Великий стратег и завоеватель — КиберПедия 

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Великий стратег и завоеватель

2023-01-01 37
Великий стратег и завоеватель 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

По другую сторону Средиземного моря на севере Малой Азии (это территория современной Турции) простиралась Великая страна хеттов — Хатти. Со всех сторон эту местность окружали горы. На юге возвышались величественные горы Тавр, на востоке — Антитавр, а на западе и севере растянулись горные кряжи. Климат здесь был очень суров. В зимние месяцы резкий северный ветер приносил обильные снегопады, а короткая тёплая весна сменялась долгим знойным летом. Столица Хатти, Хаттуса, располагалась в плодородной долине на северном склоне одного из горных хребтов. С вершины этого хребта по глубоким ущельям неслись два стремительных горных потока, которые, сливаясь в предгорьях, недалеко от Хаттусы, огибали горный отрог и уходили на север.

Столица Хатти представляла собой настоящую природную крепость. Почти со всех сторон её защищали глубокие ущелья и скалы. Единственное открытое место на вершине было огорожено массивной оборонительной стеной на высоком валу, обложенном камнями, вернее двумя стенами метрах в шести друг от друга: основной и вспомогательной. Основная сама по себе являлась двойной: две стены, соединялись поперечными простенками и образовывали прямоугольные ячейки, плотно заполненные щебнем. Хетты только так строили оборонительные укрепления. Вспомогательная, внешняя, невысокая стена, хотя и не была двойной, тоже являлась очень прочной. Она была сложена из массивных камней неправильной формы, плотно подогнанных друг к другу, но не скреплённых строительным раствором. Внутри стен через каждые тридцать метров возвышались защитные прямоугольные башни, где непрерывно дежурила стража. Чтобы подобраться к воротам крепости, необходимо было преодолеть высокий скат. Привратные башни, тоже охраняемые бдительными воинами, как огромные великаны стояли по бокам. Кроме того, под крепостным валом проходил туннель, позволяющий защитникам города во время осады совершать внезапные вылазки в стан врага.

Эта непреступная крепостная стена вокруг столицы Хатти была выстроена по приказу правителя Суппилулиумы.

Великий стратег и хитрый политик, он сумел поднять свою державу на небывалую высоту. Суппилулиума взошёл на трон во времена царствования Аменхотепа III, отца Эхнатона. Тогда Египет был очень силён. Предки Аменхотепа III, в особенности его прадед Тутмос III, завоевали множество земель. Египетское царство простиралось от четвёртого порога Нила, что далеко на юге, до северных границ Сирии. Покорённые города платили дань всесильному Египту — из восточных городов Сирии везли великолепных сирийских жеребцов для колесниц, средиземноморский город Библ поставлял лес для кораблей Великой Та‑Кемет, а из южных владений, в частности из Нубии, везли золото, медь, аметисты и рабов.

Аменхотеп III не вёл завоевательных кампаний, но он старался поддерживать порядок в вассальных странах и следил за спокойствием на границе Великой Та‑Кемет. Он много строил, особенно в столице Египта — Фивах. Великолепные храмы во славу бога Амона процветали в царствование Аменхотепа III, чьё имя переводилось, как «Амон доволен». И действительно, бог Амон имел причины быть довольным: храмы его обогащались за счёт необычайно щедрых даров властителя Двух Земель, а жрецы постепенно приобретали небывалую власть. Сына своего, Эхнатона (хотя это имя наследник взял гораздо позже, когда порвал со жрецами Амона), ещё в младенчестве Аменхотеп III сослал в далёкую провинцию, опасаясь странного пророчества оракула, а сам спокойно правил страной, наслаждаясь благами прежних завоеваний своих доблестных предков. Короче говоря, жизнь во времена Аменхотепа III протекала тихо и мирно, без потрясений и войн. Великая Та‑Кемет получала дары и подношения от вассальных городов и княжеств, и ничто, казалось бы, не предвещало беды. В самом Египте и в его подневольных городах жители были уверены, что находятся под покровительством Великой Та‑Кемет и что порядок этот установился на вечные времена. Однако… не все так думали.

Высоко в горах Малой Азии Суппилулиума поглядывал на юг и выжидал, укрепляя столицу своей, пока ещё не очень сильной державы. Его привлекало богатство южных равнин. В душе он лелеял надежду завоевать хотя бы часть этих земель. Также его мечтой было сведение счётов с Митанни, ещё одной могущественной державой, граничащей с Хатти на востоке, по вине властителей которой его предки потеряли много земель. Нападать на Митанни, своего соседа, Суппилулиума пока не решался, опасаясь Великого Египта, поддерживавшего дружеские отношения с Митанни, так как многие принцессы этой страны выходили замуж за фараонов. Да и сам Аменхотеп III был женат на принцессе Митанни.

Но вот наступил момент в конце длинного царствования Аменхотепа III, когда амбициозный завоеватель предпринял попытку захватить соседние земли. Первый поход на Сирию через Таврский хребет обернулся полным поражением. Завоевать сирийские земли, на которых находилась Митанни и её мелкие вассальные княжества, не удалось. Войска дружественного Египта помогли митаннийцам справиться с дерзким врагом. Суппилулиума решил ещё немного выждать и следующую кампанию подготовить более тщательно. В это время к власти пришёл молодой Эхнатон, который первым делом стал уничтожать имя своего отца со стен храмов и вынашивать план смещения жрецов, которые слишком крепко, по мнению молодого фараона, держали власть в стране. Эхнатон ненавидел отца за то, что тот, выслушав жестокое предсказание оракула о преемнике‑фараоне, который якобы погубит правителя, решил убить маленького наследника. И только благодаря своей матери Эхнатон остался жив. Его вывезли в далёкую провинцию Митанни к родственникам, где он воспитывался до восшествия на трон, даже не зная, что является сыном владыки Двух Земель.

Став фараоном, Эхнатон отомстил своему отцу Аменхотепу III, стерев его имя со стен храмов, что было равносильно убийству. Теперь душа бывшего фараона в загробном мире была обречена на разрушение. Предсказание оракула свершилось, хотя Аменхотеп III сам и был в этом виновен. А Эхнатон с гордостью говорил о себе: «Я тот, кто выжил, чтобы жить долго».

Молодого правителя мало интересовала политическая обстановка за пределами Египта. Все свои силы он направил на борьбу со жрецами. В результате опустошил храмы в Фивах, распустил жрецов, сместил знатных вельмож со всех постов и объявил в стране единобожие, запретив остальных богов, которым египтяне поклонялись испокон веков. Он построил новую столицу и гордо удалился туда со своей свитой, чтобы полностью посвятить себя культу нового и единственного бога Атона. Новую столицу он назвал Ахет‑Атон, что означало «Горизонт Атона». Но все её называли просто солнечным городом, потому что бог Атон, которому поклонялся Эхнатон, был одним из богов, олицетворяющих Солнце.

У египтян было множество солнечных богов: и бог утреннего Солнца, и бог закатного Солнца, и Великий бог Ра — главное дневное светило, и Амон — «сокровенный» и «незримый». Атон же был просто солнечным диском с исходящими лучами. И вот некогда второстепенный бог занял почётное и единственное место в храмах Эхнатона.

Пока властитель Та‑Кемет Эхнатон устанавливал новые порядки в стране, Суппилулиума выжидал и наблюдал. Наконец поняв, что владыка Двух Земель совершенно не интересуется политикой, он решил, что пришло время великих завоеваний. На Египет он нападать не собирался — слишком могучая держава. Он писал льстивые письма Эхнатону, посылая подарки и выражая всяческое почтение. Но Митанни… Суппилулиума двинул свои войска на ненавистную соседнюю державу. Захватив столицу Митанни и разграбив её, он пошёл дальше, вглубь Сирии, где местные царьки, лишившись поддержки Митанни, поспешили выказать ему полное повиновение. Правитель Митанни, рассчитывавший на поддержку могучего Египта, непрерывно писал Эхнатону, чтобы тот прислал войска на помощь. Но великий владыка Двух Земель молчал. А Суппилулиума, потирая руки от удовольствия, завоёвывал всё новые и новые страны. Митанни и принадлежащие ей земли были уже под властью великого завоевателя.

Теперь Суппилулиума обратил свой взор на вассальные княжества Египта. Часть средиземноморских земель, включая и Библ, Суппилулиума прибрал к рукам благодаря хитрой политике. В результате почти вся Сирия от Евфрата до Средиземного моря попала в зависимость от хеттов. Князья и правители покорённых городов в отчаянии писали Эхнатону послания, прося о помощи. Но великий владыка Двух Земель, как и прежде, был занят совсем другими делами. В своей резиденции, в солнечном городе, он восславлял нового бога Атона, совершенно не замечая мольбы о помощи бывших вассалов Великой Та‑Кемет. Жрецы Амона и знатные вельможи Египта были в гневе. Великая империя теряла земли, завоёванные предками. Дань уходила в другие руки. А властитель Двух Земель бездействовал…

Эхнатон правил семнадцать лет. Из них двенадцать — в новой столице. За этот последний срок Египет потерял почти все зависимые княжества в Сирии, а дружественная Митанни, не получившая помощи от своего союзника Египта, полностью растворилась под властью хеттов.

Суппилулиума внимательно наблюдал за тем, что происходит в Египте. Его очень тревожила эта могущественная держава. Теперь Тутанхамон правил уже девять лет под бдительным оком Аи и пока не пытался отвоевать потерянные земли. Правителя Хатти это радовало. Хотя Великая Та‑Кемет резко сдала свои позиции, тем не менее могущественный Суппилулиума всё ещё побаивался Египта и не нападал на него. Он поставил перед собой другую задачу — полностью утвердить свою власть в Сирии, пока Египту, погрязшему в своих внутренних проблемах, нет до него дела.

Чтобы осуществить задуманное, Суппилулиуме необходимо было завоевать Каркемиш. Эта неприступная крепость контролировала главную переправу через Евфрат. Если он завоюет Каркемиш, вся Сирия, от Евфрата до Средиземного моря, попадёт в зависимость от хеттов. Каркемиш не давал покоя великому завоевателю. Захватить эту непобедимую крепость стало его очередной стратегической задачей.

Весной, как раз в то самое время, когда странной смертью умер молодой владыка Двух Земель Тутанхамон, Суппилулиума стоял лагерем у стен Каркемиша. Крепость, не захотевшую сдаться хеттам, великий завоеватель решил осадить.

Вокруг лагеря воины выкопали ров и соорудили насыпь. Поверх насыпи вплотную друг к другу стояли щиты воинов, создавая дополнительную преграду от стрел. Внутри рядами расположились палатки. И в самом центре — палатка великого завоевателя Суппилулиумы.

Через восемь дней осады некогда непобедимая неприступная крепость была взята.

 

Глава 7

СМЕРТЬ В ПЕСКАХ

 

Уже немолодой, но полный сил мужчина сидел, расслабившись, в походном кресле после дневной трапезы. Он был невысокого роста, крепкого телосложения с крупными чертами лица. Пышная, короткая борода и густые волосы, постриженные полукругом так, что открывали лоб и шею, отвлекали внимание от большого носа. Хитрые выразительные глаза поблёскивали от удовольствия, на умиротворённом лице играла мягкая улыбка.

Это и был великий завоеватель, властитель обширных земель, могучий правитель Хатти — Суппилулиума.

— Принеси мне ещё вина, — приказал он слуге.

Слуга быстро вышел из палатки и побежал к соседнему навесу, под которой располагалась походная кухня. В углу была вырыта глубокая яма, где хранились кувшины с водой, разнообразные вина, пиво и другие продукты, не переносящие жару.

— Поистине, боги благоволят ко мне, Тудхалия, — произнёс довольный Суппилулиума, высокомерно поглядывая на своего приближённого — советника и помощника во всех делах, — Солнечная Богиня, госпожа моя и покровительница, всегда держала меня за руку, потому что я был одарён благоволением богов и ходил у них в милости.

— Твои слова — чистая правда, великий владыка, — поклонившись, подтвердил Тудхалия. — Ты — любимец богов! Да будут благословенны их имена! Боги даровали тебя мудрость. Они радуются, видя, как ты велик и могуществен на земле! Ты, как солнце, освещающее путь своих подданных к богатству и процветанию! Побеждённые властители сирийских земель трепещут перед тобой, падают ниц. Ты — великий герой, покоритель непобедимых земель. Ты…

— Ну хватит, — махнул рукой Суппилулиума и поморщился. — Не нравится мне, когда ты начинаешь восхвалять меня безмерно и не можешь остановиться. — Я завоёвывал земли во славу наших богов! Я всегда хотел, чтобы наша держава стала могущественной и великой. Я отомстил Митанни за позор наших предков. Властитель Митанни думал, что он непобедим, — ухмыльнулся Суппилулиума, — думал, что владыка Двух Земель поможет ему. Теперь Митанни — ничто, пыль под моими ногами! — и великий завоеватель расхохотался.

Слуга принёс вино в красивом глиняном кувшине и налил в два бокала.

— Выпей со мной, Тудхалия, — позволил Суппилулиума. — За процветание нашей великой державы Хатти. За взятие последней сирийской крепости! Каркемиш наш!

Они подняли бокалы и осушили их до дна.

— Хорошее вино, — удовлетворённо заметил Суппилулиума. — А ты знаешь, почему Великий Мисри (так хетты называли Египет) так ослабел?

Тудхалия вопрошающе посмотрел на своего правителя.

— Слишком много у них Верховных вельмож, — стал объяснять Суппилулиума. — Верховный жрец, Верховный главнокомандующий, Верховный судья. Зачем владыки Двух Земель дают своим подчинённым так много власти? Все эти напыщенные вельможи тайно желают править великой державой, плетут интриги и заговоры. Они скоро съедят друг друга… Великая Хатти никогда не давала столько власти простым подданным. Что гласит наш закон?

— Наш закон гласит: правитель Хатти — единственный повелитель. Он является и Верховным главнокомандующим, и Верховным жрецом, и Верховным судьёй, — ответил Тудхалия, до которого начинал доходить смысл слов, сказанных Суппилулиумой.

— Вот видишь, как справедлив наш закон, — улыбнулся правитель. — Наша держава всегда будет крепко стоять на ногах.

— Воистину, наш закон мудр и справедлив, — подтвердил Тудхалия.

— Скоро жрецы Амона Великой Мисри, а с ними и хитрый Аи будут трепетать перед новым владыкой Двух Земель, — сказал завоеватель, гордо подняв голову. — Мои сыновья — это моя плоть и кровь. Они так же, как и я, ни с кем не станут делить власть, неся стране раздоры и разрушения… Дай‑ка мне письма от владычицы Двух Земель.

Тудхалия подошёл к столику, на котором лежал короткий меч, ножны, боевой топорик и большая шкатулка из чёрного дерева с золотым орнаментом. Клинок меча был слегка изогнут, а рукоятка выполнена в форме полумесяца, отделана золотом и самоцветными камнями. Ножны украшал не менее изящный золотой рисунок, выбитый на коже. Топорик имел округлую режущую кромку, и деревянная ручка его напоминала человеческую руку со сложенными в кулак пальцами. Великий правитель Хатти всегда носил это боевое оружие. А в чёрной шкатулке хранил документы и письма. Обычно правители вели между собой переписку на глиняных табличках, но тексты договоров между странами и особо важные документы выбивались на пластине из драгоценного метала — золота или серебра — и скреплялись оттиском царской печати.

Письма, о которых говорил Суппилулиума, были написаны на папирусе и свёрнуты трубочкой. Слуга аккуратно вытащил их из шкатулки и поднёс правителю.

— Читай, — приказал великий завоеватель советнику. — Я хочу ещё раз послушать.

Тудхалия раскрутил папирус и начал читать:

 

«Мой муж умер, и у меня нет сына. Люди говорят, что у тебя много сыновей. Если ты пришлёшь ко мне одного из них, он станет моим мужем. Я не хочу брать в мужья никого из своих слуг».

 

Суппилулиума сидел гордый и довольный.

— Читать второе письмо? — спросил советник.

— Читай, — улыбнулся правитель.

Тудхалия аккуратно скрутил первое письмо и положил обратно в шкатулку. Развернув второй папирус, продолжил:

 

«Почему ты говоришь: „они пытаются обмануть меня“? Будь у меня сын, то стала бы я писать чужеземному правителю, унижая себя и свою страну? Ты не веришь моим словам и даже не стыдишься говорить мне об этом! Тот, кто был моим мужем, умер, и у меня нет сына. Неужели теперь я должна взять одного из своих слуг и сделать его своим мужем? Я не писала в другую страну, я писала только тебе. Говорят, что у тебя много сыновей. Пришли мне одного из них, и он станет правителем Великой Та‑Кемет».

 

— Да… — задумчиво проговорил Суппилулиума. — Ещё никогда не случалась такого, чтобы владыкой Двух Земель стал чужеземец. Если у властителя не было сына‑наследника, то он обычно выдавал замуж свою дочь‑наследницу за сына от наложницы или младшей жены, но, в крайнем случае, за сына близкого родственника. Страной, по их мнению (и это правильно), должен править только кровный преемник. Однако Анхесенамон никого из своих приближённых не хочет брать в мужья, — он развёл руками. — Всё это странно. Анхесенамон хочет взять в мужья моего сына. Тогда страной будет править чужеземец, мой сын, и именно он станет великим владыкой Двух Земель.

Суппилулиума походил по комнате, потом налил себе вина, поднял кубок и важно произнёс:

— Мой сын Заннанза — владыка Двух Земель! Это поистине чудо! Я благодарю тебя, Солнечная Богиня, владычица земли Хатти, владычица Неба и Земли, направляющая и благословляющая! Я поднесу тебе щедрые дары, я выстрою новые храмы в твою честь!.. Слава вам, великие боги, создавшие небо и землю по своему разумению, покровительствующие мне и любящие меня!..

Великий завоеватель расхаживал довольный и умиротворённый. Затем он сел в кресло и обратился к советнику:

— Ты знаешь, Тудхалия, а я ведь сомневался, очень сомневался, получив первое письмо Анхесенамон.

— На то у тебя были причины, — сказал Тудхалия.

— Ещё бы! — скривил губы Суплилулиума. — Я подумал, что они хотят обмануть меня, хотят заполучить моего сына, а потом потребовать за него выкуп. Например, часть потерянных вассальных земель.

— Великая Та‑Кемет не настолько обессилила, чтобы так низко поступать, — проговорил Тудхалия.

— Я предпочитаю думать самое худшее относительно правителей соседних держав, — твёрдо заявил Суппилулиума. — Я никогда никому не доверял и благодаря этому стал великим завоевателем. Тем более разве я мог предположить, что великий владыка Двух Земель Тутанхамон так рано умрёт, не оставив наследника. Он был так молод и совершенно здоров… Это всё интриги жрецов. Но ничего, когда мой сын станет владыкой Двух Земель, он поставит этих хищников на место!

— Да, — согласился советник, — жрецы там крепко держат власть. И так просто они не сдадут своих позиций — будут бороться до последнего. Но твой сын — плоть и кровь твоя, он сумеет победить их, сумеет стать могущественным и единственным владыкой Двух Земель.

Суппилулиума погладил свою пышную бороду, потом подошёл к Тудхалии и взял у него из рук второе письмо.

— Это письмо, — и он потряс папирусом перед носом советника, — поистине, самая ценная вещь из тех, что я имею. Все сирийские земли, которые я завоевал, — ничто в сравнении с этим посланием, — он аккуратно свернул папирус и убрал в шкатулку. — И всё‑таки я правильно поступил, — продолжил правитель, — что, получив первое письмо владычицы, послал Хатту‑Заттиша с миссией в Мисри. Я должен знать наверняка намерения Анхесенамон. А вдруг у них уже есть преемник? Или они что‑то задумали против меня?

— Конечно, ты поступил совершенно правильно, великий владыка. Но не дал ли ты повода жрецам Амона что‑то заподозрить? Ведь посланник, передавший тебе первое письмо от владычицы, говорил, что Анхесенамон тайно писала тебе, — сказал Тудхалия.

— Ты же знаешь, Хатту‑Заттиш — мой верный слуга. Он не настолько глуп, чтобы выдать Анхесенамон. Послав его разведать обстановку в Мисри, я дал наставления. Хату‑Заттиш прекрасно понимал, какое ответственное поручение доверено ему…

— Но жрецы Амона вездесущи. Если они узнают о решении Анхесенамон взять в мужья хетта, то…

— Что они сделают? — возмутился Суппилулиума. — Она владычица, кровь от крови Великих владык! Это её право выбирать себе мужа!

— Жрецы не примут иноземца, — робко возразил Тудхалия.

— Жрецы! — расхохотался великий завоеватель. — Какое они имеют право вмешиваться в божественные решения владык!

— Не забудь, — заметил советник, — Анхесенамон писала тебе тайно, значит, она побаивается жрецов. Видимо, на это есть причины.

Суппилулиума внимательно посмотрел на Тудхалию и, улыбнувшись, ответил:

— А ты совсем даже не глуп, мой верный советник!

Тудхалия поклонился. Услышать из уст правителя похвалу было величайшей милостью.

— Мой сын Заннанза отбыл в Мисри. Скоро, я думаю, получу хорошие вести. Если народ покорённых мною городов узнает, что мой сын стал владыкой Двух Земель, люди падут ниц передо мной, будут целовать следы моих ног, а правители перестанут подстрекать подданных бунтовать, прекратят тайно принимать послов других государств. Правители покорённых земель хоть и принесли мне клятву верности, но доверия к ним нет. Я разрешил им править принадлежащими им землями самостоятельно, однако вступать в дипломатические отношения с другими княжествами или принимать у себя при дворе иноземных послов строго запретил. Но ты же знаешь, как они соблюдают договор.

— Да, в сирийских землях тяжело поддерживать порядок, — подтвердил Тудхалия. — Митаннийцы ищут поддержку у Ассирии. На Мисри у них надежды мало.

— Митанни, которая получала дань от Ассирии, теперь ползает перед ассирийцами на коленях, умоляя о помощи, — рассмеялся Суппилулиума. — Митанни не опасна — она лишь пыль под моими ногами. После того как я растоптал их столицу и отнял все подчинённые им земли, они погрязли во внутренних интригах. Две правящие ветви никак не могут поделить трон. А ты знаешь, когда в стране слишком много претендентов на власть, такая страна не опасна. Пусть едят друг друга, а мы посмотрим… Меня больше беспокоит Ассирия. Её правитель слишком высоко поднял голову.

— Он от нас далеко — за Евфратом, — сказал Тудхалия. — А к тому же, нас разделяет клочок земли, которую ты оставил митаннийцам. Если ассирийцы захотят расширить свои владения, им сначала придётся отобрать оставшуюся землю у Митанни, своего соседа. А пока они будут воевать друг с другом, мы соберём войска.

— Да, — согласился Суппилулиума, — Митанни будет прослойкой пирога. И всё же правитель Ассирии слишком активен. Нужно усилить охрану границы на востоке…

Великий завоеватель ещё не закончил говорить, как в палатку вбежал запыхавшийся гонец, упал перед правителем на колени и, опустив голову вниз, произнёс:

— О владыка! Солнце Небесное! Великий правитель могучей земли нашей Хатти! Недобрую весть принёс я. Я четырежды припадаю к твоим ногам и молю Солнечную Богиню из Аринны, чтобы она даровала нам милость твою. То, что я скажу, великий владыка, повергнет тебя в ужас!

— Что за страшную весть ты принёс? — взволнованно проговорил Суппилулиума.

— О владыка! Мой язык отказывается говорить тебе такие вещи. Ты покараешь меня за сию весть.

Суппилулиума встал и подошёл к гонцу.

— Если ты не причастен к тому, о чём скажешь, я не буду наказывать тебя, ибо великодушен я. Говори! — приказал он.

Гонец ещё ниже склонил голову и тихо произнёс:

— Твой сын Заннанза, которого ты послал в Мисри, убит.

— Что?! — громовым голосом выкрикнул Суппилулиума. — Что ты сказал?! Повтори!

Гонец распластался перед правителем и ещё тише сказал:

— Твой сын убит.

Лицо у завоевателя стало багровым от гнева, ноздри затрепетали, губы сжались, глаза метнули молнии. Он взял со стола свой меч и крепко стиснул рукоятку. Затем подошёл к гонцу и сквозь зубы процедил:

— Встань.

Гонец поднялся с земли, весь дрожа от страха. Лицо его было белым, как льняное полотно. Взглянув в глаза повелителю и увидев в них великий гнев, он снова бросился на колени.

— Клянусь жизнью, — тихо произнёс гонец. — Моей вины здесь нет. Прошу тебя, великий повелитель, выслушай меня. Я — слуга твой, я — раб твой. И пусть меня покарают боги, если я скажу хоть слово неправды.

— Говори.

— Это случилось на границе с Мисри. Отряд твоих верных воинов, в числе которых я находился, подобрал в пустыне умирающего хетта. С ним было письмо, — и он протянул Суппилулиуме кожаный мешочек, в котором лежала глиняная табличка с посланием к Анхесенамон.

Суппилулиума взял письмо. Глаза его пробежали первые строчки послания:

 

«Великая владычица Двух Земель, Великая Жена владыки, ушедшего в Страну вечности! Да будешь ты жива, невредима и здорова! Моё сердце скорбит вместе с тобой! Как ты и желала, я посылаю к тебе своего сына…»

— Это моё письмо к Анхесенамон, — сказал Суппилулиума и передал письмо Тудхалии. Тот тоже прочитал табличку и кивнул.

— Рассказывай дальше! — прозвучал приказ гонцу.

— Воин, которого мы подобрали, рассказал нам, что, когда твой сын Заннанза, о великий правитель, вместе с отрядом сопровождения находился уже на земле Мисри, на них в пустыне напали воины. Их было великое множество. Они, как стая саранчи, настигли на своих колесницах небольшой отряд твоего сына, подло убили его, всех воинов и слуг. Израненные и мёртвые тела твоих подданных они оставили в пустыне и умчались, растворившись, как мираж. Воин, единственный выживший из всех, израненный, истекающий кровью, взяв важное послание из мёртвых рук твоего сына, двинулся через пески в надежде найти наши приграничные войска. Когда мы его подобрали, он был почти мёртв. Но вот его предсмертные слова: «Подлые враги из Мисри убили сына великого владыки земли Хатти. Они знали, что он спешит ко двору владычицы Двух Земель. Они подстерегли его. Спешите к нашему правителю и расскажите ему о подлом предательстве». Сказав это, он вручил нам письмо, которое ты, повелитель, держишь в руках. Наши воины тут же направились в указанное место, где произошла неравная битва, с тем, чтобы привести тело твоего убитого сына, а меня с письмом послали в Каркемиш, чтобы я передал тебе, великий правитель, последние слова умирающего воина и страшную весть о гибели сына.

Когда гонец закончил свой рассказ, наступила гнетущая тишина. Было слышно лишь тяжёлое дыхание Суппилулиумы.

— Иди, — сквозь зубы сказал он гонцу через некоторое время.

Тот, пятясь, вышел из палатки, благодаря про себя богов за то, что правитель не покарал его за ужасную весть. Ведь гонца, принесшего плохую весть, принято было убивать.

— Ничтожные и подлые убийцы! — яростно выкрикнул Суппилулиума, когда гонец вышел из палатки. — Отныне нет у меня доверия к Мисри! Я соберу войска, которые будут многочисленнее песчинок на морском берегу и завоюю эту страну! Я сокрушу её! — Суппилулиума взял свой боевой топор со стола и со всей силы ударил им по креслу. Кресло великого завоевателя разлетелось на несколько частей. — Небесный Бог Грозы, слышишь ли ты слова мои?! О, теперь Мисри познает гнев великого завоевателя! Не будет им пощады!

 

Глава 8


Поделиться с друзьями:

Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.119 с.