Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

История развития хранилищ для нефти: Первые склады нефти появились в XVII веке. Они представляли собой землянные ямы-амбара глубиной 4…5 м...

Перепишите эти предложения, добавив слово hepsi

2017-09-10 275
Перепишите эти предложения, добавив слово hepsi 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

Пример: kapı açıktır.kapıların hepsi açıktır

1. Soru kolaydır

2. Kitap okulda mı?

3. Yatak odası küçüktür

4. Bileti ona veriyorum

5. Gazeteyi okuyorum

6. Kapıyı açıyoruz

7. İşadamı buradadır

8. Kadın salonda oturuyor

 

3. Перепишите эти предложения в соответствии с примером:

Пример: çocukların hiçbiri bahçede değilhiçbir çocuk bahçede değil

1. Kadınların hiçbiri genç değil

2. Turistlerin hiçbiri otelde değil

3. Misafirlerin hiçbiri balkonda oturmuyor

4. Yatakların hiçbiri bebeğin değil

5. Sandalyelerin hiçbiri mutfakta değil

6. Defterlerin hiçbiri çantada değil

7. Odaların hiçbirini temizlemiyor

8. Adaların hiçbiri yakın değil

 

4. Перепишите эти предложения в соответствии с примером:

Пример: soruların bazısı zordur.sorulardan bazıları zordur

1. Kitapların bazısı onundur

2. Taksilerin bazısı buraya geliyor

3. İşçilerin bazısı çalışıyor

4. Müzelerin bazısı açıktır

5. Misafirlerin bazısı gidiyor

6. Fincanların bazısı mutfaktadır

 

5. Сделайте задание по примеру:

Пример: adam – öğretmen.

Adam ne iş yapıyor? (adamın mesleği/işi nedir?)

O öğretmendir

1. Sen – öğrenci

2. Babanız – doktor

3. Kardeşin – dişçi

4. Leyla – öğretmen

5. Ahmet Bey – mühendis

 

6. Переведите на русский язык:

1. Kitapların hepsi odamdadır

2. Bu adam kasaptır

3. Arkadaşlarımdan hiçbiri bana telefon etmiyor

4. Gömleklerin bazısı mavidir

5. Bu caddedeki bazı evler eskidir

6. Erkek arkadaşının mesleği nedir?

 

7. Переведите на турецкий язык:

1. Кем работает твоя тетя?

2. Некоторые отели очень дорогие

3. Все банки открыты в понедельник

4. Некоторые официанты дают свежие фрукты детям

5. Она не учится ни в одной из этих школ

6. Ни на какие вопросы я вам не отвечаю

 

 

УРОК 30

НОВЫЕ СЛОВА, РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ

 

Dolu полный, наполненный bu şişe sütle doludur
Boş пустой yatak odası boştur
Tiyatro театр bu akşam tiyatroya gidiyorlar
Ev hanımı домохозяйка annen ne iş yapıyor? O ev hanımıdır
Üniversite университет ağabeyim bu üniversiteye gidiyor
Sevmek любить ben seni seviyorumJ
-den,-dan hoşlanmak нравиться bu odadan hoşlanır
Her каждый, всякий her akşam televizyon seyrederiz

 

РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ

С сегодняшнего дня мы приступаем к изучению очередного времени в турецкой грамматике – РАСШИРЕННОЕ ВРЕМЯ.

С помощью этого времени обычно описываются часто происходящие, превратившиеся в привычку действия. Во многом это время будет нам напоминать изученное настоящее время, но путать их не стоит.

Рассмотрим структуру расширенного времени.

 

После корня глагола используется буква r, а затем присоединяется личное окончание. Если корень оканчивается на согласную букву, то используются соединительные буквы a, e, ı, i, u, ü. Многие глаголы изменяются по своим особым правилам и их следует просто запомнить. Часто в словарях (в частности в словаре Рыбальченко) даются эти особые случаи для глаголов, как именно их надо изменить для использования в расширенном времени.

Итак:

Ben yap-a-r-ım Ben bekle-r-im

Sen yap-a-r-sın Sen bekle-r-sin

O yap-a-r O bekle-r

Biz yap-a-r-ız Biz bekle-r-iz

Siz yap-a-r-sınız Siz bekle-r-siniz

Onlar yap-a-r- (lar) Onlar bekle-r-(ler)

 

Ben я

Alırım беру

Kalkarım встаю

Girerim вхожу

Öğrenirim учу

Giderim* ухожу, иду

Konuşurum говорю

Görürüm вижу

Yürürüm хожу

Uyurum сплю

Yerim ем

 

* Глагол gitmek (и некоторые другие) является исключением. Так же как и в настоящем времени, при его спряжении буква t меняется на букву d.

 

Sen ты

Alırsın берешь

Kalkarsın встаешь

Girersin входишь

Öğrenirsin учишь

Gidersin уходишь, идешь

Konuşursun говоришь

Görürsün видишь

Yürürsün ходишь

Uyursun спишь

Yersin ешь

 

O он/она

Alır берет

Kalkar встает

Girer входит

Öğrenir учит

Gider уходит, идет

Konuşur говорит

Görür видит

Yürür ходит

Uyur спит

Yer ест

 

Biz мы

Alırız берем

Kalkarız встаем

Gireriz входим

Öğreniriz учим

Gideriz уходим, идем

Konuşuruz говорим

Görürüz видим

Yürürüz ходим

Uyuruz спим

Yeriz едим

 

Siz вы

Alırsınız берете

Kalkarsınız встаете

Girersiniz входите

Öğrenirsiniz учите

Gidersiniz уходите, идете

Konuşursunuz говорите

Görürsünüz видите

Yürürsünüz ходите

Uyursunuz спите

Yersiniz едите

 

Onlar они

Alır(lar) берут

Kalkar(lar) встают

Girer(ler) входят

Öğrenir(ler) учат

Gider(ler) уходят, идут

Konuşur(lar) говорят

Görür(ler) видят

Yürür(ler) ходят

Uyur(lar) спят

Yer(ler) едят

 

Как видно из примеров, при построении этого времени особое внимание надо уделять на различные личные окончания.

 

Bir fincan kahve içerim Я пью чашку чая
Bu odada uyursun Ты спишь в этой комнате
İstanbul’daki üniversiteye gider Она ходит в университет в Стамбуле
Mutfakta yemek yaparız Мы готовим на кухне
Masada mektup yazarsınız Вы пишете письмо за столом (на столе)
Bahçede otururlar Они сидят в саду
Çocuk ve annesi her gün parka giderler Ребенок и его мама каждый день ходят в парк
Her gün kitap okurum Я читаю книги каждый день
Her sabah bu otobüse binerim Каждое утро я сажусь на этот автобус
Her hafta evi temizleriz Каждую неделю мы убираем дом
Aysel her gece bu odada uyur Айсель спит в этой комнате каждую ночь
İşçiler her gün fabrikaya gelir Рабочие приходят на завод каждый день
Her gün futbol oynarsın Ты играешь в футбол каждый день
Ali her akşam bir bardak bira içer Али пьет стакан пива каждый вечер
Öğretmen her gün bu sınıfta İngilizce öğretir Учитель каждый день обучает в этом классе Английскому языку
   
Taksiler her gece buraya gelir Такси приезжают сюда каждую ночь
Manav her sabah dükkanına gelir Продавец овощей приходит в свой магазин каждое утро
Her gün sandviç yeriz Мы едим бутерброды каждый день
Her sabah müdürle konuşurum Я разговариваю с дирктором каждое утро
Bu otele her gün çok turist gelir В этот отель каждый день приезжают много туристов
Her akşam kız arkadaşına telefon eder Он звонит своей подруге каждый вечер
Ayhan her akşam odasında müzik dinler Айхан слушает музыку в своей комнате каждый вечер
Her sabah bize çay getirir Она приносит нам чай каждое утро
Yaşlı kadın her gece bir bardak süt ister Старая женщина каждую ночь хочет стакан молока
Her hafta o lokantaya gideriz Мы ходим в этот ресторан каждую неделю
Sabri Bey araba satar Сабри Бей продает машины
Amcası bu evde oturur Его дядя живет в этом доме
Öğrenciler Fransızca öğrenirler Студенты учат французский
Bu odada sigara içeriz Мы курим в этой комнате
Kedileri severim Я люблю кошек
Çantasını sandalyeye koyar Она кладет свою сумку на стул
Sabahleyin yumurta yersin По утрам ты ешь яйца
Akşamleyin salonda televizyon seyrederler Они смотрят вечером телевизор в гостиной
Babam bu otobüs durağında bekler. Мой отец ждет на этой автобусной остановке

 

А теперь сравним глаголы и предложения в настоящем и расширенном времени. При это необходимо учесть, что в переводе на русский язык эта разница в большинстве случаев не проявляется.

 

Yürüyorum Я иду (сейчас)
Yürürüm Я хожу
   
Gidiyoruz Мы идем
Gideriz Мы идем (ходим)
   
Yapıyor Он делает
Yapar Он делает
   
Satıyorsun Ты продаешь
Satarsın Ты продаешь
   
Veriyorsunuz Вы даете
Verirsiniz Вы даете
   
Alıyorlar Они берут
Alırlar Они берут
   
Sabri bey arabasını satıyor Сабри бей продает свою машину
Sabrı Bey araba satar Сабри бей продает машины
   
Kız şimdi otobüs durağında bekliyor Девушка ждет на автобусной остановке
Kız her sabah otobüs durağında bekler Каждое утро девушка ждет на автоб.остановке
   
Annem şimdi bu hastanede çalışıyor Моя мать сейчас работает в этой больнице
Annem bu hastanede çalışır Моя мать работает в этой больнице
   
Şimdi mutfakta yemek yapıyorum Я готовлю на кухне сейчас
Her akşam mutfakta yemek yaparım Каждый вечер я готовлю на кухне
   
Şimdi kafeteryada çay içeriz Мы сейчас пьем чай в кафе
Her hafta kafeteryada çay içeriz Мы пьем чай в кафе каждую неделю
   
Patron şimdi fabrikaya geliyor Начальник сейчас приезжает на завод
Patron her sabah fabrikaya gelir Начальник приезжает на завод каждое утро
   
Şimdi bize kahve getiriyor Она нам несет сейчас кофе
Her sabah bize kahve getirir Она приносит нам кофе каждое утро
   
Şimdi yatak odasını temizliyorum Я убираю спальню сейчас
Her gün yatak odasını temizlerim Я убираю спальню каждый день
   
Bu odada sigara içiyoruz Мы (сейчас) курим в этой комнате
Bu odada sigara içeriz Мы (обычно) курим в этой комнате

 

СЛОВА ИЗ ТЕКСТА

Erken рано

Kahvaltı завтрак

Hazırlamak готовить

Kahvaltı etmek завтракать

Bal мед

Reklam şirketi рекламное агенство

Geç поздно

Dönmek возвращаться

Götürmek отвозить, относить, отводить

Daire квартира

Bazen иногда

Ziyaret etmek посещать, навещать

Ya da или

Levent один из центральных районов Стамбула

BİR GÜN

Ben sabahleyin erken kalkarım. Mutfakta kahvaltı hazırlarım. Eşim de erken kalkar. Onunla kahvaltı ederim. Kahvaltıda peynir, yumurta, tereyağı ve bal yeriz. Çay ya da süt içeriz.

Ben bir hemşireyim. Amerikan Hastanesi’nde çalışıyorum. İşim çok zor. Eşim bir reklam şirketinde müdür. Onun işi de çok zor. Eve çok geç dönüyor.

Sabahleyin arabamıza bineriz. Eşim beni hastaneye götürür. Onun ofisi Taksim’dedir. O iyi bir şirkettir.

Evimiz Levent’tedir. Küçük bir dairede oturuyoruz. Dairede iki oda, bir salon, mutfak ve banyo var. Denize yakındır.

Akşamleyin mutfakta yemek yaparım. Eşim geç gelir. Mutfakta küçük bir masa var. Eşimle orada yemek yerim. Kitap, gazete okuruz ve televizyon seyrederiz. Geç yatarız.

Cumartesi günleri çalışırız ama Pazar günleri evdeyiz. O gün sinemaya gideriz, lokantada yemek yeriz. Bazen arkadaşları ziyaret ederiz.

 

ДОМАШНЯЯ РАБОТА

Сделать перевод текста


Поделиться с друзьями:

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.036 с.