История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Топ:
Проблема типологии научных революций: Глобальные научные революции и типы научной рациональности...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Особенности труда и отдыха в условиях низких температур: К работам при низких температурах на открытом воздухе и в не отапливаемых помещениях допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие...
Интересное:
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2020-12-08 | 133 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
По-русски | По-английски | |
Где здесь телефон? | Where is a telephone here? | |
Мне нужно позвонить. | I have to give a phone call. | |
Я могу воспользоваться Вашим телефоном? | Please, may I use your phone? | |
Откуда можно позвонить? | Where can I make a call from? | |
Можно воспользоваться Вашим телефонным справочником? | Please, may I use your telephone directory? | |
Алло! | Hello! | |
С вами говорит... | This is... | |
Я вас слушаю. | I am listening to you. | |
Могу я поговорить с...? | Can I speak to...? | |
Я мог бы переговорить с мистером B? | May I speak to Mr. B, please? | |
Да, одну минутку. | Yes, sir. Hold on, please. | |
Линия занята. | The line is busy. | |
Кто у телефона? | Who is speaking? | |
Перезвоните, пожалуйста. | Please hang up and call again. | |
Какой у вас номер телефона? | What is your phone number? | |
Запишите номер моего телефона. | Write down my telephone number. | |
Я позвоню позже. | I'II call back later. | |
Я перезвоню через 10 минут. | I'II call you back in ten minutes. | |
Извините, неправильно набранный номер. | Sorry, wrong number. | |
Не вешайте трубку. | Hold on. | |
Телефонная будка. | Phone box. | |
Как пользоваться этим телефоном? | How does one use this phone? | |
Скажите, пожалуйста, каков минимальный тариф за звонок в Москву? | What's the minimum charge for calls to Moscow, please? | |
Это вам будет стоить около 6 долларов за трехминутный разговор. | It's about 6 dollars for a three minute call. |
Раздел 24. Путешествия.
По-русски | По-английски | ||
| |||
Как мне добраться до....? | How can I get to....? | ||
Какие поезда идут до...? | What trains are there to...? | ||
Когда отходит/ прибывает поезд номер...? | What time does train number... leave/ arrive? | ||
Когда поезд прибывает в...? | When does the train arrive to...? | ||
Где надо делать пересадку? | Where do I have to change? | ||
Где касса? | Where's the ticketing? | ||
От какой платформы отходит поезд номер...? | What platform does train number... leave from? | ||
Сколько стоит билет до...? | How much does a ticket to... cost? | ||
Сколько суток действителен мой билет? | How many days is my ticket valid? | ||
Вот мой билет. | Here is my ticket. | ||
Это место свободно? | Is this place vacant? | ||
Это место занято. | This place is occupied. | ||
Я отстал от поезда. | I have been left behind the train. | ||
Позовите, пожалуйста, носильщика. | Call the porter, please. | ||
Когда следующий самолет на...? | When does the next plane leave for...? | ||
Где самолет делает посадку? | Where does the plane stop on the way? | ||
Сколько стоит билет до...? | What's the fare to...? | ||
Дайте мне, пожалуйста, два билета до... в экономическом классе. | Please, give me two economy class tickets to... | ||
Вот мой багаж. | Here's my baggage. | ||
Эту сумку я хочу взять с собой в салон. | I want to take this bag with me. | ||
Сколько я должен заплатить за лишний багаж? | What's the charge for excess baggage? | ||
Сколько продлится полет? | How long does the flight take? | ||
Когда самолёт прибывает в...? | When does the plane arrive in...? | ||
Здесь можно курить? | May I smoke here? | ||
Мне плохо. | I feel sick. | ||
Дайте мне, пожалуйста... | Please, give me... | ||
- минеральной воды | - some mineral water | ||
- сок | - juice | ||
- подушку | - a pillow | ||
- одеяло | - a blanket | ||
- гигиенический пакет. | - paper bag | ||
Я не нахожу своего чемодана. | I can't find my suitcase. | ||
Где я могу купить план города? | Where can I buy a plan of the city? | ||
Где находится автовокзал? | Where is the bus station? | ||
Мне нужен один билет на ближайший рейс до... | I want one ticket on the nearest run to... | ||
От какой стойки отправляется мой автобус? | From what stand does my bus go? | ||
| |||
Когда отплывает теплоход до... | When does the ship for... sail? | ||
Где можно купить билеты на теплоход? | Where can I buy tickets on the ship? | ||
Сколько стоит билет до...? | How much does a ticket to... cost? | ||
Как долго длится плавание? | How long will the trip last? | ||
С какого терминала отправляется теплоход? | From what terminal does the ship sail? | ||
Где находится каюта №...? | Where is a cabin...? | ||
Меня укачивает. | I am seasick. |
Раздел 25. Автомобиль.
По-русски | По-английски | |
Я хочу взять машину на прокат... | I want to rent a car for... | |
- на 2 дня | - two days | |
- на неделю | - a week | |
Сколько стоит аренда машины в день? | How much is the rent of a car per day? | |
Какие у вас есть автомобили? | What cars do you have? | |
Какой автомобиль вы могли бы мне предложить? | What car would you advise? | |
По какой дороге нам поехать? | Which road should we take? | |
Покажите на карте. | Will you show me on the map? | |
Как мне проехать до....? | How can I drive to....? | |
Правильно ли я еду в...? | Am I on the right road for...? | |
Сколько километров/ миль до....? | How many kilometres/ miles is it to....? | |
Где я могу купить карту автомобильных дорог? | Where can I buy a map of the car roads? | |
Где мы находимся? | Where are we now? | |
Здесь есть ограничение скорости? | Is there a speed limit? | |
Где можно припарковаться? | Where can we park? | |
Простите, могу я здесь припарковаться? | Sorry, may I park here? | |
Сколько стоит час парковки? | How much is an hour of parking? | |
Где ближайшая бензоколонка? | Where is the nearest petrol station? | |
Дайте мне, пожалуйста, двадцать литров. | Give me, please, twenty litres. | |
Заправьте 5 галлонов бензина. | Fill it up 5 gallons of petrol. | |
Мне нужно масло. | I need oil. | |
Смените масло. | Change the oil. | |
Нам нужен механик. | We need a mechanic. | |
В машине что-то забарахлило. | Something is wrong with my car. | |
Что-то мотор не заводится. | The motor will not get started. | |
Я не знаю в чём дело. | I don't know the reason. | |
Проверьте здесь. | Check this. | |
Вы сможете это починить? | Can you repair it? | |
Сколько времени займёт ремонт? | How much time will it take to repair it? | |
Сколько это будет стоить? | How much will it cost? | |
Вы можете взять меня на буксир? | Can you take me on a tow? | |
Мне нужен эвакуатор. | I need an evacuator car. |
|
Раздел 26. Гостиница.
По-русски | По-английски | |
Мне нужен чистый и недорогой номер в гостинице. | I'm looking for a clean and cheap hotel room. | |
Мне (Нам) нужна гостиница недалеко от центра. | I (We) need a hotel not far from the town centre. | |
У вас есть свободные номера? | Have you any accommodations? | |
Вы заказывали номер заранее? | Have you booked a room, sir? | |
Боюсь, что у нас все занято. | I'm afraid, every room is taken. | |
Какой номер вам нужен? | What kind of room do you want? | |
Мне нужен номер из одной / двух комнат. | I want a single/ double room. | |
Этот вам подойдет? | Will that suit you? | |
Мне нужен номер получше. | I need a better room. | |
Как долго вы собираетесь здесь оставаться? | How long do you want to stay? | |
Я пробуду здесь... | I'll stay here for... | |
- сутки | - a day | |
- несколько дней | - some days | |
- две недели | - two weeks | |
Сколько стоит этот номер? | May I ask what the charge is? | |
Есть ли в номере...? | Is there a... in the room? | |
- кондиционер | - conditioner | |
- сейф | - safe | |
- телевизор | - TV set | |
- холодильник | - refrigerator | |
- мини-бар | - mini-bar | |
- интернет | - internet | |
Будьте любезны, заполните этот бланк. | Will you, please, fill in this form. | |
Ваше имя? | Your name? | |
Моя фамилия... | My name is... | |
Вот мой паспорт. | Here is my passport. | |
Подпишитесь. | Sign your name. | |
Номер вашей комнаты 25. Вот Ваши ключи. | Your room is number 25, and here is your key. | |
Не могли бы вы проводить меня в номер? | Will you show me up to my room, please? |
|
|
|
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!