Главные упражнения для утра и вечера. — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Главные упражнения для утра и вечера.

2020-10-20 122
Главные упражнения для утра и вечера. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Утром, возможно скорее после пробуждения:

Отвлечь внимание от внешних впечатлений чувств, а также ото всех воспоминаний о повсед­невной жизни. С этой опорожненной душой напол­няют себя сначала представлением «Покой». Это ощущение покоя надо как бы излить через все тело. Но это может продолжаться совсем недолго (от двух до пяти секунд). Затем минут на пять напол­няют душу следующими семью строками.

 

Lichterstrahlende Gebilde

Glänzendes Wogenmeer des Geistes,

Euch verließ die Seele.

In dem Göttlichen weilte sie,

In ihm ruhte ihr Wesen.

In das Reich der Daseinshüllen

Tritt bewußt mein «Ich».

 

Излучающие свет образы,

Блистание волнующегося моря Духа, -

Их оставила моя душа.

Она пребывала в Божественном

В нем покоилось ее существо.

В царство оболочек земного бытия

С полным сознанием вступает мое «Я».

 

Надо попытаться представить эти строки как можно образнее. Так, при первых двух строках надо помыслить о море света, в котором образуются облики; при третьей, четвертой и пятой строках помыслить, как при пробуждении душа всплыва­ет из этого моря света. При шестой и седьмой стро­ках надо помыслить, как, благодаря пробуждению, человек входит в оболочки своего тела.

В течение дня надо проделывать упражнения, сопутствующие главным. При этом мало значения имеет то, чтобы они приурочивались к определен­ному часу.

Вечером: «В течение всего дня я воспринимал впечатления физически-чувственного мира и со­ставлял о них представления. Ночью у меня не будет таких впечатлений. Я буду в духовном мире. Теперь я буду представлять себе сверхчувственный мир посредством символических образов, чтобы эти символические образы постепенно вводили меня в сверхчувствительный мир. Я буду представ­лять себе, что пространство вокруг меня и во мне самом наполнено сверхчувственным светом, - как если бы море света блистало разными красками и было пронизано тепловыми потоками; один из этих тепловых потоков входит в мое сердце (свет - сим­вол божественной Мудрости; тепло - символ бо­жественной Любви)».

Медитативно удерживать это представление при полном душевном покое от трех до четырех минут, а затем крепко удерживать в душе впечат­ление от медитации, переданной в следующих семи строках; только ход представлений при этом соот­ветственно противоположный:

Es tritt bewußt mein Ich

Aus dem Reich der Daseinshüllen,

Zu ruhen in der Welten Wesen.

Ins Göttliche strebet es.

Gewinne Seele dieses Reich;

Des Geistes glänzend Wogenmeer,

Des Lichts erstrahlende Gebilde.

 

Сознательно выступает мое «Я»

Из царства оболочек земного бытия,

Чтобы покоиться в бытии мира.

К божественному стремится оно.

Да достигнет душа этого царства, -

Блистающих волн моря Духа,

Излучающих свет образов.

 

Затем обзор дневной жизни, образно и в обрат­ном порядке.

 

 

II

Вечером:

пережить в символах содержание Света, Тепла, затем:

 

In der Gottheit der Welt

Werde ich mich selber finden,

In IHR ruhe ich.

Es erstrahlt die Göttlichkeit meiner Seele

In der reinen Liebe zu allen Wesen,

Es erglänzt Gottheit der Welt

In den reinen Strahlen des Lichts.

 

В Божестве мира

Обрету я себя самого,

-В НЕМ покоюсь я.

Божественность моей души сияет

В чистой любви ко всем существам,

Божество мира блистает

В чистых лучах света.

(Предаться действию этого на пять минут, затем обратный обзор событий дня — от 7 до 8 минут).

 

Представление Креста с розами.

 

In meinem Herzen wohne Weltenlicht.

В моем сердце да живет мировой свет.

Утром:

пробуждение образов.

 

In den reinen Strahlen des Lichts

Erglänzt die Gottheit der Welt.

In der reinen Liebe zu allen Wesen

Erstrahlt die Göttlichkeit meiner Seele.

Ich ruhe in der Gottheit der Welt;

Ich werde mich selbst finden

In der Gottheit der Welt.

 

В чистых лучах света

Блистает Божество мира.

В чистой любви ко всем существам

Излучается Божественность моей души.

Я покоюсь в Божестве мира, -

Я обрету себя самого

В Божестве мира.

(Предаться действию этого на 5 минут. Затем: ду­шевный покой).

Представление растущего растения; дать ему мысленно медленно расти перед собой: листок за листком, цветок, плод. Представляют себе силу, какая вызывает это становление. Затем надо по­мыслить эту силу в собственном сердце. (Концен­трация на этом от двух до трех минут).

In meinem Herzen wohne Weltenwort.

В моем сердце да живет Мировое Слово.

Днем: упражнения, сопутствующие главным.

III

 

Вечером:

медитация над Крестом с розами.

Es weiset dieses Zeichen mir

Lebenssieg über Todesmacht.

In mir fühlen will ich

Dieses Zeichens Sinn.

Es wird mich aufrichten

Und aufgerichtet tragen

In allen Lebenssphären.

 

Этот знак являет мне

Победу жизни над властью Смерти.

В себе чувствовать хочу я

Смысл этого знака.

Он поднимает меня

И поднятым понесет

Во всех жизненных сферах.

 

Утром:

Im Urbeginn war das Wort

Und das Wort sei in mir;

Und das Wort was göttlich.

Und mit göttlicher Kraft

Durchdringe mich das Wort.

Und ein Gott war das Wort

Und Gotteskraft gebe das Wort meinem Willen.

 

В начале было Слово

И Слово да пребудет во мне;

И слово было Божественным.

И Божественной силой

Да пронижет меня Слово.

И Бог был Словом

И да придаст Слово Божественную силу моей воле.

 

Днем: упражнения, сопутствующие главным.

 

IV

Вечером:

представление Креста с розами

Du meine Seele,

Blicke hin auf dieses Zeichen:

Ausdruck sei es dir

Des Weltengeistes,

Der erfüllen Weltenweiten,

Der da wirkt durch Zeitenfolgen

Und ewig wirkt in dir.

 

Ты, моя душа,

Воззри на этот знак:

Да будет он тебе

Выражением Мирового Духа,

Который наполняет мировые дали,

Который действует в смене времен

И действует вечно в тебе.

(Душевный покой)

 

Утром:

представление Креста с розами

In diesesem Zeichen

Stehe mein Denken,

Stehe mein Wollen,

Stehe meih Fühlen.

Was es deutet

Lebe in meines Herzens Tiefen,

Lebe als Licht in mir.

 

В этом знаке

Да пребудет мое мышление,

Да пребудет мое воление,

Да пребудет мое чувствование.

То, что он означает,

Да живет в глубинах моего сердца,

Да живет как свет во мне.

(Душевный покой)

 

V

Вечером:

1. Обратный обзор, как требовалось в «Как до­стигнуть познаний высших миров»: около пяти минут.

2. Медитация над Крестом с розами, которая продолжается около пяти минут и к которой за­тем в течение пяти следующих минут примыкает:

 

In des Lichtes reinen Strahlen

Kann ich schauen

Aller Weisheit reine Kraft.

In des Herzens Wellenschlag

Kann ich fühlen.

Alles Daseins starkes Sinnbild.

Beides will ich fühlen.

 

В чистых лучах света Могу я узреть

Всей мудрости чистую силу.

В подобном ударам волн биении сердца

Могу я почувствовать

Могучий символ всего бытия.

Я хочу почувствовать их оба.

(Душевный покой)

 

Утром:

сначала медитация над Крестом с роза­ми.

Затем погружение в следующие мысли:

 

Weisheit im Geiste,

Liebe in der Seele,

Kraft im Willen:

Sie geleiten mich

Und halten mich.

Ich vertraue ihnen,

Ich opfre ihnen.

 

Мудрость - в духе,

Любовь - в душе,

Сила - в воле:

Они ведут меня

И поддерживают меня.

Я доверяю им,

Я жертвую им.

(Душевный покой)

 

Упражнения, сопутствующие главным, в смыс­ле «Тайноведения».

 

VI

Вечером:

Des Lichtes reine Strahlen

Zeiget mir der Welten Geist;

Der Liebe reine Wärme

Zeige mir der Welten Seele.

Gottinnigkeit

In meinem Herzen

In meinem Geist.

 

Чистые лучи света

Являет мне Дух миров:

Чистое тепло любви

Пусть явит мне Душу миров.

Божественная задушевность

В моем сердце,

В моем духе.

(Душевный покой)

 

Утром:

представление Креста с розами.

 

In meinem Geist

In meinem Herzen

Gottinnigkeit.

Zeige mir der Welten Seele

Der Liebe reine Wärme;

Zeiget mir der Welten Geist

Des Lichtes reine Strahlen.

 

В моем духе, В моем сердце

Божественная задушевность.

Пусть явит мне душу миров

Чистое тепло любви;

Являет мне Дух миров

Чистые лучи света.

(Душевный покой)

 

VII

Вечером:

1. Обратный обзор. Начиная с вечера до утра.

2. Синева неба с множеством звезд:

 

Fromm und ehrfürchtig

Sende ahnend in Raumesweiten

Meine Seele den fühlenden Blick.

Aufnehme dieser Blick

Und sende in meines Herzens Tiefen

Licht, Liebe, Leben,

Aus Geisteswelten.

 

Набожно и благоговейно

Да пошлет в мировые дали

Моя душа предчувствующий взор.

Пусть этот взор воспримет

И пошлет в глубины моего сердца

Свет, любовь, жизнь

Из духовных миров.

(Душевный покой)

 

Утром:

представление Креста с розами.

Was in diesem Sinnbild

Zu mir spricht

Der Welten hoher Geist,

Erfülle meine Seele

Zu aller Zeit

In allen Lebenslagen

Mit Licht, Liebe, Leben.

 

То, что гласит мне

В этом символе

Высокий Дух миров,

Да исполнит мою душу

На все время

Во всех жизненных положениях

Светом, любовью, жизнью.

(Душевный покой)

 

Шесть упражнений, сопутствующих основным.

 

VIII

Утром:

Es dämmert die Sonne,

Es schwinden die Sterne.

Es dämmert die Seele,

Es schwinden die Träume,

Tag nimm mich auf.

Tag beschütze mich

In wandelndem Erdenleben.

 

Брезжит восход солнца,

Исчезают на небе звезды.

Брезжит, пробуждаясь, душа,

Исчезают ее сновидения,

День, прими меня,

День, защити меня

В треволнениях земной жизни.

 

Вечером:

Wenn Sternenweltensein

Mein Ich ins Geistgebiet

Schlafend entrückt:

Hole ich mir Seelenkraft

Aus wirkender Weltenmacht,

Zu streben geisteswärts.

 

Когда мировое бытие звезд

Восхищает во сне

Мое «Я» в область Духа,

Я черпаю себе

Из действенной мировой Власти Душевную силу,

Чтобы устремиться к Духовному.

 

IX

Медитации для более продвинутых; охватывающие ощущения.

Вечером:

1. Обратный обзор

2. Перенестись в представлении в залитое лун­ным светом ночное пространство; чувствуя пере­жить в нем:

Im Urbeginn war Jahve

Und Jahve war bei den Elohim

Und Jahve war einer der Elohim

Und Jahve lebt in mir.

 

В начале был Ягве,

И Ягве был у Элогимов,

И Ягве был одним из Элогимов,

И Ягве живет во мне.

 

Затем в представлении дать превратиться за­литому лунным светом пространству в озаренное солнечным светом дневное пространство; чувствуя пережить в нем:

 

Und Christus lebt in mir

Und Christus ist einer der Elohim

Und Christus ist bei den Elohim

Am Ende wird sein Christus.

 

И Христос живет во мне,

И Христос есть один из Элогимов,

И Христос есть у Элогимов.

В конце будет Христос.

 

Утром:

сначала озаренное солнечным светом дневное пространство — чувствуя пережить в на­строении вечерних сумерек:

В конце будет Христос Am Ende wird sein Christus.

 

Затем представление – Солнце над головой:

Христос есть во мне Und Christus ist in mir.

 

Затем представление дневного пространства – чувствуя пережить в настроении утренней зари:

 

И я есть в проникнутом Христом мире            Und ich bin in durchchristeter Welt.

 

Кроме того: шесть упражнений, сопутствую­щих главным.

 


X


XI

Вечером:

 

Im Urbeginn war das Wort Und das Wort war bei Gott Und ein Gott war das Wort. Und das Wort, Es lebe im Herzen, Im Herzen deines Wesens, In deinem Ich. В начале было Слово И Слово было у Бога, И Богом было Слово. И Слово, - Да живет оно в сердце, В сердце твоего существа, В твоем «Я».  

Утром:

In deinem Ich, Im Herzen deines Wesens, Da lebe das Wort, Das Geisteswort. Und das Wort war bei Gott Und ein Gott war das Wort. Im Urbeginne war das Wort. В твоем «Я», В сердце твоего существа Да живет Слово, Духовное Слово. И Слово было у Бога, И Богом было Слово. В начале было Слово.

 

XII

 

Утром:

Standhaftigkeit: linkes Bein Устойчивость: левая нога
Sicherheit: rechtes Bein Уверенность: правая нога
Liebe: rechtes Hand Любовь: левая рука
Hoffnung: linke Hand Надежда: правая рука
Vertrauen: Kopf Доверие: голова

 

Standhaft mich stellen ins Dasein: konzentrieren auf linkes Bein
Sicher schreiten die Lebensbahn: konzentrieren auf rechtes Bein
Liebe hegen im Wesenskern: konzentrieren auf linkes Arm
Hoffnung prägen in jedes Tun: konzentrieren auf rechte Arm
Vertrauen legen in alles Denken: konzentrieren auf den Kopf

 

Стойко ставить себя в бытии: концентрация на левой ноге
Уверенно шествовать по жизненному пути: концентрация на правой ноге
Любовь питать в средоточии своего существа: концентрация на левой руке
Надежду запечатлевать в каждом поступке: концентрация на правой руке
Доверие влагать во все мышление: концентрация на голове

 

Deise Fünf führen mich zum Ziel Эти пять ведут меня к цели
Deise Fünf gaben mir das Dasein Эти пять дали мне бытие.

 

Вечером:

обратный обзор дневных переживаний.

От конца к началу,

достаточно образно.

 


XIII

Другая редакция предыдущего упражнения.

Утром:

Standhaftigkeit: linkes Bein Устойчивость: левая нога
Sicherheit: rechtes Bein Уверенность: правая нога
Kraft: Herz Сила: сердце
Liebe: linker Arm Любовь: левая рука
Hoffnung: rechter Arm Надежда: правая рука
Vertrauen: Kopf Доверие: голова

 

Standhaft stelle ich mich ins Dasein: konzentrieren auf linkes Bein
Sicher schreite die Lebensbahn: konzentrieren auf rechtes Bein
Kraft fließt mir ins Herz: konzentrieren auf das Herz
Liebe hege im Wesenskern: konzentrieren auf linken Arm
Hoffnung präge ich in jedes Tun: konzentrieren auf rechten Arm
Vertrauen lege ich in alles Denken: konzentrieren auf Kopf
Стойко ставить себя в бытии: концентрация на левой ноге
Уверенно шествовать по жизненному пути: концентрация на правой ноге
Сила втекает мне в сердце: концентрация на сердце
Любовь питать в средоточии своего существа: концентрация на левой руке
Надежду запечатлевать в каждом поступке: концентрация на правой руке
Доверие влагать во все мышление: концентрация на голове
Deise Sechs geleiten mich durchs Dasein Эти шесть ведут меня через бытие.

 

Вечером:

обратный обзор дневных переживаний.

Образно.

От конца к началу.


III

МАНТРИЧЕСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ,

которые можно медитировать помимо главных и сопутствующих упражнений

 

Медитации,

которые касаются бытия Иерархий в ходе времени

(на каждый день)

 

«...семь изречений, которые распределяются на семь дней недели. В них упражняются так, чтобы в пятницу углубляться в изречение, предназначен­ное для субботы, в субботу - в воскресное и т.д. Вы можете делать это несколько раз на день, пы­таясь в течение 20-30 минут проникнуть в глуби­ну такого изречения. Вы получите отсюда много нужного для обретения связи с мистерией всепро­никающей семиричности».

 

День в оккультизме начинается в шесть часов пополудни.

FREITAG FÜR SAMSTAG Großer umfassender Geist, der Du den endlosen Raum erfülltest, als von meinen Leibesgliedern keines noch vorhanden war. Du warst. Ich erhebe meine Seele zu Dir. Ich war in Dir. Ich war ein Teil Deiner Kraft. Du sandtest Deine Kräfte aus, und in der Erde Urbeginn spiegelte sich meiner Leibesform erstes Urbild. In Deinen ausgesandten Kräften war ich selbst. Du warst. Mein Urbild schaute Dich an. Es schaute mich selbst an, der ich war ein Teil von Dir. Du warst. С ПЯТНИЦЫ НА СУББОТУ Великий всеобъемлющий Дух, Ты – преисполнявший бесконечное пространство, когда еще не было никакого из членов моего тела. Ты был. Я возношу мою душу к Тебе. Я был в Тебе. Я был частью Твоей Силы. Ты посылал Твои Силы во вне, и в первоначале Земли отражался первообраз моей телесной формы. В Твоих направленных во вне Силах был я сам. Ты был. Мой первообраз лицезрел Тебя. Он лицезрел меня самого, Бывшего частью Тебя. Ты был.

 

SAMSTAG FÜR SONNTAG Großer umfassender Geist, viele Urbilder sproßten aus Deinem Leben, damals, als meine Lebenskräfte noch nicht vorhanden waren. Du warst. Ich erhebe meine Seele zu Dir. Ich war in Dir. Ich war ein Teil Deiner Kräfte. Du verbandest Dich mit der Erde Urbeginn zur Lebenssonne und gabest mit die Lebenskraft. In Deinen strahlenden Lebenskräften war ich selbst. Du warst. Mein Lebenskraft strahlte in der Deinen in den Raum, mein Leib begann sein Werden in der Zeit. Du warst. С СУББОТЫ НА ВОСКРЕСЕНЬЕ Великий всеобъемлющий Дух, много первообразов произросло из Твоей жизни, когда мои жизненные силы еще не существовали. Ты был. Я возношу мою душу к Тебе. Я был в тебе. Я был частью Твоих Сил. Ты соединился с первоначалом Земли, становясь Солнцем жизни, и даровал мне жизненную силу. В Твоих излучаемых жизненных силах был я сам. Ты был. Моя жизненная сила сияла в Твоей в пространстве, мое тело начинало свое развитие во времени. Ты был.

 


 

SONNTAG FÜR MONTAG Großer umfassender Geist, in Deinen Lebensformen leuchtete Empfindung, als meine Empfindung noch nicht vorhanden war. Du warst. Ich erhebe meine Seele zu Dir. Ich war in Dir. Ich war ein Teil Deiner Empfindungen. Du verbandest Dich mit der Erde Urbeginn, und in meinem Leibe begann das Leuchten der eignen Empfindung. In Deinen Gefühlen fühlte ich mich selbst. Du warst. Mein Empfindungen fühlten Dein Wesen in sich, Meine Seele begann in sich zu sein, weil Du in mir warst. Du warst. С ВОСКРЕСЕНЬЯ НА ПОНЕДЕЛЬНИК Великий всеобъемлющий Дух, в Твоих жизненных формах светило ощущение, когда моего ощущения еще не существовало. Ты был. Я возношу мою душу к Тебе. Я был в Тебе. Я был частью Твоих ощущений. Ты соединился с первоначалом Земли, и в моем теле началось сияние собственного ощущения. В Твоих чувствованиях я чувствовал самого себя. Ты был. Мои ощущения чувствовали в себе Твое Существо, моя душа начала быть в себе, ибо Ты был во мне. Ты был.

 

MONTAG FÜR DIENSTAG Großer umfassender Geist, in Deinen Empfindungen lebte Erkenntnis, als mir noch nicht Erkenntnis gegeben war. Du warst. Ich erhebe meine Seele zu Dir. Ich zog ein in meinen Leib. In meinen Empfindungen lebte ich mir selbst. Du warst in der Lebenssonne; in meiner Empfindung lebte Dein Wesen als mein Wesen. Meiner Seele Leben War außerhalb Deines Lebens. Du warst. Mein Seele fühlte ihr eigenes Wesen in sich. In ihr erstand Sehnsucht, - die Sehnsucht nach Dir, aus dem sie geworden. Du warst. С ПОНЕДЕЛЬНИКА НА ВТОРНИК Великий всеобъемлющий Дух, B Твоих ощущениях жило познание, когда познание еще не было дано мне. Ты был. Я возношу мою душу к Тебе. Я входил в мое тело. В моих ощущениях жил я сам. Ты был в Солнце жизни; в моем ощущении жило Твое Существо как мое существо. Жизнь моей души была вне Твоей жизни. Ты был. Моя душа чувствовала свое собственное существо в себе. В ней возникало томление, - томление по Тебе, из Кого она возникла. Ты был.

 


 

DIENSTAG FÜR MITTWOCH Großer umfassender Geist, in Deines Wesens Erkenntnis ist Welterkenntnis, die mir werden soll. Du bist. Ich will eninigen meine Seele mit Dir. Dein erkennender Führer beleuchte meinen Weg. Fühlend Deinen Führer durchschreite ich die Lebensbahn. Dein Führer ist in der Lebenssonne; er lebte in meiner Sehnsucht; aufnehmen will ich sein Wesen in meines. Du bist. Meine Kraft nehme auf des Führers Kraft in sich. Seligkeit zieht in mich, - die Seligkeit, in der die Seele den Geist findet. Du bist. СО ВТОРНИКА НА СРЕДУ Великий всеобъемлющий Дух, в познании Твоего Существа заключено познание Космоса, какое должно настать у меня. Ты есть. Я хочу соединить мою душу с Тобой. Твой познающий Водитель да осветит мой путь. Чувствуя Твоего Водителя совершаю я жизненный путь. Твой Водитель пребывает в Солнце жизни; он жил в моем томлении; воспринять хочу я его Существо в мое. Ты есть. Да воспримет моя сила в себя силу Водителя. Блаженство входит в меня, - блаженство, в котором душа находит Дух. Ты есть.

 

MITTWOCH FÜR DONNERSTAG Großer umfassender Geist, in Deinem Lichte strahlt der Erde Leben, mein Leben ist in dem Deinen. Du bist. Meine Seele wirkt in der Deinen. Mit Deinem Führer gehe ich meinen Weg; ich lebe mit Ihm. Sein Wesen ist Bild meines eignen Wesens. Du bist. Des Führers Wesen in meiner Seele findet Dich, umfassender Geist. Seligkeit wird mir aus Deines Wesens Hauch. Du bist. СО СРЕДЫ НА ЧЕТВЕРГ Великий всеобъемлющий Дух, в Твоем свете излучается жизнь Земли, моя жизнь - в Твоей. Ты есть. Моя душа действует в Твоей. Вместе с Твоим Водителем иду я моим путем; я живу с Ним. Его Существо есть образ моего собственного существа. Ты есть. Существо Водителя находит в моей душе Тебя, всеобъемлющий Дух. Блаженством становится мне веяние из Твоего Существа. Ты есть.

 

DONNERSTAG FÜR FREITAG Großer umfassender Geist, in Deinem Leben lebe ich mit der Erde Leben, In dir bin ich. Du bist. Ih bin in Dir. Der Führer hat mich zu Dir gebraht; ich lebe in Dir. Dein Geist ist meines eignen Wesens Bild. Du bist. Gefunden hat Geist den umfassenden Geist. Gottseligkeit schreitet zu neuem Weltschaffen. Du bist. Ich bin. Du bist. С ЧЕТВЕРГА НА ПЯТНИЦУ Великий всеобъемлющий Дух, в Твоей жизни живу я вместе с жизнью Земли. В Тебе я есмь. Ты есть. Я есмь в Тебе. Водитель привел меня к Тебе; я живу в Тебе. Твой Дух есть образ моего собственного существа. Ты есть. Мой дух обрел всеобъемлющего Духа. Божественная благодать шествует к новому творению мира. Ты есть. Я есмь. Ты есть.
NACH DEM VORIGEN JEDEN TAG Großer umfassender Geist, mein Ich erhebe sich von unten nach oben, ahnen mög es Dich im Allumfassen. Der Geist meines Wesens durchleuchte sich mit dem Licht Deiner Boten, Die Seele meines Wesens entzünde sich an den Feuerflammen Deiner Diener Der Wille meines Ich erfasse Deines Schöpferwortes Kraft. Du bist. Dein Licht strahle in meinen Geist, Dein Leben erwarme meine Seele, Dein Wesen durchdringe mein Wollen, dass Verständnis fasse mein Ich für Deines Lichtes Leuchten, Deines Lebens Liebewärme, Deines Wesens Schöpferworte. Du bist. ЕЖЕДНЕВНО ПОСЛЕ ПРЕДЫДУЩЕГО Великий всеобъемлющий Дух, мое Я да поднимается снизу ввысь, да возможет оно предощутить Тебя во всеобъемлющем. Дух моего существа да просветится светом Твоих посланцев, Душа моего существа да возгорится от огненного пылания Твоих служителей. Воля моего Я да воспримет силу Твоего творящего Слова. Ты есть. Твой Свет да излучается в мой дух, Твоя Жизнь да согреет мою душу, Твое Существо да проникнет в мою волю, чтобы мое Я было объято пониманием сияния Твоего Света, любовного тепла Твоей жизни, творящего Слова Твоего Существа Ты есть.

 

 


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.133 с.