Выполнение контрольной работы № 4 — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Выполнение контрольной работы № 4

2019-10-25 94
Выполнение контрольной работы № 4 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

  Каждый вариант данной контрольной работы состоит из лексических и грамматических упражнений в соответствии с учебной программой колледжа.

Задание 1. При переводе текста материал следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

 

Левая страница   Правая страница  
Поля, немецкий текст   Русский текст, поля  

В каждом контрольном задании дается текст для перевода.
       После текста дается контрольные вопросы, с помощью которых прове­ряется, насколько правильно вы поняли содержание.

Выполненные контрольные работы должны быть представлены сту­дентом на зачете и устно защищены.

Если контрольная работа выполнена не самостоятельно, она не зачитывается.  

                                                

                               РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

Поскольку основной целевой установкой обучения является получение информации из иностранного источника, особое внимание следует уделить чтению текстов

Понимание иностранного текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

1)чтения с общим охватом содержания;

2)изучающего чтения.

Понимание всех деталей текста не является обязательным. Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, необходимо, обращаясь к словарю понять основной смысл прочитанного.

Чтение с охватом общего содержания складывается из следующих умений:

а) догадываться о значении незнакомых слов по контексту и на основе словообразовательных признаков,

б) «видеть» интернациональные слова и устанавливать их значение,

в) находить знакомые грамматические формы и устанавливать их эквиваленты в русском языке,

г) использовать в тексте иллюстративный материал (схемы, формулы и т.п.),

д) применять знания по специальным и общетехническим предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

Точное и полное понимание текста осуществляется путём изучающего чтения

Изучающее чтение предполагает умение самостоятельно проводить лексико-грамматический анализ, используя знания общетехнических и специальных предметов. Итогом изучающего чтения является точный перевод текста на родной язык.

Проводя этот вид работы, следует развивать навыки адекватного перевода текста с использованием отраслевых словарей, словарей сокращений.

Приступая к работе над текстами по специальности, студент должен воспользоваться следующими рекомендациями:

проанализировать тему текста;

стараться воспринимать каждое предложение смысловыми блоками, а не отдельными словами;

 запоминать прочитанную информацию с целью сопоставления ее с дальнейшей частью текста;

где возможно, определять значение неизвестной лексики на основе языковой догадки.

Характерной особенностью специальной литературы является наличие большого количества терминов. Термин – это слово или устойчивое словосочетание, которое имеет одно строго определенное значение для определенной области науки и техники. Однако в специальной литературе имеются случаи, когда термины имеют несколько значений. Трудность перевода заключается в выборе правильного значения многозначного иностранного термина. Правильное значение можно определить только по контексту. Поэтому, прежде чем приступать к переводу на русский язык, нужно сначала установить, о чем идет речь в текстe.

 

Языковая структура текста не менее важна, чем его содержательная сторона. Хотя синтаксис технических текстов и ограничен, студент должен обратить внимание на изобилие в данном тексте пассивных конструкций, а также сложноподчиненных предложений с придаточным определительным. Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным на русский язык надо переводить причастными оборотами или сложными предложениями со словом «который».

 

Для контроля понимания прочитанного утверждения по содержанию студентам предлагается письменно перевести текст на русский язык и ответить на вопросы к тексту

Задание 2. После текста дается контрольные вопросы, с помощью которых прове­ряется, насколько правильно вы поняли содержание.

 

Задание 3. Чтобы успешно справиться с лексическим упражнением, необходимо полное понимание прочитанного, что требует частого обращения к словарю.

Чтобы избежать грамматических ошибок, целесообразно повторить следующие разделы курса:

1.Порядок слов в предложении

2.Спряжение глаголов

3.Склонение существительных

4.Склонение прилагательных.

 

Задание 4. Для выполнения задания следует повторить раздел программы “Сослагательное наклонение”.

    При переводе предложений с глаголами в Konjunktiv необходимо помнить, что Konjunktiv часто употребляется в научно-технической литературе, а также для выражения действий и событий предполагаемых, желательных и возможных. С помощью конъюнтктива можно выражать приказание, распоряжение или пожелание.

    Образец выполнения:

1. Der Besucher trete ein! – Пусть посетитель войдёт!

2. Diese Linien seien parallel. – Предположим, что эти линии параллельны.

3. Hätte ich diese Briefmarke! – Вот бы у меня была эта марка!

Задание 5. Чтобы выразить желание, в немецком языке употр. Konju т ktiv. Чаще употребляется Konditionalis I.

    Ich würde das Buch lesen – Мне бы хотелось прочитать эту книгу.

    Ich möchte den Brief schreiben. – Мне бы хотелось написать письмо.

Образец выполнения:

Morgen ist eine Exkursion. Nimmst du teil?

(Ich bin erkältet) –

Завтра будет экскурсия. Пойдёшь с нами?

    (Я простужен)

Ich würde teilnehmen, aber ich bin erkältet. –

Я бы хотел принять участия, но я простужен.

Задание 6. Чтобы успешно справиться с лексическим упражнением, целесообразно повторить следующие разделы курса:

1.Порядок слов в предложении

2.Спряжение глаголов

3.Склонение существительных

4.Склонение прилагательных.

 

 

Задание 7. Чтобы справиться с заданием, следует повторить все изученные временные формы глагола.

Образец выполнения:

Er … den Brief (lesen-Präsens)

Глагол «lesen» относится к глаголам сильного спряжения, следовательно в 3-м лице, ед.числе будет иметь форму «liest», т.к. у сильных глаголов корневая гласная «е» меняется на i(e). Окончательный вариант:

Er liest den Brief. (Präsens)



Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.032 с.