Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Техника безопасности при работе на пароконвектомате: К обслуживанию пароконвектомата допускаются лица, прошедшие технический минимум по эксплуатации оборудования...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Аура как энергетическое поле: многослойную ауру человека можно представить себе подобным...
Распространение рака на другие отдаленные от желудка органы: Характерных симптомов рака желудка не существует. Выраженные симптомы появляются, когда опухоль...
Дисциплины:
2020-04-01 | 100 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Описание повседневности, быта горцев было бы неполным без экзотизмов, означающих названия строений, помещений, напитков, музыкальных инструментов, предметов быта.
В названной группе слов мы выделили: а) названия строений (жилые дома горцев) и помещений в строениях - сакля, гарем, духан, кунацкая, караван-сарай; б) напитки - буза, кумыс, чихирь, кахетинское (вино); в) предметы быта - арба (нагайская арба), кальян, чапра; г) музыкальные инструменты - зурна, сааз, чингур - 15 единиц.
Проведём лингвистический анализ слов, представляющих собой названия предметов, которыми люди пользуются ежедневно, выполняя определённые работы, отдыхая и т.п.
И тень в горах востока
Поныне бродит в тёмну ночь,
И под окном поутру рано
Он в сакли просится, стуча… (Беглец)
С мечети слез мулла: аул дремал…
Лишь в крайней сакле огонёк блистал.
… … … … … … … … … … …
Да иногда грозою заглушённый
Из бедной сакли раздавался вдруг
Беспечной, нежной, вольной песни звук!. (Аул Бастунджи)
И на краю крутого ската
Отметит саклю Бей - Булата… (Хаджи - Абрек)
В большом ауле, под горою,
Близ саклей дымных и простых,
Черкесы позднею порою
Сидят - о конях удалых
Заводят речь… (Кавказский пленник)
Меж тем приветно в сакле дымной
Приезжий встречен стариком… (Измаил - Бей)
Надо иметь предубеждение кавказца, чтобы отыскать что-нибудь чистое в черкесской сакле. (Кавказец)
Тут открылась картина довольно занимательная: широкая сакля, которой крыша опиралась на два закопчённые столба, была полна народа. (Герой нашего времени)
Вот мы свернули налево и кое-как, после многих хлопот, добрались до скудного приюта, состоявшего из двух саклей, сложенных из плит и булыжника и обведённых такою же стеною… (Герой нашего времени)
|
За неимением комнаты для проезжающих на станции нам отвели ночлег в дымной сакле. (Кавказец)
Из некоторых примеров читатель может составить некоторое представление о внешнем виде сакли: сакля может быть сложена из плит и булыжника; это скудный приют; сакля может быть широкой; внутри сакли могут быть столбы, служащие опорой для крыши; в сакле дымно (верно, топится она по-чёрному).
Более точное определение найдём в словарях.
«Сакля ж., квкз. Хижина, землянка; битая, плетневая или турлучная избушка, хата» [Даль 1995: т. 4, 129].
Язык-источник указан в МАСе: «Сакля, - и, ж. Название жилища кавказских горцев, принятое у русских. [Груз.saxli]» [МАС 1985-1989: т. 4, 14].
Ещё более подробное описание находим в энциклопедии: «Сакля (от гру. сахли - дом), русское название жилища горцев Кавказа. Сакли обычно каменные (особенно в Дагестане, Чечено-Ингушетии), глинобитные или из саманного кирпича, с плоской крышей. Наиболее характерно террасообразное расположение сакли на горном склоне (при этом их задние стены образуют скрытый вертикально склон горы, а крыша одной сакли может служить двором для другой, расположенной выше). Древнейший тип сакли - однокамерное жилище без окон, с земляным полом, открытым очагом посредине и дымовым отверстием в крыше» [СЭС 1988: 1160].
Ещё одно строение - духан:
Подъехав к подошве Койшаурской Горы, мы остановились возле духана. (Герой нашего времени).
Словарь Н.Г. Комлева: «Духан (араб.) - небольшой ресторан, трактир, мелочна'я лавка (на Ближнем Востоке и в прошлом - на Кавказе)» [Комлев 2000: 381].
МАС даёт такую информацию о слове6 «Духан, - а, м. Старинное название небольшого ресторана, харчевни на Кавказе и Ближнем Востоке. [От араб. dukkan - лавка]» [МАС 1985-1989: т. 1, 455].
Следующее слово - караван-сарай:
Услыхав это, Ашик - Кериб прибегает в караван-сарай - и видит золотое блюдо в лавке тифлизского купца. (Ашик - Кериб).
«Караван-сарай, - я, м. Постоялый двор, место стоянки с помещениями для караванов на дорогах и в городах Азии. [От перс. kar(e) van - караван и sarai - дворец]» [МАС 1985-1989: т. 2, 31].
|
Две следующие лексемы называют комнаты внутри помещений. Расммотрим, каково предназначение этих комнат.
Лексема - гарем:
Жила грузинка молодая,
В гареме душном увядая. (Грузинская песня)
В словаре В.И. Даля дано такое определение: «Гаремъ м. женское отделение въ домахъ мусульманъ» [Даль 1995: т. 1, 344].
Происхождение слова и более подробное описание находим в словаре Н.Г. Комлева: «Гарем (араб - запретное) - женская половина дома в странах мусульманского Востока, где существовало или ещё существует многожёнство; вход в гарем мужчинам, кроме мужа и сыновей, запрещён; в собирательном смысле - жёны и наложницы богатого мусульманина» [Комлев 2000: 235].
Слово кунацкая:
Нас приняли со всеми почестями и повели в кунацкую. (Герой нашего времени).
… потом, когда смеркнется, в кунацкой начинается, по-нашему сказать, бал. (Герой нашего времени).
«Кунацкая - в значении существительного, - ой, ж. Комната для кунаков, гостей в доме кавказского горца» [МАС 1985-1989: т. 2, 149].
Из данного определения читатель понимает, с какими почестями относились на Кавказе к гостям, кунакам - для них выделяли отдельную комнату.
Следующая группа слов - напитки. Она представлена такими лексемами: буза, кумыс, чихирь, кахетинское.
Даёт заботливой рукой
Хлеб и кумыс прохладный свой,
Пред ним колена преклоняя. (Кавказский пленник)
Кумыс и мёд есть у меня
Ты, вижу, беден; я богата. (Хаджи - Абрек)
В словаре Л.П. Крысина зафиксировано такое значение: «Кумыс, а, мн. нет, м. [тюрк. kumyz]. Кисломолочный напиток из кобыльего молока» [Крысин 2007: 416].
Дополнительную информацию получаем из МАСа: «Кумыс, - а, м. Питательный напиток из перебродившего кобыльего (реже верблюжьего) молока. [От тюрк. кымыз]» [МАС 1985-1989: 149].
Следующие напитки из разряда слабоалкогольных.
Сначала мулла прочитает им что-то из Корана, потом дарят молодых и всех родственников, едят, пьют бузу … (Герой нашего времени).
Черкесы как напьются бузы на свадьбе, или на похоронах, так и пошла рубка. (Герой нашего времени)
Словарь В.И. Даля даёт такое определение: «Буза ж. сусло, молодое пиво или брага, неуходившаяся, солодковатая // Особый напиток, густой и мутный, родъ пшеннаго кваса; делают также пьяную бузу, изъ наливаемой кипяткомъ каши смешанных крупъ: гречневыхъ, ячныхъ, овсяныхъ и пшенныхъ, подвеселяя её хмелемъ» [Даль 1995: т. 1, 137].
|
Этимология слова и территория распространения напитка представлены в МАСе: «Буза, - ы, ж. Лёгкий хмельной напиток из проса, гречихи, ячменя, распространённый главным образом в Крыму и на Кавказе. [Перс. buza]» [МАС 1985-1989: т. 1, 122].
Чихирь и мёд кинжалом просят
И пулей платят за пшено,
Из табуна ли, из станицы
Любого уведут коня… (Измаил - Бей)
Сидит пришелец за столом,
Чихирь с серебряным пшеном
Пред ним не тронуты доселе. (Хаджи - Абрек)
Экой разбойник! - сказал второй казак. - Как напьётся чихиря, так и пошёл крошить всё, что ни попало. (Герой нашего времени).
«Чихирь м. горское вино, красное, крепкое, привозимое к намъ и большей частью идущее въ переделку. // Вообще, виноградное сусло, ещё не перебродившее. Чихирный вкус и запахъ, свойственный этому вину, какъ полагаютъ, отъ бурдюка, козьяго меха, въ которомъ его держатъ» [Даль 1995: т. 4, 609].
В МАСе находим язык заимствования: «Чихирь, - я, м. Кавказское красное неперебродившее вино домашнего приготовления. [Тюрк. чихир]» [МАС 1985-1989: т. 4, 682].
«Кахетинское вино - вино, изготовленное в Кахетии, - исторической области в Восточной Грузии» [СЭС 1988: 560].
Из этого списка напитков мы узнаём, что пили горцы ежедневно (кумыс), чем угощали гостей в праздники (буза, чихирь, кахетинское).
Следующий список - это слова, представляющие собой предметы бытового предназначения: арба, чапра, кальян.
Стада теснились и шумели,
Арбы тяжёлые скрыпели.
Трепеща, жёны близ мужей
Держали плачущих детей… (Измаил - Бей)
Там, где кустарником покрыты,
Встают красивые граниты
Каким-то пасмурным венцом,
Есть поворот и путь, прорытый
Арбы скрипучим колесом. (Хаджи - Абрек)
Порою звучный топот коня раздавался по улице, сопровождаемый скрыпом нагайской арбы и заунывным татарским припевом. (Герой нашего времени).
«Арба, араба ж. у народов турец. и татар. племени: повозка, телега различной постройки; у русскихъ татаръ, это русская же крестьянская телега. Въ арбу впрягаются где лошади, где волы, буйволы, верблюды» [Даль 1995: т. 1, 21].
|
МАС: «Арба, - ы, мн. а'рбы, арб, ж. Вид телеги или повозки: двухколёсной высокой в Средней Азии, а на Кавказе, в Крыму и других южных районах Украины также - длинной четырёхколёсной. [Тюрк. араба]» [МАС 1985-1989: т. 1, 43].
Как видим, здесь дано не только более подробное описание арбы, но даны грамматические и этимологические сведения.
Следующая лексема - чапра.
Курдуш - бек пировал с родными и друзьями, а Магуль - Мегери, сидя за богатою чапрой (занавес) с своими подругами, держала в одной руке чашу с ядом, а в другой острый кинжал: она поклялась умереть прежде, чем опустит голову на ложе Куршуд - бека. И слышала она из-за чапры, что пришёл незнакомец… <…> «Вы не узнали, а я узнала милый мне голос», - отвечала Магуль - Мегери; и, взяв ножницы, она прорезала чапру. <…> Придя в чувство, Магуль - Мегери покраснела от стыда, закрыла лицо руками и спряталась за чапру. (Ашик - Кериб).
В словарях слово чапра не зафиксировано, читатель будет опираться на примечание, данное М.Ю. Лермонтовым: чапра - занавес.
Сидит мулла среди ковров,
Добытых в Персии счастливой;
В дыму табачных облаков
Кальян свой курит он лениво. (Каллы)
И, склонясь в дыму кальяна
На цветной диван,
У жемчужного фонтана
Дремлет Тегеран. (Спор)
В.И. Даль: «Кальянъ м., азиятский приборъ, для курения табаку через воду» [Даль 1995: т. 2, 79].
МАС: «Кальян, - а, м. Прибор для курения табака у восточных народов, в котором табачный дым очищается, проходя через сосуд с водой. [Перс. kalhan]» [МАС 1985-1989: т. 2, 22].
Следующая группа лексем означает названия музыкальных инструментов горцев: зурна, сааз, чингур.
Но пир земной сегодня в нём -
Звучит зурна (вроде волянки),
И льются вины -
Гудал сосватал дочь свою,
На пир он созвал всю семью. (Демон).
«Зурна, - ы, ж. Восточный духовой инструмент в виде рожка или свирели» [МАС 1985-1989: т. 1, 624].
В данном определении нет сведений о стране происхождения этого музыкального инструмента. Посмотрим в энциклопедическом издании:
«Зурна (от перс. сурна, сурай), духовой язычковый инструмент. Распространён в Армении, Грузии, Азербайджане, Дагестане, Узбекистане, Таджикистане, странах Ближнего Востока. В Китае - под названием сона. На Руси аналогичный инструмент - сурна, сурёнка» [СЭС 1988: 470].
Сааз - тоже музыкальный инстурмент: «Саз, - а, м. Струнный щипковый инструмент, распространённый в Закавказье, Иране, Афганистане и других странах Востока. [Перс. saz]» [МАС 1985-1989: т. 4, 13].
Был также в Тифлизе бедный Ашик - Кериб; пророк не дал ему ничего кроме высокого сердца - и дара песен; играя на саазе (балалайка турецкая) и прославляя древних витязей Туркестана, ходил он по свадьбам увеселять богатых и счастливых… <…> «Прежде истечения 7 лет никто не будет моим мужем»; она взяла со стены свою сааз и спокойно начала петь любимую песню Ашик - Кериба. <…> По обыкновению взошёл в кофейный дом, спросил сааз и стал петь. <…> …и видит он на стене висит в пыльном чехле его сладкозвучный сааз. <…> «Это сааз, сааз», - отвечала старуха сердито, не веря ему. - «А что значит сааз?». - «Сааз то значит: что на ней играют и поют песни». - И просит Ашик - Кериб, чтоб она позволила сестре снять сааз и показать ему. <…> «Нельзя, - отвечала старуха: - это сааз моего несчастного сына…». Но сестра его встала, сняла со стены сааз и отдала ему… <…> «О! всемогущий аллах! Если я должен достигнуть до желаемой цели, то моя семиструнная сааз будет так же стройна, как в тот день, когда я в последний раз играл на ней». <…> Напрасно он называл себя её сыном, но она не верила, и спустя несколько времени просит он: «Позволь мне, матушка, взять сааз и идти, я слышал, здесь близко есть свадьба: сестра меня проводит; я буду петь и играть, и всё, что получу, принесу сюда и разделю с вами». - «Не позволю, - отвечала старуха; - с тех пор, как нет моего сына, его сааз не выходил из дому». (Ашик - Кериб).
|
Как видим, в тексте М.Ю. Лермонтова сааз - женского рода, а в словаре - мужского. Автор в примечании указывает - «турецкая балалайка», что даёт возможность читателю понять и страну происхождения, и способ игры на инструменте.
И вот средь общего молчанья
Чингура стройное бряцанье [ Чингур, род гитары]
И звуки песни раздались… (Демон)
В словарях слово чингур не зафиксировано, М.Ю. Лермонтов даёт примечание: чингур - род гитары.
|
|
Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!