Лиане прекрасных цветов чампака, обнимет меня, довольная тем, как я воспеваю трансцендентную славу и качества Шьямасундары. — КиберПедия 

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Лиане прекрасных цветов чампака, обнимет меня, довольная тем, как я воспеваю трансцендентную славу и качества Шьямасундары.

2019-09-26 228
Лиане прекрасных цветов чампака, обнимет меня, довольная тем, как я воспеваю трансцендентную славу и качества Шьямасундары. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

ТЕКСТ 20

шрй-радхике сурата-ранги-нитамба-бхаге

канчй-калйпа -калахамса -каланулапаих

манджйра -синджита -мадхуврата -гунджитангри-

панкерухаих шиишрайа сва-раса-ччхатабхих

О Шри Радхика, танцующая на арене любовных игр, украшен­ная драгоценным поясом с колокольчиками, звенящими, слов­но воркующие лебеди, и сладкозвучными ножными браслетами, поющими, словно жужжащие пчелы! Пожалуйста, охлади меня нектаром Своего лучезарного сияния.

ТЕКСТ 21

шрй-радхике сура-тарангини дивйа-кели-

каллала-мйлини ласад-ваданаравинде

шйамамртамбунидхи-сангама-тйвра-вегинй

аварта-набхи-ручире мама саннидхехи

О Шри Радхика! О небесная Ганга! О река божественных игр! О девушка с лицом прекрасным как распустившийся лотос! Ты подобна Ганге, стремительно несущейся к океану нектара Господа Шья-мы! О Богиня, чей пупок подобен очаровательному водовороту в нектаре расы! Пожалуйста, позволь мне приблизиться к Тебе.

ТЕКСТ 22

сат -према -синдху-макаранда -расаугха -дхара-

саран аджасрам абхитах сравад-ашршпешу

шрй-радхике тава када чаранаравиндам

говинда-джйвана-дханам шираса вахами

О Шри Радхика! Когда же Ты поместишь мне на голову лотосы Своих очаровательных стоп, которые подобны океану чистой спонтанной любви, которые подобны источнику нектара, дарующему преданным надежное прибежище, и которые являются драгоценным сокровищем жизни Говинды?

ТЕКСТ 23

санкета-кунджам ану кунджара-манда-гаминй

 адайа дивйа -мрду-чандана -гандха -малйам

твйм кйма-кели-рабхасена када чалантйм

 радхе 'нуйами надавим упадаршайантй

О Радха! Когда Ты, охваченная жаждой любовных игр, пойдешь грациозной походкой слонихи к месту свидания в цветочную рощу, я мечтаю следовать за Тобой, неся благовония, гирлянды и ароматную пасту сандала, указывая Тебе верную дорогу.

ТЕКСТ 24

гатва калинда-танайй-виджанйватйрам

удвартайантй амртам ангам ананга-джйвам

шрй-радхике тава када нава-нагарендрам

пайшами магна-найанам стхитам учча-нйпе

О Шри Радхика! Когда же я увижу Твоего юного героя, укрывшегося в густой кроне деревьев кадамба, и наблюдающего, как в уединенном месте на берегу Ямуны юная служанка массирует Твое лучезарное тело, способное своей красотой свести с ума бога любви, Купидона?

ТЕКСТ 25

сат-према-раиш-сарасо викасат-сароджам

свананда-сйдху-раса-синдху-вивардханендум тач

чхри-мукхам кутила-кунтала-бхрнга-джуштам

 шрй-радхике тава када ну вилокайишйе

О Шри Радхика! Когда же я увижу лотос Твоего лица, цветущего в озере божественной любви, который украшен черными шме­лями Твоих вьющихся волос, и который подобен луне, приво­дящей в движение волны нектарного океана блаженства?

ТЕКСТ 26

лаванйа -сара -раса -сара -сукхаика -саре

карунйа -сара -мадхура-ччхави -рупа -саре

ваидагхйа -сара -рати -кели-виласа -саре

 радхабхидхе мама мано 'кхила-сара-саре

Пусть же мой ум вечно медитирует на Шри Радху, сущность всех сущностей, квинтэссенцию всей сладости, всей красоты, всего нектара, всей милости, всего счастья, всех прекрасных и удивительных форм, всей искусности и всех трансцендентных любовных игр!

ТЕКСТ 27

чинтаманих пранаматам враджа-нагарйнам

 чудаманих кула-манир вршабхану-нймнах

са шйама-кама-вара-шанти-манир никунджа-

хуша-манир хрдайа-сампута-сан-манир нах

Пусть же Шри Радха, философский камень для предавшихся душ, драгоценная корона среди девушек Враджа, сокровище се­мьи царя Вришабхану, драгоценный камень, исполняющий же­лания Кришны, и сияющее украшение лесных рощ Шри Врин­давана, станет бесценным сокровищем в наших сердцах!

ТЕКСТ 28

манджу-свабхавам адхи-калпа-лата-никунджам

вйанджантам адбхута-крпа-раса-пунджам ева

премамртамбудхим агадхам абадхам етам

 радхабхидхам друтам упашрайа садху-четах

 О безгрешный ум, немедленно и безоговорочно прими прибе­жище святого имени Шри Радхи, которая исполнена всех благо­приятных качеств, которая подобна роще лиан, исполняющих все желания, которая подобна нектарному океану величайшей милости и бездонному океану сладчайшей любви к Кришне!

ТЕКСТ 29

шрй радхикам ниджа-витена сахалапантйм

 шонадхара-прасрмара-ччхави-манджарйкам

синдура-самвалита-мауктика-панюпи-шобхам

 йо бхйвайед дашана-кундаватйм са дханйах

Тот человек необычайно удачлив, который медитирует на Шри Радху, беседующую со Своим хитрым возлюбленным, на Ее губы, цветом напоминающие кораллы, на Ее сияющую синдуру, на прекрасную жемчужную нить на Ее проборе, и на Ее бело­снежные зубы, сияющие словно цветы жасмина.

ТЕКСТ 30

пйтаруна-ччхавим ананта-тадил-латабхам

 праудханурага-мада-вихвала-чару-муртим

премаспадам враджа-махйпати-тан-махшийор

 говинда-манаси там нидадхами радхам

Пусть же в моем сердце навечно проявится Шри Радха, которая подобна бесчисленным лучезарным лианам, излучающая зо­лотое сияние, исполненная пылкой любви, и которую Нанда и Яшода также горячо любят, как и Говинду!

ТЕКСТ 31

нирмайа чару-мукутам нава-чандракена

 гунджабхир арачита-харам упахаратй

врндатавй нава -никунджа -грхадхчдевйах

 шрй-радхике тава када бхаватасми дасй

О Шри Радхика! О царица вечно цветущих лесных рощ Вриндавана! Когда же мне улыбнется удача стать Твоею служанкой, способной сделать корону из павлиньих перьев и красивое ожерелье из плодов гунджа.

ТЕКСТ 32

санкета-кунджам анупаллавам астарйтум

тат-тат-прасадам абхитах кхалу самварйтум

твам шйама-чандрам абхисарайшпум дхрташе

 шрй-радхике майи видхехи крпа-катакшам

О Шри Радха! Пожалуйста, обрати на меня Свой взгляд, исполненный милости! Я жадно стремлюсь украсить цветами место свиданий в той кундже, где Ты встречаешься с очаровательной темной луной, Шьямасундарой.

ТЕКСТ 33

дурад апашйа сваджанан сукхам артха-котим

 сарвешу садхана-варешу чирам нирашах

варшантам ева сахаджйдбхута-саукхйа-дхарам

 шрй-радхика-чарана-ренум ахам смарами

Я медитирую на пыль с лотосных стоп Шри Радхики, от кото­рой исходят потоки удивительного блаженства, и ради которой я навсегда оставил друзей, семью, родственников, материальные удовольствия, богатство, различные духовные практики и даже надежду на личное счастье.

ТЕКСТ 34

врндатавй-праката-манматха-коти-муртех

касйапи гокула -кишора -ншйакарасйа

 сарвасва-сампутам ива стана-шата-кумбха-

кумбха-двайам смара мано вршабхану-путрйах

О ум! Пожалуйста, медитируй на две кувшиноподобные груди дочери царя Вришабхану, которые являются драгоценной сокро­вищницей для лунноликого принца Гокулы, живущего во Вринда­ване и сводящего с ума Своей красотой миллионы богов любви.

ТЕКСТ 35

сандранурага -раса -сара -сарах-сароджам

ким ва двидха мукулитам мукха-чандра-бхасй

тан-нутана-стана-йугам вршабхануджайах

свананда-сйдху-макаранда-гханам смарамй

Я медитирую на два лотосных бутона груди дочери царя Ври­шабхану, растущих в озере Ее чистой любви к Кришне, кото­рые подобны двум совершенным лунам, проявившимся из Ее сияющего лица, и которые походят на два облака, наполненные медовым нектаром Ее собственного блаженства.

ТЕКСТ 36

крйдасарах-канака-панкаджа-кутмалайа

 свйнанда -пурна -раса -калпатарох пхалайа

тасмаи намо бхувана-мохана-моханййа

шрй-радхике тава нава-стана-мандалайа

 

 О Шри Радхика, я выражаю почтение Твоей кувшиноподобной груди, исполненной вечной юности, которая очаровывает и пле­няет того, кто очаровывает и пленяет весь мир, которая подобна двум зрелым плодам на древе желаний сладчайшего блаженства, и которая напоминает два золотых нераскрывшихся лотоса, уве­личивающих красоту озера Твоих игр.

ТЕКСТ 37

патравалйм рачайитум кучайох каполе

бандхум вичитра-каварйм нава-малликабхих

ангам ча бхушайитум абхаранаир дхрташе

 шрй-радхике майи видхехи крпавалокам

О Шри Радхика! Когда же я стану Твоею служанкой и смогу ук­рашать благоухающими жасминами Твои изумительные черные косы, а Твое прекрасное тело — нарядами и драгоценными ук­рашениями? Пожалуйста, одари меня Своим сострадательным взглядом.

ТЕКСТ 38

ишамети сундара-варети манохарети

кандарпа-коти-лалитети сунагарети

 соткантхам ахни грнатй мухур акулакши

 ей радхика майи када ну бхавет прасанна

О, когда же мною будет довольна Шри Радхика, которая с обес­покоенным взглядом, ожидающая встречи со Своим возлюблен­ным, восклицает: «О Шьяма! О Сундара! О Манохара! О лучший из любящих! О очаровывающий миллионы богов любви! О тем­ноликий юноша, похитивший Мое сердце!»?

ТЕКСТ 39

венух каран нипатитах скхалитам шикхандам

 бхраштам ча пйта-васанам враджа-раджа-сунох

йасйах катакша -шара -гхйта -вимурччхитасйа

 там радхикам паричарйми када расена

Когда же я омоюсь в нектаре служения Шри Радхике, которая стрелами Своих косящихся взглядов пронзает сердце юного принца Враджа так, что флейта выскальзывает у Него из рук, а корона из павлиньих перьев и желтая шелковая накидка падают на землю?

ТЕКСТ 40

тасйа апара -раса-сара -виласа -муртер

ананда-канда-парамадбхута-саумйа-лакшмйах

брахмйди-дургама-гатер вршабхануджайах

каинкарйам ева мама джанмани джанмани сйат

Мое единственное желание — жизнь за жизнью, рождение за рождением служить прекрасной дочери царя Вришабхану, Вер­ховной Богине Удачи, олицетворению нектарных вкусов боже­ственных игр, которая исполнена высочайшего блаженства, и чьи лотосные стопы недостижимы даже для великих полубогов, возглавляемых Брахмой.

ТЕКСТ 41

пурнанурага -раса -мурт и -тадил -латабхам

джйотих парам бхагавато ратимад-рахасйам

йат прадурасти крпайа вршабхану-гехе

сйат кинкарй бхавитум ева мамабхилаишх

Мое единственное желание — стать служанкой в доме царя Ври­шабхану, где живет сладчайшее Божество, обитель сокровенных супружеских игр, исполненная глубокой страстной любви к Вер­ховному Господу, и лучезарная, словно золотая лиана.

ТЕКСТ 42

премолласад-раса -виласа -викаша -кандам

 говинда-лочана-витрпта-чакора-пейам

синчантам адбхута-расамрта-чандрикаугхаих

 шрй-радхика-вадана-чандрам ахам смарами

Я медитирую на луноподобное лицо Шри Радхики, которое своей лучезарностью освещает любовные игры, которое утоляет жаж­ду птицы чакоры глаз Шри Говинды, и которое во всех направле­ниях распространяет лунное сияние удивительного нектара.

ТЕКСТ 43

санкета-кунджа-нилайе мрду-паллавена

клипте кадйпи нава-санга-бхайа-трападхйам

 атйаграхена кава-вари-рухе грйхитвй

нешйе витендра-шайане вршабхану-путрйм

Когда в лесной роще юная дочь царя Вришабхану, застенчивая и напуганная первым свиданием с царем всех любовников, чув­ствует стыд и смущение, служанка нежно берет Ее за руку и мед­ленно ведет к мягкому ложу из лепестков.

ТЕКСТ 44

сугандха -малка -нава -чандра -лаванга-санга-

тамбула-сампутам адхйшвари мам вахантйм

шйамам там унмада-расад абхисамсарантй

 шрй-радхике карунайанучарйм видхехи

О Шри Радхика! Когда Ты страстно спешишь на свидание с Шьямасундарой, я жажду следовать за Тобой, неся благовония, гирлянды из ароматных цветов жасмина, шкатулку с орехами бетеля, гвоздикой и камфарой. О моя царица! Пожалуйста, ми­лостиво прими меня, как Свою служанку!

ТЕКСТ 45

шрй-радхике тава наводгама-чару-вртта-

вакшоджам ева мукула-двайа-лобханййам

шронйм дадхад-раса-гунаир упачййаманам

каишоракам джайати мохана-читта-чаурам

О Шри Радхика! Вся слава Твоей вечной неувядающей юности, которая усиливает Твои сладостные трансцендентные качества, которая увеличивает красоту Твоих бедер и Твоей бутоноподоб-ной груди, и которая восхищает ум и очаровывает сердце Оча­рователя всего мира!

ТЕКСТ 46

самлапам уччхалад-ананга-таранга-мйла-

санкшобхитена вапуша враджа-нагарена

пратйакшарам кшарад-апара-расамртабдхим

 шрй-радхике тава кадан ну шрномй адурат

О Шри Радхика! Когда же я обрету удачу слушать Твои нектар-ные беседы с героем Вриндавана, каждый слог которых подобен бескрайнему океану сладости, и которые заставляют Тебя пла­вать в волнах бездонного океана любовных желаний?

ТЕКСТ 47

анка-стхите 'пи дайите ким апи пралапам

 ха моханети мадхурам видадхатй акасмат

шйаманурага мада-вихвала-моханангй

шйама-манир джайати капи никунджа-сймни

Вся слава царице лесных рощ, драгоценному сокровищу Господа Шьямы! Даже сидя у Него на коленях, погруженная в безумную любовь к Нему, Она испытывает чувство разлуки с Ним, сладко взывая: «Где же Ты, о Мохана?»

ТЕКСТ 48

кунджантаре ким апи джшпа-расотсавайах

шрутва тад-алапита-шинджита-мишритани

шрй-радхике тава рахах-паричарикахам

двара-стхита раса-храде патита када сйам

О Шри Радхика! Когда же я стану Твоею служанкой, и в сокро­венной роще, стоя у входа цветочной беседки, окунусь в празд­ник нектара, слушая Твои наставления, смешанные с нежным звучанием Твоих колокольчиков и браслетов?

ТЕКСТ 49

винам каре мадхуматйм мадхура -сварам там

 адхайа нагара-широмани-бхава-лйлам

гайанти ахо динам апарам ивашру-варшаир

духкхйн найантй ахаха са хрди ме 'сту радха

Пусть же Шри Радха, держащая в руках Свою сладкозвучную вину Мадхумати, со слезами на глазах прославляющая игры Своего возлюбленного героя, проявится в моем сердце!

ТЕКСТ 50

анйонйа -хаса-парихаса -виласа-келй -

ваичитрйа-джрмбхита-махараса ваибхавена

врндаване виласатапахртам видагдха-

двандвена кеначид ахо хрдайам мадййам

Мое сердце похищено удивительно прекрасной и необычайно искусной в супружеских расах Божественной Четой, которая в лесу Вриндавана наслаждается любовными играми, исполнен­ными веселья, смеха и шуток.

ТЕКСТ 51

маха-премонмйлан-нава-раса-судха-синдху-лахарй

парйвараир вшйвам снапайад ива нетранта-натнаих

тадин-мала-гаурам ним апи нава-каишора-мадхурам

 пурандхрйнам чудабхарана -нава -ратнам виджайате

Вся слава Шри Радхе, вечно сияющему драгоценному сокрови­щу среди девушек Враджа, которая вечно светится сладостной юностью, которая подобна золотой гирлянде ослепительных молний, и которая Своими косящимися танцующими взгляда­ми топит весь мир в волнах великого нектарного океана премы.

ТЕКСТ 52

аманда-преманка-шлатха-сакала-нирбандха-хрдайам

дайа-парам дивйа-ччхави-мадхура-лаванйа-лалитам

алакшйам радхакхйам никхила-нигамаир апй атитарам

 расамбхадхех сарам ким апи сукумарам виджайате

Вся слава игривой, сладкой, самой милостивой, божественной, сияющей и прекрасной девушке, Шри Радхе, которая недоступ­на пониманию Вед, которая является источником океана расы, и которая ради Своей безудержной любви к Кришне готова отвер­гнуть все моральные принципы!

ТЕКСТ 53

дукулам бибхранам атха куча-тате канчука-патам

 прасадам сваминйах сва-кара-тала-даттам пранайатах

стхитам ншпйам паршве вивидха-паричарйаика-натурам

 кшйорйм атманам ким иха сукумарйм ну калайе

Мое единственное желание — стать юной служанкой Шри Рад­хи, опытной во всех видах искусства, всегда находящейся рядом со своей Госпожой, и украшенной Ее маха-прасадными наряда­ми и одеждами, лично с любовью подаренные Ею?

ТЕКСТ 54

вичинвантй кешан квачана караджаих канчука-папгам

 ква чапй амунчантй куча-канака-дйвйат-калашайох

сугулпхе нйасйантй квачана мани-манджйра-йугалам

 када сйам шрй-радхе тава супаричаринй ахам ахо

О Шри Радха! Когда же Ты милостиво позволишь мне стать Тво­ей смиренной служанкой, иногда заботливо заплетающей Твои распустившиеся волосы, иногда облачающей Твое божественное золотистое тело в сияющие одежды, а иногда украшающей Твои лотосные стопы драгоценными колокольчиками и браслетами?

ТЕКСТ 55

атиснехад уччаир апи ча хари-намани грнатас

татха саугандхйдйаир бахубхир упачараиш ча йаджатах

паранандам врндаванам анучарантам ча дадхато

 мано мерадхайах пада-мрдула-падме нивасату

Пусть же мой ум вечно покоится у мягких лотосных стоп Шри Радхи, чтобы я мог счастливо жить во Вриндаване, громко вос­певая святое имя Господа Хари, поклоняясь Божественной Чете, и предлагая Им различные ароматные параферналии!

ТЕКСТ 56

ниджа-пранаишварйа йад апи дайанййенйам ити

мам мухуш чумбатй алингати-сурата-мадхвйа мадайати

вичитрам снехардхим рачайати татхапй адбхута-гатес

 таваива шри-радхе пада-раса-виласе мама манах

О царица моей жизни, Шри Радха! Даже если Шри Кришна с любовью обнимет меня или наградит нектарными поцелуями, предлагая изумительное богатство сладкой любви, я не почув­ствую счастья, поскольку мой ум исключительно привязан к нектарному вкусу Твоих игривых лотосных стоп!

ТЕКСТ 57

прйтим кам апи нама-матра-джанита-проддама-ромодгамам

 радха-мадхавайох садаива бхаджатох каумара еводжджвалам

врндаранйа-нава-прасуна-ничайан анййа кунджантаре

гудхам шаишава-кхеланаир бита када карйо вивахотсавах

Когда же совсем юные Шри Радха и Мадхава, украшенные све­жими цветами, принесенными мной из леса Вриндавана, и по­груженные в любовный экстаз, с поднявшимися волосками на теле от звуков имен друг друга, проведут в уединенной роще счастливый праздник Своей первой свадьбы?

ТЕКСТ 58

випанчита-супанчамам ручира-венуна гайата

 прийена саха вйнайа мадхура-гана-видйанидхих

карйндра -вана-саммилан-мада -каринй-удара -крама

 када ну вришбхануджа милату бхйнуджа-родхаси

Когда же дочь царя Вришабхану, искусная в игре на вине и сла­достном пении, очаровательно ступающая походкой слонихи, встретится в лесу на берегу Ямуны с Царем слонов, играющим пятую мелодию на Своей флейте, схожую со звуком вины?

ТЕКСТ 59

сахаса -вара -моханадбхута -вилйса -расотсаве

вичитра -вара -тандава -шрама -джалардра -ганда -стхалау

када ну вара-нагарй-расика-шекхарау тау муда

бхаджами пада-лаланал лалита-вйджанам курватй

Когда же я обрету удачу счастливо обмахивать веером Божественную Чету и массировать лотосные стопы этих двух влюбленных героев, чьи щеки увлажнены жемчужными капельками пота от удивительного праздника раса-лилы, исполненного очарования, радости и смеха?

ТЕКСТ 60

врндаранйа-никунджа-манджула-грхеш атмешварйм маргайан

 ха радхе савидагдха-даршита-патхам ким йаси нети алапан

калиндй-салиле ча тат-куча-татй-кастурика-панкиле

снайам снайам ахо кудехаджам алам джахйам када нирмалах

Когда же, омыв свое тело в водах Ямуны, благоухающей мускусом, смытым с груди Шри Радхи, я буду искать Свою Госпожу в цветущих кунджах Вриндавана, восклицая: «О Радха, почему же Ты не пошла по пути, который указал мне Твой дорогой возлюбленный?»

ТЕКСТ 61

пада-спарша-расотсавам пранатибхир говиндам индйвара-шйамам

 прартхайитум суманджула-рахах-кунджймш ча саммарджитум

мала-ча ндана -гандха -пура -расават -тамбула -сат -панаканй

 адатум ча расаика-дайини тава прешйа када сйам ахам

О дарующая нектар! Когда же Ты наградишь меня служением Тебе и Твоему прананатхе, Говинде, сияющему великолепием синего лотоса, и наслаждающегося нектарным праздником прикосновений и поклонов к Твоим нежным стопам? Когда же Ты прикажешь мне украсить тайную лесную рощу и принести цветочные гирлянды, сандаловую пасту, благовония, орехи бетеля и ароматные напитки?

ТЕКСТ 62

лаванйамрта-вартайа джагад идам самплавайантй шарад-рака-

чандрам-анантам ева вадана-джйотснабхир атанватй

шрй-врндавана-кунджа-манджу-грхинй капй асти туччхам ахо

 курванакхила-садхйа-садхана-катхам даттва сва-дасйотсавам

Пусть же меня одарит Своими благословениями прелестная хозяйка сказочных рощ Шри Вриндавана, которая наводняет весь мир нектарными волнами Своей изумительной красоты, кото­рая обесценивает все цели жизни и духовные практики праздником служения Себе, и чье лицо сияет подобно бесчисленным осенним лунам!

ТЕКСТ 63

дрштйа йапгра квачана вихитамредане нанда-сунох

 пратйакхйана-ччхалата удитодара-санкета-деша

дхуртендра твад-бхайам упагата сарахо нйпа-ватйам

 наша гаччхет китава итй адишет кархи радха

Когда же Шри Радха, притворно отвергнув предложение Нанда-нанданы, и указывая глазами Ему, где Они должны встретиться, попросит меня ответить: «О царь обманщиков, моя Госпожа не пойдет одна в тайную рощу из-за страха перед Тобой!»?

ТЕКСТ 64

са бхру-нартана-чатурй нирупамй са чару-нетранчале

 лйла-кхелана-чатурй вара-танос тадрг-вачо-чатурй

санкетагама -чатурй нава -нава -крйда -кала -чатурй

радхайа джайатат сакхй-джана-парйхасотсаве чатурй

Вся слава Шри Радхе, искусной в изящном танце бровями, опытной в искусстве игриво-косящихся взглядов, в искусстве красноречивых бесед и споров, в искусстве свиданий и встреч, искусной в совершении все новых и новых игр, и опытной в проведении праздника шуток и смеха со Своими подругами, гопи.

ТЕКСТ 65

унмйлан-митхунанурага-гаримодара-спхуран-мадхурй-

дхара-сара-дхурйна-дивйа-лалитананготсаваих кхелатох

радха-мадхавайох парам бхавату наш читте чирарти-спришох

 каумаре нава -кели -и'шлпа -лахарй -ишкшади -дйкша -расах


Поделиться с друзьями:

Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.182 с.