Праведник и грешник (гильгуль нешамот) — КиберПедия 

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Праведник и грешник (гильгуль нешамот)

2021-01-29 107
Праведник и грешник (гильгуль нешамот) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Как говорил великий Ари а-Кадош (Аризаль), практически все души, которые

сейчас находятся в этом мире, являются перерождениями тех, кто уже побывал в

нем, другими словами, прошли реинкарнацию. Иногда человек не понимает, почему

с ним происходят определенные вещи, почему он пришел в этот мир, почему его

душа вернулась (выше мы уже говорили, что только человек лишен возможности

помнить о прежней жизни). Но раз душа вернулась – значит, ей надо что-то

исправить. Что именно?

Великий раввин и каббалист, один из учителей Ари а-Кадош раби Моше

Кардовер говорит: то, к чему человек тянется больше всего, и есть та вещь, из-за

которой он снова пришел в этот мир и должен исправить это. И он будет приходить

снова и снова, пока не исправит себя.

Например, одни люди хотят помогать нуждающимся, другие готовы

жертвовать большие суммы денег на печать религиозной литературы и т. п. Это

может означать, что в прошлой жизни они не выполнили эту заповедь. Если человек

неравнодушен к противоположному полу или в нем преобладает злость, зависть или

другие пороки, то он должен стараться их исправить, поскольку если у него это ярко

выражено – значит, это и есть его тикун (исправление). Но людям не дано точно

знать, с какой целью они спустились в этот мир и что именно из прошлой жизни им

нужно исправить.

Иногда можно встретить настоящих праведников, которые страдают, платя за

грехи в прошлых жизнях. Написано в «Гмаре»:

«Праведник, но плохо ему; значит, это праведник сын грешника».  

Как правильно понять эти слова? Они означают, что когда-то26 сегодняшний

праведник был грешником, но он старается искупить их новыми благими

помыслами и поступками и тем самым очиститься.

Так очень кратко можно дать ответ на одну из самых волнующих тем в

иудаизме: почему есть праведник, которому плохо, и грешник, которому хорошо.

Когда-то Моше Рабейну задал Всевышнему этот вопрос: «Владыка Вселенной,

почему есть праведники, которым хорошо, и праведники, которым плохо,

нечестивцы, которым хорошо, и нечестивцы, которым плохо?»

На это Всевышний ответил:

26

В одной из прошлых жизней.

) טי, גל קרפ, תומש רפס "  

(םרחמרעא ר רשעא- תרא יהתבממחהרבו, ןלחא ר רשעא- תרא יהתלנמחבו"  

«И Я помилую того, кого помилую27, и пожалею того, кого пожалею».  

(Шмот 33:19)

Здесь имеется в виду «недостоин по мнению людей», так как люди не знают

всего того, что знает Всевышний, только перед Ним ничего не скрыто. Он знает, что

человек делает, о чем думает, когда находится наедине с собой. Поэтому другим он

может казаться праведником, но Всевышний знает все его поступки. Ситуация

может быть и противоположной: человека считают грешником, а Всевышний –

праведником, который много помогает ближним и общине или у которого много

заслуг из прошлой жизни.

Приведем пример из Торы с Иовом, который был праведником, но на его долю

выпало много наказаний и страданий. Иов не мог понять, за что ему выпали такие

тяжелые испытания. К нему пришли три друга и сказали, что не стоит сомневаться в

справедливости Небесного Суда:

«Раз на твою долю выпало все это – значит, ты, наверное, не совсем праведник

и совершал недостойные поступки, и именно поэтому Всевышний послал тебе

столько страданий».

Иов, проанализировав свою жизнь еще раз28, ответил, что верно служил

Всевышнему, чист перед Ним и выполняет все заповеди. Даже если он ненамеренно

что-то нарушал – сразу же делал тшуву, раскаивался в своем поступке и просил

прощения. Но друзья настаивали на том, что Всевышний не наказывает просто так.

Когда они ушли, Всевышний сказал Иову, что его друзья ошибаются и что он,

Иов, в самом деле праведник. Но все страдания были посланы ему, чтобы исправить

предыдущий гильгуль, когда он был отцом праотца Авраама – Терахом. Но Бог знал

наперед, что в конце жизни Терах сделает тшуву. На это указывает отрывок из Торы:

). וט, וט קרפ תישארב רפס "  

(םול רשב, רךירתלבעא ל

רא אוברת הרתאבו"  

Перевод: «Ты же придешь к отцам твоим с миром…» (Берешит, 15:15).  

В этом отрывке Всевышний говорит Аврааму, что его отец в конце жизни

вернется к религии, что, собственно, и произошло. Несмотря на то, что Терах сделал

27

Даже если он недостоин.

28 Иов не знал, что его душа не новая, а реинкарнация Тераха, отца нашего праотца Авраама,

который торговал статуэтками, распространял идолопоклонство, склонял многих ко греху и,

несмотря на то, что в старости сделал тшуву, не до конца очистился.

тшуву, его душа не до конца очистилась от тех непригодных дел, которые он

совершал при жизни, поэтому она или ее часть перешла к Иову, который должен был

через страдания очиститься в этой жизни.

Данным примером ярко отражается мысль, что человек приходит в этот мир

для очищения, исправления своей души, чтобы получить награду в Будущем мире, а

также чтобы понять: его тикун в этой жизни – тот, посредством которого его будут

больше всего проверять. Это могут быть гордость, ярость, зависть и тому подобные

вещи.

Иову было назначено испытание верой. Так как Терах практически на

протяжении всей своей жизни не верил во Всевышнего, хотя в конце жизни и сделал

тшуву, он был послан в этот мир в теле Иова и испытан именно тем, чем грешил, –

верой во Всевышнего.

Здесь мы можем еще раз вспомнить слова раби Моше Кардовера: то, к чему

человек тянется больше всего, и есть та вещь, из-за которой он снова пришел в этот

мир, и должен исправить это. То есть его будут испытывать именно в том, в чем он

«прокололся» в прошлой жизни. И он будет приходить снова и снова, пока не

исправит себя.

Возникает вопрос: почему другой человек должен платить за грехи того, кто

жил до него сотни лет назад? В поисках ответа обратимся к первой части этой главы

о взаимосвязи прошлого и будущего. Напомним, что человек состоит из тела,

которое может быть разным, и души, которая все та же. Просто она спустилась в

этот мир в другом одеянии, и именно она должна проделать определенную работу,

чтобы вернуться очищенной в Будущий мир и получать блага по праву, а не как

милостыню. И если человек забывает о своем предназначении и чрезмерно

увлекается материальным – ему ниспосылаются наказания, чтобы пробудить его и

направить по правильному пути.

Всевышний делает все для того, чтобы душа человека смогла заслуженно

получить свою награду, и те наказания и испытания, которые получает душа,

призваны, с одной стороны, очистить ее, а с другой – должны служить для нее

некими знаками, напоминаниями, что она отдалилась от правильного пути, то есть

от той самой цели, ради которой она и спустилась в этот мир.

Глава пятая  

Душа

Как уже неоднократно говорилось выше, одна из основных идей Каббалы

гласит, что человек представляет собой миниатюрную модель мира. Вселенная

состоит из духовного и материального миров; по этому же принципу человек

состоит из духовной части (души) и материальной части (тела). И для того, чтобы

душа «заработала», «заслужила» блага Всевышнего по праву, а не как милость, ей на

определенный период времени приходится спуститься в материальный мир и

облачиться в человеческое тело.

Выше мы рассмотрели процесс творения Адама из тела и души, но, как мы

знаем, изначально Адам совмещал в себе мужское и женское начала, а затем был

разделен для того, чтобы, создав семью, мужчина возложил на себя мужские

обязанности, а женщина – женские. Но для того, чтобы осуществить все это, им

нужно сначала найти друг друга, встретиться, а если быть более точным – найти

вторую половинку своей души. Давайте посмотрим, как это происходит согласно

Каббале.

В «Зоар» написано, что изначально душа человека была едина, а затем она

была поделена на две части. Перед тем, как человек приходит в этот мир,

Всевышний берет целую душу и делит ее пополам: одну часть получает мужчина,

другую – женщина. Другими словами, когда рождается ребенок мужского пола, то

спускается половина души, ее мужская часть. Через определенное время в мир

спускается и женская половина души, и они должны встретиться и создать семью.

Это может произойти и в обратном порядке: женская половина может спуститься

раньше, и она будет старше него. И в будущем им предначертано встретиться,

создать семью и объединить две части души в одно целое. И только в этом случае

они смогут называться Адамом (человеком). В Торе сказано:

.(

 

ה

,

ב

תישארב) ם

"  

אבררבה, םויב, םרדא םרמ בשת רא אר בקהיִמו, םרתלא בךררבבימו; םאר ב, הרברקבנו ררכ "  

רז

Перевод: «Мужчиной и женщиной сотворил Он их. И благословил Он их,  

и нарек им имя Адам, человек, в день сотворения их» (Берешит, 5:2).  

«Зоар» говорит, что пока мужчина и женщина не женаты, они не могут

называться Адамом, а день свадьбы важнее дня появления человека на свет, потому

что он рождается лишь с половиной тела и половиной души и только после

женитьбы (замужества) обретает единство.

Сущность любви – в стремлении вернуться к своим истокам и стать единым

целым. Само слово «аава» («любовь») заключает в себе этот смысл: числовые

значения его букв дают сумму, равную тринадцати, а это является гематрией29.

Слово «эхад» означает «один», «един». Любовь – это и есть единство.

И в процессе этой любви появляется ребенок, который также должен получить

душу.

) א א

, ל ףד

, הדינ ת

כסמ, ילבב דו

מלת (" ומאו ויבאו ה

ב

" קה ם

: דאב שי ן

יפתוש השלש:

" ןנבר ונת

Как говорили мудрецы в Вавилонском Талмуде в Трактате Нида, в процессе

зачатия ребенка принимают участие трое: Всевышний, отец и мать ребенка.

В ивритском слове «адам» (םדא, человек) три буквы, гематрия этого слова – 45 (алеф

– 1, далет – 4, мэм – 40).

Всевышний дает от Себя букву «алеф», гематрия которой равна 1.

А родители, мать (эм) (41 = םא) и отец (ав) (3 = בא), в сумме дают 44.

Гематрия слов, которую дают отец и мать (44), равна гематрии слова «дам» (םד). Это

вторая и третья буквы в слове «адам», а переводится слово «дам» как «кровь» (םד),

так как именно родители передают ребенку ту или иную группу крови (от спермы).

Получается, что Всевышний со своей стороны дает душу, а родители – кровь,

материю.

В «Зоар» сказано:

(,  

ב

ן

,

טנ ירשע, רהוזה ינוקי)

ת." וילע איסכמד א

רפעו שפנה אוה םדה יכה"  


Поделиться с друзьями:

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.044 с.