- насморк | - have a cold. | |
- озноб | - have a chill. | |
- была рвота | - had vomiting. | |
- понос | - have a diarrhea. | |
- запор | - have a constipation. | |
Вы бледны. | You look pale. | |
Я чувствую себя больным. | I feel sick. | |
Я чувствую себя усталым. | I'm tired. | |
Я мало спал сегодня ночью. | I didn't sleep enough last night. | |
У меня... | I have... | |
- болит голова | - a headache | |
- болят зубы | - a toothache | |
- болит желудок | - an ache in the stomach | |
- болит горло | - an ache in the throat | |
- болит вот здесь | - an ache here | |
Я сломал ногу. | I broke my leg. | |
Вам следует пойти к врачу. | You have to go to see your doctor. | |
Я собираюсь выписать Вам рецепт на таблетки. | I'm going to make out a prescription for you for some pills. | |
Принимайте это три раза в день после еды. | Take it three times a day after meals. | |
Думаю, что ничего серьезного. | I think there's nothing serious. | |
Когда прийти в следующий раз? | When must I come next time? |
|
Раздел 18. Семья, Родственники.
По-русски | По-английски | |
У вас есть дети? | Do you have children? | |
У меня двое детей. | I have two children. | |
У меня нет детей. | I have no chidren. | |
У вас есть сёстра? | Do you have a sister? | |
У меня нет сестры. | I have no sister. | |
У вас есть брат? | Do you have a brother? | |
У меня есть брат. | I have a brother. | |
Сколько у них детей? | How many children do they have? | |
У них двое детей: дочь и сын. | They have two children: a daughter and a son. | |
У меня много родственников: два брата и сестра, несколько двоюродных братьев и сестер. | I have many relatives: two brothers and a sister, several cousins. | |
Они мои близкие/ дальние родственники. | They are my close (near) distant relatives. | |
Вы женаты (замужем)? | Are you married? | |
Нет, я не женат (не замужем). | No, I'm single. | |
Я женат (замужем). | I am married. | |
Она развелась со своим мужем. | She divorced her husband. | |
Это мой... | It's my... | |
- муж | - husband | |
- сын | - son | |
- отец | - father | |
- брат | - brother | |
- дядя | - uncle | |
- племянник | - nephew | |
- жених | - bridegroom | |
Его зовут... | His name is... | |
Это моя... | It's my... | |
- жена | - wife | |
- дочь | - daughter | |
- мать | - mother | |
- сестра | - sister | |
- тётя | - aunt | |
- племянница | - niece | |
- невеста | - bride | |
Её зовут... | Her name is... |
|
|
|
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!