Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Когда производится ограждение поезда, остановившегося на перегоне: Во всех случаях немедленно должно быть ограждено место препятствия для движения поездов на смежном пути двухпутного...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Устройство и оснащение процедурного кабинета: Решающая роль в обеспечении правильного лечения пациентов отводится процедурной медсестре...
Интересное:
Инженерная защита территорий, зданий и сооружений от опасных геологических процессов: Изучение оползневых явлений, оценка устойчивости склонов и проектирование противооползневых сооружений — актуальнейшие задачи, стоящие перед отечественными...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Дисциплины:
2020-10-20 | 223 |
5.00
из
|
Заказать работу |
Содержание книги
Поиск на нашем сайте
|
|
1) That man reading a book is the most capable specialist in our laboratory. The book read by the teacher was about the heroes of our country.
2) The man showing the diagrams is our teacher. The diagram shown above is very interesting.
3) Translating the text we learn a lot of new words. The text translated by the student contained many words.
4) I studied the book on physics written by our teacher. Writing the exercise I understood how to use the Participle.
Translate into English using the Participle II
1) Полученные (to obtain) results had great importance.
2) Пройденные (to pass) kilometers were very difficult.
3) Известный (to know) address helped us greatly.
4) Услышанная (to hear) melody made me recall my youth.
5) Оставленная (to leave) clothes were in bad condition.
6) Вымытая (to wash) plate has broken to pieces.
Define the Participial construction with Participle I after the determinate word. Note that Participles should be translated in the tense in which the predicate of the main clause is used
1) They were looking at the children playing in the garden.
2) The substance affecting a magnetic field was metallic.
3) The scientists following this technique investigated some phenomena of radioactivity.
4) The metals being electrical conductors will make very suitable electrodes.
5) The acceleration of a body is proportional to the force causing it.
6) The relative density of a gas is equal to the molecular weight of the other gas (usually hydrogen) being used as the standard.
7) The volumes of gases entering into or resulting from a chemical reaction may be represented by a simple ratio of small numbers.
8) The remaining light, coming as it does from the edge of the sun, is much altered in quality, so that both sky and landscape take on a strange colour.
9) Under these conditions we may treat the corpuscle as consisting a group of waves having nearly identical frequencies.
Define the Participial constructions with Participle I, translate the sentences
1) Counting the net charges on each atom of the two compounds, reckoning an electron which is shared between the atoms as contributing half of its charge to each, the following scheme is obtained.
2) Several rays of light are shown passing from medium 2 to medium 1 in which their velocity is greater.
3) Rising from a substance illuminated by certain rays these particles can be observed.
4) To the writer’s knowledge similar rocks have not been reported as existing elsewhere.
5) While isolating and separating radium, Mme Curie found other radioactive elements.
6) It is a matter of common observation that light is refracted when passing from one medium into another.
7) Solonchak soils as morphological units are rare, occurring, when they do, in step positions.
Translate the sentences. Define the Participial constructions with Perfect Participle
|
1) Having become familiar with the main laws of static, we can study the laws of dynamics.
2) Having accepted this set of laws, we can predict many things about the union of chemical substances.
3) Having obtained the necessary compound, we could finish our experiment.
4) Having mixed these two substances, we put the mixture into a clean test-tube (пробирка).
5) Mendeleyev should be regarded as having discovered the law of periodicity of the chemical elements.
6) Having described in a general way what is meant by an electric current, the next step is to introduce quantitative measures for such currents and their effects.
Text
Electrical Current Serves Us In A Thousand Ways
Vocabulary
source |sɔːs| – источник | furnace |ˈfəːnɪs| – печь |
contribution|kɒntrɪˈbjuːʃ(ə)n| – вклад | to make use of – использовать |
application|aplɪˈkeɪʃ(ə)n| – применение | everyday life – повседневная жизнь |
to imagine |ɪˈmædʒɪn| – представить | to measure |ˈmɛʒə| – измерять |
as for – что касается | to serve |səːv| – служить, обслуживать |
current |ˈkʌr(ə)nt| – ток | to |trænsˈfɔːrm| – преобразовывать |
device |dɪˈvaɪs| – прибор | owing to |ˈəʊɪŋ| – благодаря |
to be familiar with |fəˈmɪlɪə| – хорошо знать | to weigh |weɪ| – весить |
to do without – обходиться без | to heat |hiːt| – нагревать |
to mention |ˈmɛnʃ(ə)n| – отмечать | pyrometer |pʌɪˈrɒmɪtə| – пирометр |
The electric current was born in the year 1800 when Volta constructed the first source of continuous current. Since that time numerous scientists and inventors, Russian and foreign, have greatly contributed to its further development and practical application.
As a result, we cannot imagine modern civilization without the electric current. We can’t imagine how people could do without the electric lamp, without vacuum cleaners, refrigerators, washing machines and other electrically operated devices that are widely used today. In fact, telephones, lifts, electric trams and trains, radio and television have been made possible only owing to the electric current.
The student reading this article is certainly familiar with the important part which the electric current plays in our everyday life. From the moment when he gets up in the morning until he goes to bed at night, he widely uses electric energy. Only going to the Institute either on foot or by bicycle, can he do without electricity. In fact, it is well known that electric current is necessary for the operation of trolley-buses and modern trains.
During the day he (that is the reading student) will also use some electrical devices, working in the laboratory, making use of the telephone, the lift, the tram and so on. As for the evening, if he studies or reads, by an electric lamp, watches television, goes to the theatre or cinema, he certainly uses electricity.
|
Some people are more familiar with the various applications of the electric current in their everyday life than they are with its numerous industrial applications. However, electric energy finds its most important use in industry. Take, for example, the electric motor, transforming electric energy into mechanical energy. It finds a wide application at every mill and factory. As for the electric crane, it can easily lift objects weighing thousands of tons.
A good example which is illustrating an important industrial use of the electric current is the electrically heated furnace. Great masses of metal melted in such furnaces flow like water. Speaking of the melted metals, we might mention one more device using electricity – that is the electric pyrometer. The temperature of hot flowing metals can be easily measured owing to the electric pyrometer.
These are only some of the various industrial applications of the electric current serving us in a thousand ways.
|
|
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...
Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!