Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного...
Теоретическая значимость работы: Описание теоретической значимости (ценности) результатов исследования должно присутствовать во введении...
Методика измерений сопротивления растеканию тока анодного заземления: Анодный заземлитель (анод) – проводник, погруженный в электролитическую среду (грунт, раствор электролита) и подключенный к положительному...
Интересное:
Национальное богатство страны и его составляющие: для оценки элементов национального богатства используются...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Дисциплины:
2018-01-05 | 235 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Vorgangspassiv (процессуальный пассив) | Zustandspassiv (пассив состояния) |
действие в процессе | статичное, завершенное действие |
Für eine Bücherei muss immer eine Lesekarte besorgtwerden. — Для посещения библиотеки всегда нужно оформить читательский билет. (В этом предложении используется инфинитивная форма пассива в сочетании с модальным глаголом). | Die Haustür wurde repariert (1) und jetztist sie letztendlich verschlossen (2). Входную дверь починили, и теперь она наконец-то закрыта. (В данном примере (1) – процессуальный пассив, а (2) — пассив состояния). |
Moskau wurde zum ersten Mal in 1147 in den Chroniken erwähnt. – Москва была впервые упомянута в летописях в 1147 году. | Jetzt ist der Dieb verhaftet. – Теперь вор пойман. |
St.Petersburg wurde vom Peter dem Grossen zum Fenster ins Europa gemacht. — Петербург был сделан Петром Великим окном в Европу. | Meine Uhr ist von dem Uhrmacher repariert. – Часовой мастер починил мои часы (мои часы починены). |
Vorgangspassiv
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицоich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицо sie,es,er / sie, Sie |
Präsens Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | werde / werden beraubt | wirst / werdet beraubt | wird / werden beraubt |
Präteritum Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | wurde / wurden beraubt | wurdest / wurdet beraubt | wurde / wurden beraubt |
Perfekt Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | bin / sind beraubt worden | bist / seid beraubt worden | ist / sind beraubt worden |
Plusquamperfekt Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | war / waren beraubt worden | warst / wart beraubt worden | war / waren beraubt worden |
Futurum I Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | werde / werden beraubt werden | wirst / werdet beraubt werden | wird / werden beraubt werden |
Zustandspassiv
Немецкий глагол | Перевод | 1 лицо ich / wir | 2 лицоdu / ihr | 3 лицо sie,es,er / sie, Sie |
Präsens Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | bin / sind beraubt | bist / seid beraubt | ist / sind beraubt |
Präteritum Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | war / waren beraubt | warst / wart beraubt | war / waren beraubt |
Perfekt Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | bin / sind beraubt gewesen | bist / seid beraubt gewesen | ist / sind beraubt gewesen |
Plusquamperfekt Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | war / waren beraubt worden | warst / wart beraubt worden | war / waren beraubt worden |
Futurum I Passiv | ||||
berauben | лишить, отнять, ограбить | werde / werden beraubt gewesen | wirst / werdet beraubt gewesen | wird / werden beraubt gewesen |
|
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение………………………………………………………………….......4
Программа ………………….…………………………….……….................5
Формирование и совершенствование языковых навыков……………..…6
I. Фонетика…………………………………………………………………...6II. Лексика…………………………………………………………………....6III. Грамматика……………………………………………………………... 7Вводно-коррективный курс…………………………………..………….....8
Морфология…………………………………………………………….…....8
Синтаксис………………………………………………………….………....9
Правила чтения………………………………………………….……….....11
Немецкий алфавит…………………………………………………….........12
Сочетания гласных и согласных букв……………………………...……..13
Итоговый контроль …………………………………….…..…………......14
Порядок выполнения контрольных работ……………………………......15
Основные источники ……… ……………………………………......…...15
Дополнительные источники ……………………………………..……......16
Контрольная работа №1 KONTROLLARBEIT № 1……………..……..17
Вариант №1 Variante 1……………….…………………………..… …....17
Вариант №2 Variante 2…………………………..………………………....22
Вариант №3 Variante 3..…………………………………………………....27
Контрольная работа №2 KONTROLLARBEIT № 2……………….......32
Вариант №1 Variante 1………………………………………………..........32
Вариант №2 Variante 2…………………………………………….….........36
Вариант №3 Variante 3………………………………………………..........40
Контрольная работа №3 KONTROLLARBEIT № 3……………….......44
Вариант №1 Variante 1………………………………………………..........44
Вариант №2 Variante 2……………………………………………………..48
Вариант №3 Variante 3…………………………………………….….........51
ФРГ (Bundesrepublik DEUTSCHLAND), der Flagge und die Städte…...54
DEUTSCHLAND als EU MITGLIED……………………………….........55
Тексты и задания по разным направлениям и специализациям……......56
|
I. MARKETING und MANAGEMENT………………….………….......56
II. ENERGIE - und ELEKTROTECHNIK………………………………..…61
III. METALLURGIE und Maschinen Fertigungstechnologie………….…63
IV. DIE BAUSTELLE ………………………………………………….…66
Bauteile……………………………………………………………………....67
Fundamente………………………………………………………………….68
V. AUTOMOBILBAU ………………………………………………….….69
Autofahren ohne Benzin…………………………………………………......71
VI. COMPUTER …………………………………………………………...73Sind Computer die besseren Lehrer?…………………………………….….73VII. JURISTISCH ……………………………………………………….......75
Juristische Berufe……………………………………………………...……...75
Приложение (Anhang) 1 Устойчивые выражения немецкого языка…....79Приложение (Anhang) 2 Немецкие идиомы, пословицы и поговорки…...80
Скороговорки…………………………………………………………….…..81
Приложение (Anhang) 3Как «говорят» животные………………………..82
Приложение (Anhang) 4Выражение и тексты для начинающих……...…85
1. СЛОВА по темам: Семья, родственники………………………….........85
Город………………………………………………………………………....86
Учеба…………………………………………………………………...…….86
2.ТЕКСТЫ………….. ………………………………………...…………......87
Mein Arbeitstag…………………………………………………………….....87
Die SehenswürdigkeitenBerlins...………………………………………….....88
Приложение (Anhang) 5 Повседневные фразы…………………………....89
Приложение (Anhang)А (образец титульного листа)…………….….......91
Приложение (Anhang)B Список глаголов сильного спряжения…...….…92
Приложение(Anhang) С Спряжение глаголов machen и finden ……….... 94
Приложение(Anhang) DСослагательное наклонение………………….....96Приложение(Anhang) ЕСтрадательный залог…………...………….….....97
Пассивные конструкции…………………………………………………....98
Vorgangspassiv und Zustandspassiv………………………………………....99
|
|
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!