Глава 16. Изящность. Часть шестая. — КиберПедия 

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Глава 16. Изящность. Часть шестая.

2019-10-25 340
Глава 16. Изящность. Часть шестая. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

На следующую ночь Вэй Усянь спал в обнимку с мечом, совершенно справедливо опасаясь, что старый перечник вместе со своим молодым подмастерьем придет по его душу. Однако ночь прошла мирно, а наутро к нему пришел Не Хуайсан, вне себя от радости:

- Вэй-сюн, ты действительно везунчик! Старик уехал вчера на Совет наших Кланов, и теперь у нас несколько дней не будет занятий!

 

Итак, старого перечника больше не было, а уж с его молодым подмастерьем можно справиться на раз-два! Вэй Усянь быстро вскочил и, сияя, натянул обувь:

- Да, я вправду везунчик! Будто сами Небеса благословляют меня!

 

Цзян Чэн, стоявший в стороне и тщательно натирающий свой меч, охладил его пыл:

- Когда он вернется, то все равно назначит тебе наказание.

 

Вэй Усянь ответил:

- Зачем живому волноваться о загробной жизни? Я просто вволю наслажусь жизнью, пока могу. А сейчас пойдемте! Я отказываюсь верить, что в окрестностях Облачных Глубин совсем не водятся фазаны.

 

Все трое зашагали прочь, обвив руками плечи друг друга, но, минуя общую гостиную Облачных Глубин, Вэй Усянь вдруг затормозил и ошеломленно воскликнул:

- Ого! Смотрите, смотрите! Там целых два ворчу… два Лань Чжаня!

 

Из общей гостиной вышло несколько человек. Возглавляли процессию два юноши, словно высеченные изо льда и нефрита, в одинаковых белоснежных одеждах и с мечами, украшенными кисточками, что развевались по ветру вместе с их лобными лентами. Единственным различием между ними были выражения их лиц и окружаюшая их атмосфера. Вэй Усянь сходу сообразил: тот, что с неумолимым взглядом - Лань Ванцзи, а тот, что смотрел мягко и кротко, должно быть, второй нефрит клана Лань - Цзэу-цзюнь, Лань Сичэнь.

 

Едва заметив Вэй Усяня, Лань Ванцзи тут же нахмурил брови и на мгновение одарил того почти враждебным взглядом, а затем вновь уставился вдаль, будто боялся подхватить от Вэй Усяня скверну. Лань Сичэнь же, напротив, дружелюбно улыбнулся:

- А вы?..

 

Цзян Чэн в знак уважения отдал ему честь:

- Цзян Ваньинь из Юньмэна.

 

Вэй Усянь последовал его примеру:

- Вэй Усянь из Юньмэна.

 

Лань Сичэнь отдал им честь в ответ, а Не Хуайсан едва слышно пискнул:

- Брат Сичэнь.

 

Лань Сичэнь повернулся к нему:

- Хуайсан, я на днях вернулся из Цинхэ. Твой брат интересовался твоими успехами в учебе. Так как думаешь, у тебя получится все сдать в этом году?

 

Не Хуайсан замялся:

- В общих чертах, да… Он поник, словно увядший огурец, и беспомощно посмотрел на Вэй Усяня.

 

Тот же задорно улыбнулся:

- Цзэу-цзюнь, а куда вы вдвоем направляетесь?

 

Лань Сичэнь охотно ответил:

- Нужно уничтожить несколько речных гулей[67]. У нас не хватало народу, и я вернулся за Ванцзи.

 

Лань Ванцзи холодно сказал:

- Брат, не стоит отвлекаться на праздные разговоры. Дело не терпит задержек, нам пора отправляться в путь.

 

Вэй Усянь спешно заговорил:

- Постойте, постойте. Я знаю, как ловить речных гулей. Цзэу-цзюнь, почему бы вам не взять нас с собой?

 

Лань Сичэнь молчаливо улыбнулся в ответ, а Лань Ванцзи заявил:

- Это против правил.

 

Вэй Усянь парировал:

- Почему это против правил? Мы постоянно ловим речных гулей в Юньмэне. К тому же, у нас все равно нет занятий сегодня.

 

Юньмэн славился огромным множеством рек и озер, которые кишмя кишели речными гулями. Адепты Ордена Юньмэн действительно были весьма искусны в их ловле, а Цзян Чэн, кроме прочего, еще и хотел восстановить добрую славу своего Ордена, что слегка пошатнулась за время их пребывания в Облачных Глубинах:

- Он прав. Цзэу-цзюнь, мы и вправду можем оказать вам существенную помощь.

 

- В этом нет необходимости. Адепты Ордена Гусу Лань способны…

 

Не дав Лань Ванцзи закончить фразу, Лань Сичэнь с улыбкой произнес:

- Что ж, быть посему. Мы премного благодарны вам за помощь. Можете идти собираться, а мы подождем вас и отправимся все вместе. Хуайсан, ты с нами?

 

Не Хуайсан был бы не прочь присоединиться, но Лань Сичэнь напомнил ему о старшем брате. Досадуя про себя, он все же не решился пуститься в забавы:

- Я, пожалуй, откажусь и лучше займусь повторением пройденного материала. Он надеялся, что Лань Сичэнь оценит его усердие и замолвит словечко перед Не Минцзюэ. Тем временем, Вэй Усянь и Цзян Чэн отправились собираться в свои комнаты.

 

Лань Ванцзи смотрел им вслед, в замешательстве нахмурившись:

- Брат, зачем ты позвал их с собой? Уничтожение речных гулей отнюдь не праздная прогулка и не развлечение.

 

Лань Сичэнь ответил:

- Первый ученик главы Ордена Цзян и его единственный сын широко известны в Юньмэне. Наверняка они умеют не только дурачиться.

 

Лань Ванцзи не сказал ни слова, но фраза «Позволю себе не согласиться» читалась у него на лице.

 

Лань Сичэнь продолжил:

- К тому же, ты ведь сам хотел, чтобы он пошел, разве нет?

 

Лань Ванцзи застыл на месте.

 

Лань Сичэнь добавил:

- Я позвал их только потому, что ты выглядел так, словно ждал, чтобы первый ученик главы Ордена Цзян пошел с тобой.

 

Воцарилась звенящая тишина, и, казалось, сам воздух заледенел.

 

Минула продолжительная пауза, прежде чем Лань Ванцзи, наконец, заговорил, с трудом выдавливая слова:

- Все совсем не так.

 

Он хотел оправдываться и дальше, но Вэй Усянь и Цзян Чэн уже возвращались, прихватив свои мечи, и Лань Ванцзи пришлось закрыть рот. Группа заклинателей вскочила на свои мечи[68] и взмыла в небо. Место, где завелись речные гули, называлось Цайи и находилось примерно в десяти километрах от Облачных Глубин.

 

Город Цайи был вдоль и поперек изрезан водными каналами. Речная сеть густой паутиной покрывала весь город, а людские жилища с белыми стенами и серыми крышами ютились по ее многочисленным берегам. Реки были переполнены лодками с находящимися в них людьми, а на суше продавались цветы, фрукты, изделия из бамбука, выпечка, чай и молоко.

 

Гусу находился в Цзяннань[69], потому говор местных был необычайно мягок и ласкал слух, даже когда две лодки столкнулись, и несколько сосудов с рисовым вином разбились, брань торговцев между собой все равно звучала как пение иволги. Юньмэн славился своими озерами, но таких маленьких, полузатопленных городков там не было, и Вэй Усянь находил это место довольно занимательным. Он купил два сосуда с рисовым вином и передал один Цзян Чэну:

- Люди из Гусу так сладко говорят. Разве же это брань? Если бы они увидели, как бранятся люди из Юньмэна, то испугались бы до смерти… Что ты так косишься на меня, Лань Чжань? Я не купил тебе вина, не потому что я скряга, – разве адептам твоего Ордена не запрещен алкоголь?

 

Они совсем недолго задержались на берегу, затем погрузились в десять или около того узких лодок и погребли туда, где поселились речные гули. Постепенно домиков по берегам становилось все меньше, а река усмиряла свой бег. Вэй Усянь и Цзян Чэн оба заняли по лодке и устроили между собой соревнование, кто сможет грести быстрее, параллельно слушая рассказ о том, откуда здесь вдруг взялись водяные гули.

 

Река вывела их к большому озеру, которое называлось Билин. Речные гули не появлялись в городе Цайи уже несколько десятков лет, но за последние несколько месяцев в этом озере и ведущей к нему реке участились случаи утопления людей и лодок с товарами безо всяких на то видимых причин. Пару дней назад Лань Сичэнь установил по периметру несколько сетей. Он ожидал увидеть одного или двух водяных гулей, но вместо этого поймал целую дюжину. Лань Сичэнь очистил трупы и доставил их на ближайший островок города Цайи, но оказалось, что некоторые из мертвецов были незнакомы местным и в итоге остались неопознанными. Вчера он вновь установил сети и поймал еще несколько речных гулей.

 

Вэй Усянь сказал:

- Навряд ли они утонули где-то в другом месте, а затем приплыли сюда. Речные гули очень тщательно выбирают себе владения. Обычно они остаются там, где погибли, и не покидают своего гнезда.

 

Лань Сичэнь кивнул:

- Все так. Вот почему я подумал, что дело не такое простое, каким кажется на первый взгляд, и попросил Лань Ванцзи пойти со мной на случай непредвиденных обстоятельств.

 

Вэй Усянь спросил:

- Цзэу-цзюнь, речные гули очень смышлены. Если мы продолжим все так же неспешно грести, они заметят нас, спрячутся под водой и ни за что не выплывут, разве нет? И тогда нам придется искать их целую вечность. А вдруг мы вообще не сможем их найти?

 

Лань Ванцзи ответил:

- Мы будем искать столько, сколько потребуется. Это наш долг.

 

Вэй Усянь поинтересовался:

- Значит, мы будем ловить их только сетями?

 

Лань Сичэнь произнес:

- Да, верно. А в Ордене Юньмэн Цзян знают другие способы?

 

Вэй Усянь лишь улыбнулся в ответ. Конечно, в Ордене Юньмэн Цзян использовали и сети. Но кроме этого, Вэй Усянь превосходно плавал и потому часто нырял под воду и вытаскивал утопленников руками. Однако это было слишком опасно, и, конечно же, он не стал бы вытворять подобного на глазах адептов Ордена Гусу Лань, иначе все бы дошло до ушей Лань Цижэня, и тогда еще одна нотация ему обеспечена. Он быстро сменил тему разговора:

- Вот бы кто-нибудь изобрел такую штуку, которой можно приманивать тварей со всей округи, что-то вроде наживки для рыбы. Или даже лучше – компас, который сможет указывать место скопления темной энергии.

 

Цзян Чэн оборвал его:

- Ты опять слишком замечтался. Лучше смотри внимательно в воду и старайся заметить речных гулей.

 

Вэй Усянь возразил:

- Парение на мечах тоже когда-то было лишь мечтой!

 

Однако он послушно вглядывался в воду и внезапно застыл, уставившись на дно лодки, которой управлял Лань Ванцзи. Какая-то мысль промелькнула у него в голове, и Вэй Усянь завопил:

- Лань Чжань, посмотри на меня!

 

Лань Ванцзи в это время сосредоточенно бдил за речными гулями. Он поднял голову на окрик и увидел, что Вэй Усянь зачерпнул воду бамбуковым веслом и вот-вот собирается его обрызгать. Лань Ванцзи, легко оттолкнувшись, перепрыгнул на другую лодку, тем самым избежав всплеска воды. Такое ребячество весьма разгневало его, он подумал, что ожидания его оправдались, и Вэй Усянь напросился на охоту, только чтобы опять подурачиться:

- Убожество!

 

Однако Вэй Усянь внезапно пнул лодку, что только что покинул Лань Ванцзи, и, подцепив бортик веслом, перевернул ее. Ко дну крепко прицепились три речных гуля с одутловатыми лицами утопленников и мертвенно-белой кожей!

 

Адепт, что стоял ближе всех, немедленно разобрался со всеми тремя, а Лань Сичэнь улыбнулся:

- Молодой господин Вэй, как ты узнал, что под лодкой были твари?

 

Вэй Усянь постучал по борту лодки:

- Все просто! Дело в осадке лодки. Он был единственным пассажиром, а осадка была даже больше, чем у лодок с двумя людьми, поэтому что-то совершенно точно тянуло лодку вниз.

 

Лань Сичэнь одобрил его действия:

- А ты и впрямь опытен.

 

Весло Вэй Усяня легко заскользило по воде, лодка поплыла быстрее, и вскоре он оказался рядом с Лань Ванцзи. Он сказал:

- Лань Чжань, я не специально тебя обрызгал. Речные гули очень смышленые, и если бы я громко рассказал тебе про них, то они бы услышали и уплыли обратно в глубины… Ну же, хватит держать меня за пустое место. Почему бы тебе не взглянуть на меня, наконец, второй молодой господин Лань?

 

На этот раз Лань Ванцзи снизошел до него и удостоил Вэй Усяня взглядом:

- Зачем ты подплыл ко мне?

 

Вэй Усянь ответил со всей искренностью, на которую только был способен:

- Я здесь, чтобы извиниться перед тобой. В ту ночь я был неправ. Это моя вина.

 

Лицо Лань Ванцзи слегка потемнело, скорее всего, потому что он еще не забыл, как Вэй Усянь «извинился» перед ним в прошлый раз. Вэй Усянь спросил, хотя и заранее знал ответ:

- Почему ты такой угрюмый? Не переживай. Сегодня я на самом деле хочу помочь.

 

Цзян Чэн больше не мог выносить этой сцены:

- Если ты и вправду собираешься помочь, то кончай болтать и плывем сюда!

 

Вдруг один из адептов крикнул:

- Сеть пошевелилась!

 

И действительно, веревки одной из сетей задергались. Вэй Усянь просиял:

- Тварь здесь, здесь!

 

Густые, словно замасленные, длинные волосы черной шелковой вуалью клубились посреди лодок. То тут, то там из воды появлялись полусгнившие руки и хватались за борта лодок. Лань Ванцзи обнажил свой меч, Бичэнь, и отсек с десяток кистей, что вцепились в левый борт, оставив лишь ладони с одутловатыми пальцами, крепко вонзившимися в дерево. Только он собрался разобраться с теми, что держались за правую сторону, как красная вспышка вихрем пронеслась перед его глазами, и Вэй Усянь уже убирал свой меч обратно в ножны.

 

Внезапно вода успокоилась, и сеть прекратила дергаться. Всего несколько мгновений назад меч Вэй Усяня двигался с невообразимой скоростью, но Лань Ванцзи уже смог определить, что оружие было высочайшего качества. Он с уважением спросил:

- Как называется твой меч?

 

Вэй Усянь ответил:

- Какая разница.

 

Лань Ванцзи недоуменно уставился на него. Вэй Усянь подумал, что тот не расслышал, и повторил еще раз:

- Какая разница.

 

Лань Ванцзи нахмурился и отрезал:

- У этого меча есть душа, и говорить о нем столь фривольно крайне непочтительно.

 

Вэй Усянь тихонько вздохнул:

- Хоть раз в жизни мысли не по правилам, а? Я не говорил о своем мече фривольно и непочтительно, просто так получилось, что его имя – «Какая разница». Вот, смотри. Сказав так, он передал свой меч Лань Ванцзи, чтобы тот посмотрел на иероглифы, выгравированные на ножнах. И действительно, в переплетениях орнамента красовались два иероглифа древнего начертания – «Какая разница».

 

Лань Ванцзи на несколько секунд лишился дара речи.

 

Вэй Усянь подоспел к нему на помощь:

- Можешь ничего не говорить. Я знаю, что ты хочешь спросить, почему я так назвал свой меч. Все думают, что его имя имеет скрытый смысл и особое значение. Но на самом деле, ничего подобного. Просто так вышло, что когда дядя Цзян преподнес мне это меч и спросил, как я хочу его назвать, я перебрал больше двух десятков имен, но все равно не остался доволен ни одним из них. Тогда я подумал, что может быть, дядя Цзян подберет для него имя, и сказал: «Какая разница!» - заранее согласившись с его вариантом. Но кто же знал, что на мече действительно отчеканят эти иероглифы! Дядя Цзян сказал: «Раз такое дело, то почему бы не оставить ему это имя? Честно говоря, не такое уж оно и плохое, да?»

 

Лань Ванцзи, наконец, смог проговорить сквозь зубы:

- Вздор!

 

Вэй Усянь положил меч себе на плечо:

- Какой же ты все-таки зануда! Ты разве не понимаешь, как забавно иметь меч с таким именем? Особенно хорошо получается ставить в тупик всяких чинных-благородных мужей, вроде тебя. Срабатывает каждый раз, ха-ха!

 

В ту же секунду из изумрудных глубин озера быстро поднялась длинная черная тень и устремилась к маленькой лодке. Цзян Чэн уже расправился с речными гулями на своей стороне и внимательно смотрел, не пропустили ли они еще кого. Увидев тень, он немедленно завопил:

- Тварь возвращается!

 


Поделиться с друзьями:

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.071 с.