О прекрасных дамах за работой — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

О прекрасных дамах за работой

2023-02-03 32
О прекрасных дамах за работой 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

При всем своеобразии судеб женщин в английском Средневековье одну группу занятости искать среди них бесполезно: женщин‑ученых. Отнюдь не по скудости образования, а, скорее, в силу самого состояния академического образования островного королевства. Из четырнадцати дошедших до нас имен средневековых женщин‑ученых, одиннадцать принадлежат итальянкам – спасибо университетам Салерно и Болоньи.

С некоторой натяжкой в разряд писателей‑теологов и философов можно включить даму Джулиану из Норича. С натяжкой, потому что о ней неизвестно ничего, неизвестно даже ее настоящее имя. Просто эта дама стала отшельницей при церкви, посвященной св. Джулиану (то ли Госпитальеру, то ли ле‑Ману) в Нориче. Поскольку дама свободно писала, и писала превосходным языком в поэтическом стиле, можно заключить, что она была образована лучше многих прочих, большинство из которых умели читать на нескольких языках, но вот писать не умели. Поскольку ее затворничество началось как раз во время эпидемии чумы, есть предположение, что дама была достаточно умна, чтобы закрыть себя в своеобразный карантин.

Что хорошо известно, так это факт, что данная дама Джулиана, будучи в тридцатилетием возрасте, в мае 1371 года оправилась от болезни, которая считалась смертельной, и что во время выздоровления у нее было множество видений, общим количеством в шестнадцать. Их Джулиана из Норича записала в книгу, известную как Revelations of Divine Love, «Откровения Божественной Любви». Эта книга именуется «малый текст», потому что позже дама написала еще одну книгу, «большой текст». Поскольку торопиться даме Джулиане было некуда, один только малый текст состоит из 25 глав и включает 11 000 слов. А уж текст большой, теологические объяснения видениям, содержит 86 глав и состоит из 63 500 слов.

«Он любит нас и радуется нам, и также желает он, чтобы мы любили его и радовались ему, и твердо доверяли ему. И все будет хорошо».

«Наша душа отдыхает в Боге в истинном покое, наша душа распрямляется в Боге в истинной силе, и глубоко укоренилась она в Боге для любви без границ».

«Он – облачение наше. В свою любовь он заворачивает нас и окутывает нас. Он обнимает нас своей любовью и никогда не оставит нас».

«Он не говорит «не будь взбудораженным, не будь уставшим, не будь несчастным». Он говорит «не будь побежденным». Бог хочет, чтобы мы помнили эти слова, и всегда были сильны в вере, и в горе, и в радости».

«Молитва несет душу к Богу, соединяет ее в одно с его волей через глубокую внутреннюю работу Святого Духа. Поэтому говорит он: молись в душе своей, даже если молитва не приносит тебе радости. Потому что хорошее происходит, даже если ты не чувствуешь ничего, не видишь ничего, и да, даже если думаешь, что не умеешь молиться. Ибо даже если ты выжат и опустошен, болен и слаб, твоя молитва радует меня, даже если ее недостаточно, чтобы порадовать тебя. Потому что любая молитва верующего драгоценна для меня. Бог принимает добрые намерения своих слуг, что бы они ни чувствовали».

Нельзя не признать, что дама Джулиана из Норича писала в своем укрытии правильные слова, удивительно актуально звучащие и в наше время. Может быть, она все‑таки стала отшельницей именно для того, чтобы записать их для нас, а вовсе не из‑за эгоистических соображений собственной безопасности.

Что касается работы женщин‑аристократок, то работали они разнообразно и много. Даже в идеале будуар леди‑аристократки был в замке чем‑то вроде капитанского мостика, с которого хозяйка управляла делами, поддерживала формальные и дружеские отношения с внешним миром, работала над созданием имиджа своего и своей семьи и выполняла то, что ожидалось от женщины‑аристократки: оказывала покровительство. Сеть многочисленных отношений с высшими, низшими и равными, да, собственно, и честь семейства, были полностью в руках хозяек замков, ведь мужчинам было некогда. Мужчины действовали на основании той информации, которую получали от своих жен, иногда даже против собственной воли, подчиняясь неумолимым требованиям той социальной роли, которую они играли.

Леди Адела, графиня Блуасская, дочь Вильгельма Завоевателя и жена графа Стефана де Блуа, была именно такой женщиной. Как писал о ней Ив Шартрский, «… это то, в чем дочь превосходит своего отца: она любит стихи и она знает, что такое страсть к книгам. Она также знает, как награждать поэтов: ни один из них не уходит с пустыми руками от ее высочества…»

Понятно без лишних слов, что такие восхваления епископа с репутацией и характером Ива Шартрского были не менее твердой валютой, чем то золото, которое муж Аделы привез, так неожиданно вернувшись из Крестового похода в 1098 году. Даже более. Потому что епископ рисовал в умах слушателей и читателей абсолютно идеальный образ Аделы: она сидит в своем будуаре, читая его поэмы. Со стен свисают гобелены, изображающие победу ее отца в битве при Гастингсе. Кровать Аделы украшена резными символами философии и семи искусств. Знаки зодиака и планеты изображены на потолке. Целый мир, в форме мраморного глобуса, стоит у ее ног. Сама Адела, эфемерная, как молодая луна, превозносилась как источник его, поэта, вдохновения: «Я говорю, несомненно, о великих делах, но я знаю, как говорить о великих делах с тех пор, как я получил материал от моей Графини. Ты сама предложила мне мою поэму, ты сама вложила стило в мои руки, и ты дашь мне вдохновение, ты вложишь слова в мой задыхающийся рот».

Их частная переписка (сохранилось очень много писем, отправленных графиней и ею полученных), тем не менее, открывает читателю, что помимо вдохновения епископ получал из рук покровительницы более осязаемые блага: «Не забудь про бахрому», – деловито напоминает он.

И вся эта тонкая работа чуть не пошла прахом, когда ее муж явился в Блуа, бросив армию крестоносцев, осаждающую Антиохию. Хотя крестоносцы с чувством совершающейся справедливости грабили неверных, где могли, Крестовый поход официально имел несколько другую цель. Его нельзя было оставить в тот момент, который казался подходящим определенному участнику. Давший клятву должен был держать ее до конца. Адела практически заставила мужа вернуться к стенам Антиохии, где он и сгинул в 1101 году. Это несколько исправило нанесенный репутации семьи ущерб, но не до конца. Репутация Стефана Блуасского осталась подмоченной на века, его даже обвиняли, спустя долгое время, в попытке предательства интересов Святого Дела. По сути, его полностью реабилитировали не так уж давно, изучив массу бумаг официальных и частных писем, которые на протяжении веков хранились в архивах знатных семей.

Что касается Аделы, то «эфемерная» графиня железной рукой отстранила своего старшего сына, Вильгельма, с которым поссорилась, от его права на отцовский титул в пользу младшего, Теобальда. И от имени Теобальда правила себе графством Блуа так, как считала нужным, не трудясь подыскать сыну жену, которая могла бы оспаривать ее влияние и власть над сыном. Бедолага женился только после смерти мамочки, а прожила Адела до 70 лет.

В средневековых романах, таких, как Conte de Floire et Blancheflor («Флуар и Бланшефлор» и The Romance of Horn («Роман о Горне»), дамские будуары описываются очень подробно. Здесь и полы, усыпанные источающими аромат цветами, и полог кровати из бесценных материалов, украшенный искусной вышивкой, и потолки, украшенные лепниной. И среди всего этого великолепия – хозяйка будуара, играющая с подругами, визитерами и придворными в шахматы, и слух их услаждается звуками арфы, и пьют они тонкие вина со специями и без.

Что ж, даже если такие праздничные моменты в жизни средневековой аристократки действительно выпадали, все это было политикой. Тонкой, женской политикой, дополняющей и отчасти направляющей политику отцов, братьев, мужей. А будни были куда как грубее.

Например, в 1448 году леди Маргарет Пастой была вынуждена оборонять новое приобретение семьи, поместье Грешэм, против лорда Молейна с оружием в руках. Джон Пастой купил эти земли, но епископ, дипломат, юрист и королевский администратор Адам Молейн захотел их себе. Не утруждая себя тонкостями, он просто выждал, пока леди останется в поместье одна, и попытался его захватить. Порушил он много чего, поместье отстроили только к 1451 году, и знакомые предупредили Пастонов, что жалоба королю не поможет: лорд Молейн был слишком силен. Аналогичный случай произошел в поместье Пастонов Хеллсдон в 1460 году, с Джоном де ла Полем, который хотел, правда, не отнять, а просто пограбить.

И еще раз пришлось семье Пастонов пережить осаду в 1469 году в замке Кайстер Кастл. Здесь герцогу Норфолкскому повезло, и замок он у Пастонов отобрал, хотя через пару лет им этот замок вернули. Причем, и Пастоны, и Норфолк были на одной стороне, но уж больно сладкой добычей был роскошный замок Джона Фастольфа, оборудованный отхожими местами с проточной водой и купальнями в восточном стиле.

Так что леди Маргарет Пастон деловито заказывала у поставщиков и вельвет, и арбалеты в одном письме. Можно ли сказать, что она работала администратором и управляющим? Да, конечно. Но эти две должности были всего лишь маленькими составляющими одного большого образа, образа средневековой леди.

 

 

Библиография

 

Abbott, John Stevens Cabot, Henry IV, Makers of History, 1850

Archer, Rowena, Women as Landholders and Administrators in the Later Middle Ages, 1992

Armitage, Ella Sophia, The early Norman castles of the British Isles, 1912

Ashdown‑Hill, John, The Jewellery of Margaret of York and its Meaning, 2007

Ashdown‑Hill, John, Eleanor, the Secret Queen, 2010

Ashdown‑Hill, John, Richard Ill’s Beloved Cousyn’: John Howard and the House of York, 2012

Ashdown‑Hill, John, Royal Marriage Secrets, 2013

Bagley, J. J., Life in Medieval England, 1960

Baldwin, David, Elizabeth Woodville, 2010

Barnfield, Mary, Dirment Impediments, Dispensations and Divorce, 2007

Benham, William, Medieval London, 1901

Biller, P. P. A., Marriage Patterns and Women’s Life,  1992

Bracton, Henry de, De legibus et consuetudinibus Angliсе, translation 1915

Brundage, James A., Prostitution in the Medieval Canon Law, 1989

Bullough Vern, Handbook of Medieval Sexuality, 2000

Chance, Jane, Woman as Hero in Old English Literature, 2005

Christie, Mabel Elizabeth, Henry VI, 1922

Christine de Pizan, Тhe Treasure of the City of Ladies, 1405

Cleugh, James, Love Locked Out: A Survey of Love, Licence and Restriction in the Middle Ages, 1963

Costain, Thomas B, The Three Edwards, 1994

Crawford, Anne, The Yorkists: The History of a Dynasty, 2007

Crossley, Frederick Herbert, English church monuments A. D. 1150–1550; an introduction to the study of tombs & effigies of the Mediaeval period, 1921

Dockray, Keith, Henry VI, Margaret of Anjou and the Wars of the Roses, 2000

Gairdner, James, England, 1879

Gairdner, James, The Paston letters 1422–1590 A. D, 1900

Gies, Frances, Marriage and the Family in Middle Ages, 1989

Gies, Frances, Life in a Medieval Castle, 1979

Given‑Wilson, Chris, The royal bastards of medieval England, 1984

Goldberg, P.J.P., Woman is a Worthy Wight: Women in English Society, 1200–1500, 1992

Green, Monica H. The Trotula: An English Translation of the Medieval Compendium of Women’s Medicine, 2002

Green, Monica H., Women’s Medical Practice and Health Care in Medieval Europe, 1989

Gristwood, Sarah, Blood Sisters: The Women Behind the Wars of the Roses, 2013

Groag Bell, Susan, Medieval Women Book Owners, 1989

Everett Green, Mary Anne, Lives of the Princesses of England, 1855

Eyton, Robert William, Court, household and itinerary of King Henry II, 1878

Fenn, John, Original Letters, Written During the Reigns of Henry VI, Edward IV, and Richard III, 1787

Foreville, Raymonde, The Book of St Gilbert, 1987

Froissart, Jean, The Chronicles of Froissart, 1910 Harvard Classics translation

Hall, Hubert, Court life under the Plantagenets, 1890

Halsted, Caroline Amelia, Margaret Beaufort, Life of Margaret Beaufort, Countess of Richmond and Derby, 1839

Handerson, Henry E., Gilbertus Anglicus, Medicine of the Thirteenth Century, 2005

Hanham, Alison, Home or Away? Some Problems with Daughters, 2003

Harwood Britton, Class and Gender in Early English Literature, 1994

Hicks, Michael, Richard III and His Rivals: Magnates and Their Motives in the Wars of the Roses

Holdsworth, C. J, The piper and the tune: Medieval patrons and monks, 1991

Karras, Ruth Mazo, The Regulation of Brothels in Later Medieval England, 1989

Keen, Elizabeth, Bartholomew the Englishman and the Properties of Things, 2007

King, Pamela, My Image to be Made All Naked”: Cadaver Tombs and the Commemoration of Women in Fifteenth‑Century England, 2003

Kingsford, Charles Lethbridge, Henry V: the typical medieval hero, 1901

Lacroix, Paul, Manners, Custom and Dress During the Middle Ages and During the Renaissance Period, 2004

Leagh A. E, The Schools in Medieval England, 1915

Leyser, Henrietta, Medieval Women, 2013

McFarlane, Kenneth Bruce, The Wars of the Roses, 1964

Millett, Bella, Ancrene Wisse/Guide for Anchoresses: A Translation, 2009

Mudge, Leigh, Vital Elements in Historical Education, 1921

Nelson, Thomas, Old abbeys and castles in England, 1858

Ordericus Vitalis, Historia Ecclesiastica, 1141–1142, modern translation 1853

Phillips, Seymour, Edward II, 2012

Poole, Austin Lane, Medieval England Vol II, 1958

Power, Eileen, Medieval Women, 1975

Prestwich, Michael, The Three Edwards: War and State in England 1272–1377, 2003

Rawcliffe, Carole, The Inventory of a Fifteenth‑Century Necromancer, 2003

Revels‑Hawkins, Irene, Building Christian Women Warriors and Tacticians

Richmond, Colin, The Paston Family in the Fifteenth Century: Volume 2, 1996

Robert of Brunne’s “Handlyng synne” : A.D. 1303, with those parts of the Anglo‑French treatise on which it was founded, William of Wadington’s “Manuel des pechiez” (1901)

Ross, Charles, Edward IV, 1974

Rowland, Beryl, Medieval Women’s Guide to Health: The First English Gynecological Handbook, 1981

Ruelle, Pierre, L’ornement des Dames (Ornatus Mulierum), Anglo‑Norman text dates from the thirteenth century, modern translation, 1964

Shahar, Shulamith, Growing Old in the Middle Ages: ‘Winter Clothes Us in Shadow and Pain’, 2004

Shaw, Henry. Dresses and Decorations of the Middle Ages, in two volumes, 1843

Tout, Thomas Frederick, Edward the First, 1913

Vergil, Polydore, English History, 1537

Warburton, William Parsons, Edward III, 1888

Warren, W.L., King John, 1977

Westphal‑Wihl, Sarah, The Ladies’ Tournament

Wright, Thomas, Womankind in Western Europe, 1869

 


[1] Перевод Петрушевского

 


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.061 с.