Когда же я, нежно массируя лотосные стопы юной Божественной Четы, усну у цветочного ложа Шри Шри Радха-Мадхавы, опьяненных блаженством и сладостью чистой любви друг к другу? — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Когда же я, нежно массируя лотосные стопы юной Божественной Четы, усну у цветочного ложа Шри Шри Радха-Мадхавы, опьяненных блаженством и сладостью чистой любви друг к другу?

2019-09-26 319
Когда же я, нежно массируя лотосные стопы юной Божественной Четы, усну у цветочного ложа Шри Шри Радха-Мадхавы, опьяненных блаженством и сладостью чистой любви друг к другу? 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ТЕКСТ 214

радха-падаравиндоччхалита-нава-раса-према-пййуша-пундже

калиндй-кула-кундже хрди калита-маходара-мадхурйа-бхавах

шрй-врндаранйа-вйтхй-ласита-рати-кала-нагарйм там гарййо

гамбхйраиканурагам манаси паричаран висмртанйах када сйам

Когда же я, живя на берегу Ямуны в лесной роще, насыщенной вечно свежим нектаром премы, исходящим от лотосных стоп Шри Радхи, забуду обо всем на свете, служа в своем уме этой удивитель­ной и прекрасной царице Вриндавана, опытной в наслаждении лю­бовными играми и исполненной величайшей любви к Кришне?

ТЕКСТ 215

адрштварадханке нимишам апи там нагара-маним

 тайа ва кхелантам лалита-лалитананга-калайа

кадахам духкхабдхау сапади патита мурчхитаватй

 на там ашвасйартам су-чирам анушоче ниджа-дашам

«Когда же я оставлю внешнее сознание, погрузившись в океан страданий, постоянно сокрушаясь о своей неспособности уте­шить Шри Радху, испытывающую разлуку со Своим драгоцен­ным возлюбленным, наслаждающимся любовными играми, сидя у Нее на коленях»?

ТЕКСТ 216

бхуйо бхуиах камала-найане ким мудха варйате сау

ван-матре 'пи твад-анугаманам на тйаджйатй ева дхуртах

кинчидрадхе куру-татй-прантам асйа мрадййаш

чакшур-двара там анупатитам чурнатам ету четах

«О лотосоокая Шри Радха, почему Ты снова и снова безуспешно пытаешься остановить этого обманщика, преследующего Тебя? Здесь не помогут слова. Однако если Его взгляд упадет на Твою лучезарную грудь, Его ум будет сокрушен и обуздан!»

ТЕКСТ 217

ким ва таих су-шаапраих ким атха тад-адитаир вартмабхих сад-грихитайир

 натрастп према-мурплер на хи махима-судха напи бхавас тадийах

 ким ва ваикунтха-лакшйапи ахаха парамайа йатра ме насти радха

 кинтв йашапи асту врндавана-бхуви мадхура коти-джанмантаре 'пи

Какая польза в духовных практиках и священных писаниях, кото­рые не раскрывают нектарную славу Шри Радхи, Божества чистой любви, даже если им следуют великие святые? Какой прок в не­сметных богатствах Вайкунтхи, если Шри Радха не присутствует там? Я исполнен решимости достичь сладостной земли Вриндава­на, даже если мне придется миллионы раз рождаться и умирать!

ТЕКСТ 218

шйама шйаметй анупама-расапурна-варнаир джапантй

 стхитва стхшпва мадхура-мадхуроттарам уччарайантй

мукта-стхулан найана-галитан ашру-биндун вахантй

хршйад-рома пратипада-чаматкурвантй пату радха

Пусть же Шри Радха, сладко повторяющая: «Шьяма! Шьяма!», проявляющая трансцендентные эмоции, такие как жемчужные слезы, поднявшиеся волосы на теле, дрожь, испарина и другие уди­вительные признаки экстатической любви, дарует нам защиту!

ТЕКСТ 219

тадрн-муртир враджапати-сутах падайор ме патитва

дантагренатха дхрта-трнакам каку-вадан бравйти

нитйам чанувраджати куруте сангамайодйамам чети

удвегам ме пранайинй ким аведайейам ну радхе

«О Радха, однажды, когда Ты разгневалась на принца Враджа, Он склонился к моим стопам, зажав травинку в зубах, умоляя меня устроить встречу с Тобой. О моя возлюбленная царица, что же мне ответить Ему?»

ТЕКСТ 220

чалал-лйла-гатйа квачид анучалад-дхамса-митхунам

квачит кекинй-агре крта-натана-чандраку-анукрти

латашлиштам сакхи -приварам анукурват квачид

 ахо видагдха-двандвам тадрамата иха врндавана-бхуви

Иногда подражая изящным движениям влюбленной пары ле­бедей, иногда имитируя павлина, танцующего перед павой, а иногда, подражая цветущей лиане, обнимающей лучшее из де­ревьев, искусная Божественная Чета наслаждается очарователь­ными играми на земле Вриндавана.

ТЕКСТ 221

вйакошендйварам атха руча хари хемаравиндам

калиндййам сурабхим анилам ишталам севйаманам

сандранандам нава-нава-расам пролласат-кели-врндам

джйотир-двандвам мадхура-мадхурам према-кандам чакасти

Затмевая сияние золотого и голубого лотосов, наслаждаясь про­хладой и ароматом нежных ветерков, дующих с берегов Ямуны, наполненная сладостью спонтанной любви и все новыми и но­выми расами, лучезарная Божественная Чета проявляет Свои бесчисленные игры.

ТЕКСТ 222

када мадхура-шариках сва-раса-падйам адхйапайат

 придана кара-таликах квачана нартайат кекинам

квачит канака-валларй-врта-тамала-лйла-дханам

видагдха-митхунам тад адбхутам удети врндаване

Иногда обучающая попугаев цитировать стихи собственного сочинения, иногда вдохновляющая павлинов хлопаньем в ладоши элегантно танцевать, а иногда обнимающая друг друга, словно золотая лиана и дерево шамала, удивительно искусная в трансцендентных играх юная Божественная Чета вечно про­явлена во Вриндаване.

ТЕКСТ 223

парталйм лалитам капола-пхалаке нетрамбудже каджджалам

 рангам бимба-пхаладхаре ча кучайох каитйраджалепанам

шрй-радхе нава-сангамайа тарале падангулй-панктишу

 нйасйантй пранайад алактака-расам пурна када сйам ахам

О Шри Радха! Когда же, с любовью рисуя красивые узоры на Твоих щеках, подводя черной маскарой Твои глаза, украшая вишневой помадой Твои бимбаподобные губы, умащая Твою грудь благоухающей кункумой, а Твои стопы — сияющим крас­ным лаком, я испытаю счастье, видя как Ты волнуешься перед встречей со Своим возлюбленным?

ТЕКСТ 224

шрй-говардхана ека ева бхавата панау прайатнад дхртах

шрй-радхй-тану-хема-шаила-йугале дрште 'пи те сйад бхайам

тад гопендра-кумара мй куру вртха гарвам парйхасатах

 кархй евам вршабхану-нандини тава прейамсам абхашайе

О дочь царя Вришабхану! Когда же я шутливо скажу Твоему ге­рою: «О принц пастухов, Ты напрасно гордишься тем, что с великим упорством держал левой рукой холм Говардхан, посколь­ку при виде двух золотых гор на теле Шри Радхи, Тебя охваты­вает страх и волнение!»?

ТЕКСТ 225

ананга-джайа-мангала -дхваншпа-кинкинй-диндимах

 станади-варатаданаир накхара-данта-гхатер йутах

ахо чатура-нагарй-нава-кишорайор манджуле

никунджа-нилайаджирерати-ранотсаво джрмбхате

Царапая друг друга ногтями и кусая зубами под аккомпанемент барабанных звуков колокольчиков и браслетов, юная Боже­ственная Чета наслаждается любовными сражениями в цвету­щей роще Вриндавана.

ТЕКСТ 226

йунор вйкшйа дара-трапа-ната-калам адйкшайантй дршау

 врндавана чакитена санчита-маха-ратна-станам чапйурах

са качид вршабхану-вешмани сакхй-маласу балавалй-

маулих кхелати вишва-мохана-маха-сарупйам ачинватй

Шри Радха, венец среди всех юных девушек, стыдливо прикры­вающая драгоценную сокровищницу Своей груди, опытная в искусстве танцующих взглядов, всегда стремящаяся единения с Очарователем трех миров, и окруженная гирляндой Своих до­рогих подруг, живет в обители царя Вришабхану.

ТЕКСТ 227

джйотих-пунджа-двайам идам ахо мандалакарам асйа

вакишсй унмадайати хрдайам ким пхалатй анйад-агре

бхру-кодандам накрта -гхатанам сат -катакишугха -банаих

 пранан нахйат ким у парам ато бхави бхуйо на джане

«Два прекрасных сияющих холма на Ее теле опьяняют Мое серд­це! Я не понимаю, что происходит со Мной? Пораженный остры­ми стрелами Ее косящихся взглядов, выпущенных из луков Ее изогнутых бровей, Моя жизнь подходит к концу! Я не знаю, что случится со Мной?»

ТЕКСТ 228

бхох шрйдаман субала вршабха стока-критарджунадйах

ким во дрштам мама ну чакита дрг-гата наива кундже

качид девй сакала-бхуванаплави лаванйа-пура

дурад евакхилам ахарата прейосо васту сакхйух

«О Шридама! Субала! Вришабха! Стока-Кришна! Арджуна! Ви­дите ли вы ту испуганную Богиню, которая топит все миры в потоках Своей сияющей красоты? О друзья! Она похитила всё у вашего лучшего друга!»

ТЕКСТ 229

гата дуре гаво динам апи турййамшам абхаджад

вайам йатум кшантас тава ча джананй вартма-найана

акасмат тушнйке саджала-найане дйна-вадана

лутхатй асйам бхумау твайи нахи вайам праниниишвах

«О Друг, коровы ушли далеко, день уже на исходе и мы не знаем, что делать! Твоя матушка ищет Тебя и очень волнуется! Почему же Ты со слезами на глазах стоишь и молчишь, а теперь, стеная, катаешься по земле? Видя Тебя в таком состоянии, мы не можем больше поддерживать свою жизнь!»

ТЕКСТ 230

насагре нава-мауктикам суручирам сварноджджвалам бибхритй

 нана-бхангир ананеа-ранга-виласал-лйла-тарангавалй радхе

твам самалобхайа враджа-маним ратна-ччхатха-манджарй-

читроданчита-канчука-стхагитайор вакшоджайох шобхайа

«О прекрасная Шри Радха! О сияющая Богиня, чей нос украшен золотым колечком с жемчужиной, чья бутоноподобная грудь об­рамлена в драгоценный корсаж, расшитый узорами! О девушка, наслаждающаяся в волнах любовных игр! Пожалуйста, напол­ни лучезарное Сокровище Вриндавана страстными любовными желаниями, вернув Его к жизни!»

ТЕКСТ 231

апрекше крта-нишчайапи сучирам дрк-конато вйкшате

 мауне дардйам упашритапи нигадет там ева йахйтй ахо

аспарше судхртайапи карайор дхртва бахир йапайед

радхайа шли мана-духстхитим ахам прекше хасантй када

Когда же я буду счастливо смеяться при виде того, как Шри Рад­ха, дающая обет никогда не смотреть в Его сторону, украдкой смотрит на Него из уголков Своих глаз, поклявшаяся никогда не разговаривать с Ним, все же обращается к Нему: «Уходи к той де­вушке, которую Ты так любишь!», и твердо решившая никогда не прикасаться к Нему, все же выталкивает Его из цветочной беседки?

ТЕКСТ 232

расагадхе радха-хрди сарае и хамсах каратале

ласад-вамша-шротаей амрта-гуна-сангах пратипадам

 чалат-пиччхоттамсах сурачита-ватамсах прамадайа

 спхурад-гунджа са хи расика-маулир милашу ме

Я молюсь, чтобы Расика-маули, который украшен короной из павлиньих перьев и сияющей гунджа-малой, который чарующе играет на флейте, изливающей потоки нектара, и который подо­бен трансцендентному лебедю, плавающему в нектарном озере сердца Шри Радхи, милостиво проявился передо мной.

ТЕКСТ 233

акасмат каейашеин нава-васанам акаршати парам

муралйа дхаммилле спршати куруте 'нйакара-дхртим

патан нитйамрадха-пада-камала-муле враджа-пуре

тад иттхам вйтхишу бхрамати са маха-лампата-маних

Драгоценный камень среди всех распутников, шутливо дерга­ющий за одежду одну гопи, касающийся флейтой косы другой гопи, и тянущий за руку третью гопи, но всегда склоняющийся к лотосным стопам Шри Радхи, сейчас гуляет по лесным дорож­кам Вриндавана.

ТЕКСТ 234

екаейа рати-чаура ева чакитам чанйастананте карам

курйат каршати венунанйа-судршо дхаммилла-маллй-сраджам

 дхатте 'нйабхуджа-валлим утпулактам санкетайатй анйайа

 радхайах падайор лутхатй алам амум джане маха-лампатам

«Я знаю, что хотя величайший из распутников, похитивший сердце одной гопи, прикасающийся ладонью к груди другой гопи, вырывающий цветы из косы третьей гопи, обнимающий Своей лианоподобной рукой четвертую гопи и подмигивающий пятой гопи, все же, в конечном счете, будет лежать у лотосных стоп Шри Радхи!»

ТЕКСТ 235

прийамсе никшиптотпулака-бхуджа-дандах квасид апи

бхраман врндаранйе мада -кала -карйндрадбхута -гатих

ниджам вйанджанн атйадбхута-сурата-ишкшам квачид ахо

 рахах-кундже гунджа-дхванита-мадхупе крйдати харих

Иногда положив руки, покрытые мурашками, на плечи Своей возлюбленной, иногда обучающий Ее искусству божественной любви, а иногда гуляющий, словно опьяненный слон, в цвету­щей роще, наполненной жужжащими пчелами, Господь Хари наслаждается играми в лесу Вриндавана.

ТЕКСТ 236

дуре спрштй-ади-вцрта на калаиати манан-нарададйн сва-бхактан

 шрйдамадшшх сухрдбхир на милаши ча харер снеха-врддхим сва-питрох

канту премаика-еймам мадхура-раса-судха-синдху-сараир агадхам

шрй-радхам джанан мадхупатир анишам кунджа-вйтхйм упасте

Что говорить о Нараде Муни и других возвышенных преданных, Господь Мадхупати не встречается даже с близкими друзьями, такими как Шридама, и пренебрегает сильной привязанностью Своих родителей, поскольку забывает о них, поглощенный мыс­лями о Своей возлюбленной Радхе, высшем проявлении премы и бездонном океане сладчайшего нектара, поклоняясь тропин­кам в лесных рощах, по которым Она гуляет.

 

ТЕКСТ 237

сусваду-сураса-тунднлам индйвара-сундарам ким апи

 адхи-врндатави нандати радха-вакшоджа-бхушанам джйотих

Вся слава лучезарному Сиянию, которое подобно прекрасному, исполненному сладости, голубому лотосу, украшающему лес Вриндавана и грудь Шри Радхи!

ТЕКСТ 238

кантих капи пароджджвала нава-милач-чхрй-чандрикодбхасинй

 раматйадбхута-варна-канчта-ручир нитйадхиканга-чччхавих

ладжджа-намра-танух смайена мадхура прйнати кели-ччхата

 сан-мукта-пхала-чару-хара-суручих свармарпаненачйутам

Предлагая себя непогрешимому Господу, всегда стремящемуся доставить Ему удовольствие, вечно прославленная, исполненная трансцендентной гордости, застенчивости и игривости, укра­шенная жемчужным ожерельем, и сияющая сладкой улыбкой, одна божественная девушка затмевает Своим сиянием ослепи­тельно прекрасную луну.

ТЕКСТ 239

йан нарададжеша-шукаир агамйам

врндаване ванджула-манджу-кундже

тат кршна-чето-харанаика-виджнам

атрйсти кинчит парамам рахасйам

Лесные рощи Вриндавана скрывают величайшую Тайну, недо­стижимую даже для Нарады, Брахмы, Шивы и Шукадевы Госва­ми, которая навечно похитила сердце Шри Кришны.

ТЕКСТ 240

лакшмйр иасйа на гочарйбхавати йан напух сакхайах прабхох

самбхавйо 'пи виринчи-нарада-шива-свайамбхувадйаир на йах

йо врндйвана-нагарй-пашупати-стрй-бхйва-лабхйах катхам

 радха -мйдхавайор мамасту са рахо-дасйадхикаротсавах

Как я могу описать качества того, кто способен участвовать в празднике сокровенного служения Шри Радха-Мадхаве, к кото­рому не могут приблизиться ни друзья Кришны, ни Брахма, ни Шива, ни Нарада, ни Свайямбхува Ману, ни богиня Лакшми? Только те, кто принял настроение гопи Вриндавана, достойны вой­ти в этот праздник сокровенного служения Божественной Чете.

ТЕКСТ 241

уччхиштамрта-бхак таваива чаритам шрнвамс таваива смаран

 падамбходжа-раджас таваива вирачан кунджамс таваивалайан

гайан дивйа-гунамс таваива рассаде пашйамс таваивакртим

шрй-радхе тану-ван-манобхир амалаих со 'хам таваивашритах

О Шри Радха! О дарующая нектар! Просто принимая в Тебе при­бежище, вкушая остатки Твоей пищи, слушая о Твоих играх, ме­дитируя на пыль с Твоих лотосных стоп, гуляя в Твоих лесных рощах, воспевая Твои божественные качества и созерцая Твою трансцендентную форму, я очищаю свой ум, тело и слова.

ТЕКСТ 242

крйдан-мйна-двайакшйах спхурид-адхара-манйр видрума-шони-бхара-

двйпайамантарала -смара -калабха -кататопа -вакшорухайах

гамбхйраварта -набхер вахала -хари-маха-према -пийуша -синдхох

 шрй-рйдхайах падамбхоруха-паричаране йогйатам ева мргйе

Мое сокровенное желание — обрести служение лотосным сто­пам Шри Радхи, чьи очаровательные глаза беспокойны слов­но игривые рыбки, чьи губы сияют цветом коралла, чьи бедра словно острова, чья грудь подобна трансцендентным слонятам любовных игр, чей пупок напоминает водоворот, и чья чистая любовь к Кришне подобна бездонному океану нектара.

ТЕКСТ 243

мала-грантхана-шикшайа мрду-мрду-шрй-кханда-ниргхаршана

дешенадбхута-модакади-видхибхих кунджата-саммарджанаих

врндаранйа-рахах-стхалйшу виваша премарти-бхародгамат

 пранешам паричаракаих кхалу када дата майадхйшварй

Когда же моя Царица, охваченная острым чувством глубокой любви, займет меня в служении Господину Своей жизни? Когда же Она обучит меня плести цветочные гирлянды, натирать сан­даловую пасту, готовить изысканные сладости и украшать со­кровенные рощи Вриндавана?

ТЕКСТ 244

премамбходхи-расолласат-тарунимйрамбхена гамбхйра-дрг-

бхедам бханги-мрду-смитамрта-нава-джйотснанчита-шрй-мукхй

шрй-радха сукха-дхамани правиласад-врндатавй-сймани

 прейо 'нкерати-каутукани- куруте кандарпа-лйла-нидхих

Сокровищница любовных игр, Шри Радха, чей лик излучает лунное сияние сладких улыбок, и чьи глубокие взгляды рожда­ются из нектарного океана премы и неувядающей юности, испы­тывает величайшее счастье, сидя на коленях Своего возлюблен­ного в уединенной роще Вриндавана.

ТЕКСТ 245

шуддха -према -виласа -ваибхава -нидхих кашйора-июбха -нидхих

ваидагдхй-мадхуранга-бхангима-нидхир лаванйа-симпам-нидхих

шрй-радха джайатан маха-раса-нидхих кандарпа-лйла-нидхих

саундарйаика-судха-нидхир мадхупатех сарвасва-бхуто нидхих

Вся слава Шри Радхе, драгоценному сокровищу удивительных игр и беспримесной любви к Кришне! Вся слава Шри Радхе, без­донной сокровищнице счастья Шри Мадхавы! Вся слава Шри Радхе, несметному богатству любовных игр, юности, изящества, сладости и красоты!

ТЕКСТ 246

нйлендйвара-врнда-канти-лахарй-чаурам кишора-двайам

твайи етат-кучайош чакасти ким идамрупена ме моханам

 тан мам атма-сакхйм куру дивтарунййам на дрдхам шлишйати

 сваччхайам абхивйкша мукхйати хараурадха-смитам пату нах

Пусть же нас защитит Шри Радха, улыбнувшаяся, когда Шри Кришна, увидевший Свое отражение на Ее груди, сказал: «Я вижу на Твоей груди двух прекрасных юношей, их сияние затмевает великолепие множества голубых лотосов! Их очаровательные облики пленили Мое сердце! Пожалуйста, сделай Меня Своей подругой, чтобы эти юноши крепко обняли Нас!»

ТЕКСТ 247

сангатйапи махотсавена мадхуракарам хрди прейасах

сваччхайам абхивйкшйа каустубха-манау самбхута-шока крудха

уткшипта-прийа-пани тиштха станайетй уктва гатайа бахих

сакхйаи сасра ниведанани ким ахам шрошйами те радхике

О Шри Радхика, услышу ли я, как Ты, увидев собственное от­ражение в камне Каустубха на груди Шри Кришны, ошибочно приняв это отражение за другую девушку, оттолкнув Его, сказа­ла: «Иди же в объятия Своей возлюбленной!», а затем выбежала из кунджи к Своим подругам, с глазами полными слез, покинув праздник Ваших игр?

ТЕКСТ 248

маха-мани-вара-сраджам кусума-санчайаир анчитам

спхуран-мараката-прабха-гратхита-мохита-шйамалам

маха-раса-махй-патер ива вичитра-сиддхасанам

када ну тава радхике кавара-бхарам алокайе

О Шри Радхика! Когда же я увижу Твои роскошные черные во­лосы с сапфирным отливом, подобные дивному трону, укра­шенному множеством цветочных гирлянд с яркими драгоцен­ностями, где восседает царь высочайших рас?

ТЕКСТ 249

мадхйе мадхйе кусума-кхачитамратна-дамна нибаддхам

маллй-малйаир гхана-парималаир бхушитам ламбаманаих

пашчад-раджан-мани-вара-кртодара-маникйа-гуччхам д

хаммиллам те харикара-дхртам кархи пашйами радхе

О Шри Радха! Когда же я увижу Твои заплетенные косы, кото-1 рые Шри Кришна украсил собственными руками, вплетя в них благоухающую гирлянду жасминов и сияющие гроздья драго­ценных рубинов?

ТЕКСТ 250

вичитрабхир бхангй-витабхир ахо четаси парам

чаматкарам йаччхам лалита-мани-мукхади-ласитах

расавешад дваитах смара-мадхура-врттакхила-махо

 'дбхутас те сйманте нава-канака-патто виджайате

Вся слава золотым украшениям, ниспадающим на Твои волосы и пробор, сияющий драгоценным жемчугом с золотой цепочкой, которая, покачиваясь из стороны в сторону, создает нектарные движения, наполняя сердце удивлением и восторгом!

ТЕКСТ 251

ахо дваидхй-картум кртибхир анурагамрта-раса-

правахаих суснигдхе кулипш-ручирах шйама йчитах

итййам сйманте нава-ручира-синдура-рачита-

сурекха них пракхйапайитум ива радхе виджайате

О Шри Радха! Вся слава красной синдуре, разделяющей на две части Твои черные вьющиеся волосы, которые подобны нектарному потоку безумной любви, разделенной на двое между Тобой и Твоим темноликим возлюбленным!

ТЕКСТ 252

чакорас те вактрамрта-кирана-бимбе мадхукарас

тава шрй-падабдже джагхана-пулине кханджана-варах

спхуран-мйно джатас твайираса-сарасйам мадху-патех

 сукхатавйам радхе твайи ча харинас тасйа найанам

О Шри Радха, прекрасные глаза Мадхупати подобны птицам напора, пьющим нектар луны Твоего лица, или пчелам, привлеченным к лотосам Твоих стоп, или птицам кханджана, танцующим на берегах Твоих бедер, или рыбкам, плавающим в озере Твоей сладости, или двум оленям, гуляющим в лесу Твоего счастья!

ТЕКСТ 253

спрштва спрштва мрду-кара-таленйнгам ангам сушйтам

 сандранандамрта-раса-храде маджджато мадхавасйа

анке панкеруха-сунайана према-муртих спхурантй

гадхашлешоннамита-чибука чумбитй пату радха

Пусть же нас всех защитит Богиня чистой любви, Шри Радха, которая подобна золотому лотосу, плавающему в нектарном озере блаженства, сидя на коленях Господа Мадхавы, который касается Ее прохладного тела лианами Своих рук, обнимает Ее нектарную форму и приподнимает Ее подбородок, чтобы ис­пить сладость плодов Ее уст!

ТЕКСТ 254

сада гайам гайам мадхуратара-радха-прийа-йашах

 сада сандрананда нава-расада-радха-рапш-катхах

сатха стхайам стхайам нава-нибхрта-радха-рати-ване

 сада дхйайам дхйайам виваша-хрди радха-пада-судха

Снова и снова я воспеваю нетленную славу возлюбленного Шри Радхи! Вновь и вновь я описываю возвышенные качества и веч­ную славу Шри Радхи! Снова и снова я гуляю в сокровенных рощах игр Шри Радхи, постоянно поглощенный медитацией на нектар Ее лотосных стоп.

ТЕКСТ 255

ишама йшаметй амрта-раса-самсрави-варнан джапантй

премауткантхйат кшанам апи сароманчам уччаир лапантй

сарватроччатанам ива гата духкха-духкхена парам

канкшатй ахно дина-карам алам крудхйапш пату радха

Пусть же нам дарует Свое покровительство и защиту Шри Рад­ха, которая, повторяя нектарные имена «Шьяма! Шьяма!», по­крывается мурашками, и которая, погруженная в страдания от разлуки с Ним, постоянно говорит о Нем, гневаясь на то, что день еще не прошел, а солнце не скрылось за горизонтом!

ТЕКСТ 256

кадачид гайантй прийа-рати-кала-ваибхава-гатим

кадачид дхйайантй прийа-саха-бхавишйад-виласитам

алам мунчамунчетй атимабхура-мугдха-пралапитаир

 найантй шрй-радха динам иха каданандайату нах

Когда же нас всех очарует Шри Радха, иногда прославляющая Своего возлюбленного, опытного в искусстве любви, иногда размышляющая о том, как Она будет наслаждаться с Ним в лес­ных рощах любовными играми, а иногда притворно говорящая Ему: «Достаточно, прекрати! Уходи! Уходи!»

ТЕКСТ 257

шрй-говинда враджа-вара-вадху-врнда-чудаманис те

коти-пранабхйадхика -парама -прешпгха -падабджа -лакшмйх

каинкарйенадбхута-нава-расенаива мам свйкароту

бхуйо бхуйах пратимухур адхисвймй ахам прартхайамй

О Шри Говинда! О Верховный Господь! Я вновь и вновь молю Тебя, чтобы высшее сокровище среди девушек Враджа, чьи ло-тосные стопы в миллионы раз дороже Тебе собственной жизни, заняла меня в нектарном служении Себе.

ТЕКСТ 258

анена прйта ме дшйати ниджа-каинкарйа-падавйм

давййо дрштинам падам ахаха радха сукхамайй

нидхайаивам читте кувалайа-ручим барха-мукутам

 кишорам дхйайами друта-канака-пйта-ччхави-патам

Я медитирую на темноликого юношу, украшенного короной из павлиньих перьев и одеждой цвета расплавленного золота, сия­ющего словно голубой лотос, чтобы Шри Радха осталась доволь­на мной и даровала мне положение Своей служанки, трудно до­стижимое даже для величайших из мудрецов.

ТЕКСТ 259

дхйайантам ишкхи-пиччха-маулим анишам тан нама санкйртайан

 нипгйам тач-чаранамбуджам паричаран тан-мантра-варйам

джапан шрй-радха-пада-дасйам ева парамабхйшщам хрда

дхарайан кархи сйам тад-ануграхена парамадбхутанураготсавах

Я медитирую на украшенного короной из павлиньих перьев дивного юношу, воспевая Его имена, служа Его лотосным сто­пам, повторяя Его лучшие мантры, и храня в своем сердце жад­ное стремление к служению лотосным стопам Шри Радхи. Ког­да же по милости Шри Радхи в моем сердце проявится великий праздник чистой любви?

ТЕКСТ 260

шрй-радха-расикендра-рупа-гунавад-гйтани самшравайан

 гунджа-манджула-хара-барха-мукутадйаведайамш чагратах

шйамапрешита-пуга-малйа-нава-гандхадйаиш ча сампрйнайамс

 тват-падабджа-накха-ччхата-раса-храде магнах када сййм ахам

Когда же я погружусь в нектарное озеро лучезарного сияния, исходящего от ногтей с лотосных стоп Шри Шри Радхи-Раси-кендры, воспевая песни об Их трансцендентных формах и ка­чествах, предлагая Им ожерелье гунджа и корону из павлиньих перьев, а также орехи бетеля, ароматные гирлянды и косметику, посланные Их подругами?

ТЕКСТ 261

квасау радха нигама-падавй-дурага курта часау

кршнас тасйах куса -мукулайор антараикантавасах

квахам туччхах парамам адхамах пранй ахо гарга-карма

 йат тан нами спхурати махами хй еша врндаванасйа

«О! Где же Шри Радха, непостижимая для Вед? О! Где же Шри Кришна, чьей обителью является бутоноподобная грудь Шри Радхи? И где же такое незначительное существо, как я, запутавшееся в своей греховной деятельности? Если иногда святое имя Шри Радхи и слышится из моих уст, то это лишь благодаря славе и величию Шри Вриндавана»!

ТЕКСТ 262

врндаранйе нава-раса-кала комала према-муртих

шрй -радхййаш чарана -камаламода -мадхурйа -сйма

радхам дхйайан расика-тилакенатта-келй-виласам

 там евахам катхам иха танум нйасйа дасй бхавейам

«Я молюсь, чтобы исполненная вечной нектарной юности и чистой любви Шри Радха, чьи лотосные стопы — источник величайшей сладости, наслаждающаяся любовными играми с Расикашекхаром во Вриндаване, позволила мне после оставления материального тела стать Ее вечной служанкой»?

ТЕКСТ 263

ха калиндй твайи мама нидхих прейаса кхелатасйд

бхо бхо дивйадбхута-тару-латас тат-кара-спарша-бхаджах

херадхайа рати-граха-шука хе мрга хе майура бхуйо бхуйах

 пранатибхир пранатибхир ахам прартхайе во 'нукампам

«О Ямуна, в чьих водах моя дорогая царица Шри Радха наслаждается удивительными играми со Своим возлюбленным! О божественные деревья и лианы Вриндавана, благословленные нежным прикосновением ладоней Шри Радхи! О любимые попугаи, олени и павлины Шри Радхи, наблюдающие сокровенные игры Шри Радхи! Я вновь и вновь падаю ниц перед вами, моля о милости»!

ТЕКСТ 264

вахантйрадхайах куча-калаша-кашмйраджам ахо

 джала-крйда-вешад галитам атула-према-расадам

ийам са калиндй викасита-навендйвара-ручи-ччхата

 мандй-бхутам хрдайам иха сандйпайату ме

«Пусть же мое оскверненное сердце очистят священные воды Ямуны, несущие нектарные потоки премы, наполненные цветущими голубыми лотосами и окрашенные кункумой с кувшино-подобной груди Шри Радхи во время Ее водных игр»!

ТЕКСТ 265

сад-йогйндра судршйа-сандра-раса-данандаика-сан-муртайах

 сарве 'пй адбхута-сан-махимни мадхуре врндаване сангатах

йе крура апи папино на ча сатам самбхашйа-дршйаш ча йе

 сарван вастутайа нирйкшйа парама-сварадхйа-буддхир мама

«Даже последние грешники, с которыми безгрешные люди никогда не общаются и не смотрят в их сторону, становятся великими святыми, обретая духовное тело, исполненное вечности, знания и блаженства, если живут в удивительно сладостном и прославленном Шри Вриндаване. Поэтому я выражаю им свое почтение».

ТЕКСТ 266

йадрадха-пада-кинкарй-крта-хрда самйаг-бхавед гочарам

дхйейам наива кадапи йад дхрди вина тасйах крпа-спаршатах

йат премамрта-синдху-сара-расадам папаика-бхаджам апи

тат врндавана-душправеиш-махимашчарйам хрди спхурджату

«Пусть же в моем сердце проявится безупречная слава Вриндавана, которую могут понять только те великие души, в чьих сердцах живет стремление служить лотосным стопам Шри Радхи, которую невозможно понять без милости Шри Радхи, и которая проливает даже на падших грешников потоки сладчайшего нектара премы».

ТЕКСТ 267

радха-кели-каласу када врндаване паване ватсйами

спхуратам уджджваладбхута-расе пре майка-маттакртих

теджо-рупа-никунджа ева калайан нетради-пинде стхитам

 тадрк-свочита-дивйа-комала-вапух свййам самалокайе

«Когда же я поселюсь в сладостном, сияющем и очищающем от грехов Шри Вриндаване, свидетеле нектарных игр Шри Радхики? Когда же при виде своей вечной духовной формы, пригодной для служения в лесных рощах, я переполнюсь опьяняющей премой».

ТЕКСТ 268

йатра йатра мама джанма-кармабхир нараке 'тха пароме паде мама

 радхика-рати-никунджа-мандалй татра татра хрди ме вираджатам

«Где бы я ни родился по своей карме, в аду или на небесных планетах, я молюсь, чтобы лесные рощи любовных игр Шри Радхики вечно сияли в моем сердце»!

ТЕКСТ 269

квахам мудха-матих ква нама параманандаикасарам расам

шрй-радха-чаранйнубхйва-катхайа сйандайамана гирах

лагнах комала-кунджа-пунджа-виласад-врндатавй-мандале

 крйдач-чхрй-вршабхануджа-пада-накха-джйотиш-чхатах прайашах

«Я безнадежный глупец! Где мне найти слова для прославления лотосных стоп Шри Радхи, воплощения блаженства и чистой любви? Все слова, которые я нахожу, исходят от сияния с ногот­ков лотосных стоп дочери царя Вришабхану, наслаждающейся любовными играми в прекрасных рощах Вриндавана»!

ТЕКСТ 270

шрй-радхе шрутибхир будхаир бхагаватапй амргйа-сад-ваибхаве

 сва-стотра-сва-крпата ева сахаджайогйе 'пи ахам каритах

падйенаива садапарадхини махан-маргам вирудхйа твадекаше

снеха-джалакулакиш ким апи прйпгим прасадй-куру

«О Шри Радха, Твою славу пытаются понять Веды, преданные, мудрецы и даже Сам Верховный Господь! И хотя я великий грешник и оскорбитель, отвергнувший путь великих святых, все же по Твоей милости я составил эти молитвы, описывающие Твою вечную славу. О моя единственная надежда! О Богиня, чьи глаза полны слез чистой любви, пожалуйста, одари меня Своей милостью»!

ТЕКСТ 271

адбхутананда-лобхаш чен намна раса-судха-нидхих

 ставо йам карна-калаи'шир грхйтва пшатам будхах

«О ученые преданные, если вы стремитесь вкусить нектар экстатического блаженства, тогда, пожалуйста, жадно пейте чашами своих ушей эти молитвы, именуемые «Раса-судха-нидхи».

ТЕКСТ 272

са джайати гаура-пайодхир майавадарка-тапа-сантаптам

 хрн-набха удашйталайад йорадха-раса-судха-нидхина

«Вся слава! Вся слава океану Гауры, нектарному океану сладости Шри Радхи, охлаждающему небо моего сердца, опаленного нестерпимым жаром материальной иллюзии»!

 

Так заканчивается «Шри Радха-раса-судха-нидхи» Шрилы Прабодхананды Сарасвати Тхакура.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур: «Да, Джайадева Госвами написал поэму «Гита-говинда», состоящую из двенад­цати глав, Шрила Рамананда Рай написал «Джаганнатха-валлабха-натаку», Рупа Госвами составил «Видагдха-мадхаву», Чханди дас и Видйапати написали множество песен, Прабодхананда Са­расвати написал «Радха-раса-судха-нидхи», а Рагхунатха дас Гос­вами составил «Вилапа-кусуманджали». Кришнадас Кавираджа написал «Говинда-лиламриту», а Вишванатха Чакраварти Тха­кур «Кришна-бхаванамриту». Вы будете способны понимать эти книги лишь тогда, когда станете пригодными для погружения в бо­жественную любовь, что царит в вечных темах этих книг. И готов­ность эта проявит себя, когда вы полностью избавитесь от власти тех помыслов, что приводят к появлению мирских желаний. Эта сокровищница благословений откроется вам, и тогда вы станете настоящими восприемниками ее сокровищ. Когда ваша предан­ность служению Кришне абсолютна, тогда ваши естественные, вечные взаимоотношения с Кришной в одном из пяти видов Бо­жественных рас, откроются вам. Но, не будучи освобожденным, никто не имеет полномочий служить Кришне. Кришна принад­лежит одной лишь Радхарани, и без служения Радхе никто не может быть достойным служить Кришне! Так что развивайте жажду стать служанкой Шри Радхи, Ее рабом, что полон есте­ственной склонности к обожанию Кришны через чувство супру­жеской любви».

 Шримати Радхарани и Шри Радха-кунда были вдохновением и живительным эликсиром для Бхактисиддханты Сарасвати Тха­кура. Когда бы он ни говорил о милости и славе Шримати Радха­рани, он полностью забывал себя в божественном экстазе. В осо­бенности он любил 2 стих из «Радха-раса-судха-нидхи» Прабод-хананды Сарасвати Тхакура. Глаза Бхактисиддханты Сарасвати наполнялись слезами, а голос дрожал, когда он цитировал этот стих» (Из книги «Божественная жизнь Сарасвати Тхакура»).

 

Глава седьмая

Шри Радхаштака


Поделиться с друзьями:

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.018 с.