Глава 28. Огромная Волосатая Когтистая Рука — КиберПедия 

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Глава 28. Огромная Волосатая Когтистая Рука

2022-12-20 28
Глава 28. Огромная Волосатая Когтистая Рука 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

У меня не было доказательств того, что Том и Алиса были заперты в нем, но мои инстинкты кричали, что я был прав.

И снова на меня уставилось отражение Святого Квентина. Я приложил ладонь правой руки к холодной двери и почувствовал, как шестеренки повернулись, а прутья и засовы отодвинулись. Затем я толкнул ее, вернулся в свою собственную форму, снова взял факел и вошел в похожую на пещеру комнату.

Хотя камера была очень большой – намного больше той, в которой содержался Хродгар, – я мог только протиснуться внутрь, потому что это огромное пространство было в основном заполнено льдом. Мой фонарик заставил тысячи точек красного света отразиться от его неровной поверхности, но я все еще мог видеть то, что было похоронено глубоко внутри.

Том и Алиса были связаны во льду, лежа на спине и в нескольких футах друг от друга. Они выглядели так, как будто плавали на спине в воде, их тела были горизонтальны и находились примерно на уровне моей головы. Их глаза, казалось, были закрыты, и не было никаких признаков того, что они дышали.

Так почему же Цирцея не убила их? Должно быть, она надеялась использовать их присутствие, чтобы заманить Тильду в свою ловушку. И до сих пор это работало – если только я не мог каким-то образом вмешаться.

Опять же, мои инстинкты сработали и сказали мне, что они не мертвы, но их жизнь каким-то образом приостановлена. Я задавался вопросом, освободит ли их, как и Хродгара, уничтожение Цирцеи?

Затем я увидел проблеск надежды – способ, с помощью которого они могли бы в конечном итоге освободиться без этого, хотя невозможно было сказать, сколько времени это займет. Зеленый побег, что-то вроде ищущей лозы, пророс из ледяной земли у моих ног. Он уже проник на несколько дюймов в ледяную тюрьму, и его направление, казалось, было направлено на Алису.

Сколько времени потребовалось ему, чтобы проникнуть в лед так далеко?

Я присмотрелся повнимательнее и увидел тонкую паутину трещин в том месте, где она вошла в стену льда.

Алиса была земной ведьмой, которая служила Пану, Старому Богу, правившему Природой. Процесс мог быть медленным, но ее магия уже работала, чтобы освободить ее.

Но это не сработало бы достаточно быстро, чтобы спасти Тильду, и поэтому я вышел из ледяной пещеры, снова повернул налево и продолжил идти по трем следам. Когда туннель начал изгибаться вправо, я ускорил шаг, мой разум бешено вращался по восходящей и нисходящей спирали возможностей.

Теперь, когда я знал, где заключены Алиса и Том, не лучше ли было бы немедленно освободить их? Возможно, объединенная магия Тильды и мертвых ведьм могла бы достичь этого? Возможно, это просто возможно. Кроме того, освободившись, Алиса и Том добавят нам сил. В распоряжении Алисы была могущественная магия, и Том мог превращаться в свирепуюламию, которая когда-то убила трех слуг Цирцеи-магов.

В этом был здравый смысл. Мы должны освободить их, а затем напасть на Цирцею. Преисполненный решимости, я зашагал еще быстрее, на мгновение уверившись, что поступаю правильно.

Я заметил, что в туннеле становилось теплее, жара усиливалась с каждым моим шагом. И теперь я больше не был один, а был вынужден делить пространство вокруг себя с другими существами. Мухи жужжали у меня над головой, и мотылек влетел прямо в факел, который я нес, только для того, чтобы сгореть в маленькой вспышке желтого света.

В тени сновали длиннохвостые крысы, а золотая ящерица смотрела на меня со стены слева от меня, ее большие выпуклые глаза отражали свет моего фонарика.

Я вспомнил это внезапное оживление с того момента, как в последний раз шел по похожему туннелю к сердцу подземного мира Цирцеи. Она окружила себя всевозможными существами, большими и маленькими, одних привлекало ее присутствие, других создавала или изменяла ее могущественная магия. Это наводило на мысль, что она была не очень далеко.

Вскоре я услышал крики впереди и один громкий крик. Я побежал, пока в поле зрения не появился яркий круглый свет. Был ли это конец туннеля? На фоне этого сияния вырисовывались силуэты двух фигур, обращенных к нему с обнаженными клинками. Одного звали Грималкин, а другого-Торн.

Но где же был третий?

Где была Тильда?

Несмотря на яркий свет, конец туннеля был непрозрачным и, казалось, был заполнен мерцающим туманом, не позволявшим разглядеть то, что лежало за ним. Но чем ближе я подходил, тем больше мог видеть, и за ним была темная тень, что-то двигалось, и я почувствовал, что это угрожает. Вот почему обе мертвые ведьмы держали клинки наготове, чтобы защищаться.

Затем я заметил большую лужу крови на земле, и мое сердце екнуло. Это принадлежало Тильде?

Я почти добрался до них, когда огромная волосатая когтистая рука протиснулась через вход в туннель прямо на Грималкин. Она схватила два кинжала с длинными лезвиями и с огромной скоростью нанесла два удара, один глубоко вонзился в ладонь, а другой отрубил волосатый большой палец, упавший к ее ногам. Раздался хриплый крик боли, и кисть и предплечье быстро отдернулись. Я услышал, как что-то убегает, большие босые ноги шлепают по земле.

- А где Тильда? - спросил я. - позвал я, и они оба повернулись ко мне лицом.

- Ее похитили слуги Цирцеи, - ответила Грималкин, возвращая клинки в ножны на двух кожаных ремнях, которые она носила поперек тела. - Но мы сильно ранили всех троих...

- Тогда давайте отправимся за ней! - сказал я, шагнув навстречу мерцающему туману.

Грималкин положила руку мне на правое плечо, чтобы удержать меня. Было очень холодно, и хватка казалась железной, так что я не стал тратить время на попытки стряхнуть ее.

- Мы с Торном не можем идти дальше. Смотри! Солнце! - сказала она, указывая на свет.

Она была права. Сквозь туман я разглядел бледно-желтый шар. Но ведь это было невозможно, верно? - Когда мы вошли в туннель, была еще ночь. Как могло солнце взойти так быстро? - потребовал я.

- Ты сам знаешь, что подземный мир может изменять скорость, с которой течет время. Я думаю, Цирцея сделала это, чтобы помешать нашему преследованию.

И Грималкин, и Торн были мертвыми ведьмами и жили в темноте – месте, которое священники знали под другим названием: Ад. С помощью могущественной магии они могли посещать землю только в часы темноты. Солнечный свет уничтожил бы их.

- Я все еще могу пойти... - Я сказал им.

- Да, ты мог бы пойти, но ты пошел бы на свою смерть, - сказал Торн, заговорив впервые с тех пор, как мы вошли в царство Цирцеи. - И если бы ты не умер, то стал бы угрозой для нас. Ты уже не последовал совету Грималкин и последовал за нами. Риск все еще существует. Цирцея может использовать тебя как оружие.

- Но я должен помочь Тильде. Смотри! Мне не нужно сражаться с Цирцеей в одиночку. - Я жестом указал назад в туннель. - Вы прошли мимо двух больших закрытых дверей. Мне удалось их открыть. Они все еще широко открыты. В ближайшей из них Том и Алиса, вмурованные в лед. Не могли бы вы использовать свою магию, чтобы освободить их? Затем в дальней камере находится мой хозяин, Хротгар. Он все еще жив, но связан серебряными цепями и пентаклем, нарисованным чернилами на его лбу. Он обладает могущественной магией и, освободившись, тоже сможет помочь...

Грималкин отпустила меня и уставилась назад в туннель, как будто тщательно взвешивая мои слова. Но я уже планировал свой следующий шаг. Да, я хотел освободить Тома, Алису и Хродгара, но даже если бы это можно было сделать, было бы слишком поздно помогать Тильде. Мне нужно было освободить ее сейчас, пока она не попала в руки Цирцеи.

Прежде чем Грималкин успела ответить, я бросил факел, бросился сквозь мерцающий туман и оказался вне ее досягаемости.

Солнце, которое, если смотреть сквозь туман, казалось бледным диском, мгновенно преобразилось. Хотя очень низко над горизонтом он все еще был пылающим огненным шаром, который был слишком ярким, чтобы смотреть прямо.

Это был не подземный мир с вечной ночью и зловещим красным небом. Я вернулся в мир дневного света, но, конечно, не где-нибудь в округе. Грималкин ошибалась. Подземный мир не заставил время двигаться вперед быстрее. Могущественная магия Цирцеи заставила туннель появиться в совершенно другой части мира. Солнце поднималось, и жар на моем лице усиливался.

Я подозревал, что это Греция. В конце концов, все истории и легенды о богине утверждали, что Цирцее, вероятно, впервые поклонялись в этой жаркой засушливой стране. Это был ее родной дом. Я огляделся вокруг, на сухую каменистую землю, белые скалы и разбросанные низкорослые деревья. Затем я увидел кровь и пошел, следуя за красными пятнами, оставленными существом, которое проникло в туннель и потеряло большой палец от клинка Грималкин.

У Цирцеи было много слуг, но они часто работали группами по трое. Мы впервые встретились с тремя Магами во время моего последнего путешествия сюда, а позже я сражался с этой троицей крылатых драконов-зверей. Я подумал, что у этого волосатого существа, за которым я следил, вероятно, было два товарища, и что один из них держал Тильду в плену.

Моим желанием было стать тульпой небесного волка. Во-первых, я бы быстро нашел и догнал существ, похитивших Тильду. Во-вторых, больше не будучи ограниченным размерами подземного туннеля, я был бы свободен значительно увеличить свои размеры и сделать возможным уничтожение моих врагов.

Но против этого плана был тот факт, что я мало знал о своем местоположении и о том, с чем я столкнулся. Как только я поднимусь в воздух, я буду очень заметен, и против меня могут быть направлены другие атаки. Невозможно было узнать, знала ли богиня уже, где я нахожусь. Но я не собирался облегчать ей задачу, поэтому продолжал следить за пятнами крови.

Я вошел в район, где было больше деревьев. Их плотность была не такой, чтобы я назвал бы это лесом, но они частично загораживали мне обзор впереди. Большинство деревьев были маленькими по сравнению с деревьями округа, но их сучковатые стволы и ветви выглядели старыми, и, без сомнения, им пришлось приспосабливаться, чтобы выжить в засушливых условиях. И среди них я иногда проходил мимо гораздо более высоких тонких деревьев, которые напоминали мне тополя.

Там были тучи летающих насекомых, которых мне приходилось смахивать с лица, и множество жуков под ногами, на которых невозможно было не наступить. Не было ни малейшего ветерка, и жара тоже постепенно усиливалась. Мне очень хотелось взлететь в небо и почувствовать прохладный воздух под своими крыльями, но я сопротивлялся и придерживался своего первоначального решения следовать пешком.

Хотя и неровная, с впадинами и кочками, до сих пор земля была относительно ровной, но теперь я начал подниматься по постепенному склону, который довольно быстро превратился в крутой склон. Затем плотность деревьев увеличилась и ограничила мое зрение вперед, так что я больше не мог выбрать самый прямой маршрут.

Я больше не видел пятен крови, но было очень маловероятно, что теперь я шел точно по следам похитителей Тильды. Я просто надеялся, что мы движемся в том же общем направлении и что я догоняю их – так и должно быть, так как их больший размер затруднит продвижение по деревьям.

Очень внезапно деревья закончились, и я оказался перед голым скалистым склоном с сотнями каменных ступеней, которые вели в деревню, расположенную на высокой вершине холма. Здания сверкали белым на солнце, и прямо наверху находилось самое большое здание из всех, с мраморными колоннами и архитектурой, которая выдавала в нем греческую. Он сиял, как дворец, выхваченный из сказки о принцах и принцессах, о магии и героических подвигах.

Я знал, что почти достиг конца своего путешествия, но это была не сцена из чудесной истории для радости и развлечения детей.

Если только им не нравились кошмары.

Я смотрел на жилище Цирцеи.

В стенах ее высокого дворца существа, порожденные Адом, прятались от солнца.


 

Глава 29. Белые Гробницы

 

Я начал подниматься по крутым ступеням. Вскоре я уже тяжело дышал, и пот капал у меня со лба. Примерно на полпути к вершине меня успокоил кровавый след на бледном камне. Больше не ограничиваясь одиночными каплями, он убедил меня, что трое раненых слуг Цирцеи прошли этим путем.

Не потребовалось много времени, чтобы получить доказательства этого.

Через несколько мгновений я столкнулся с первым из них, лежащим на волосатой спине на ступеньках, словно греясь на солнце.

Но он был неподвижен и мертв.

На его массивных плечах и длинных руках были сильные ожоги. Его голова была немногим больше золы. Неужели это сделала Тильда? Смогла ли она использовать мощную магию, чтобы взорвать одного из своих похитителей? Какое еще могло быть объяснение – если только кто-то или что-то другое не вмешалось? На его теле тоже были порезы, но они выглядели как раны, нанесенные острыми лезвиями Грималкин и Торн.

Ступени закончились, и я начал подниматься по крутой тропинке из сыпучих камней за ней. Двухэтажные дома по обе стороны от меня были террасами, каждый из которых соединялся непосредственно со своим соседом. Но, в отличие от подобных жилищ в округе, у них были очень маленькие окна, большинство из которых были закрыты черными деревянными ставнями. Поверхности их стен были покрыты штукатуркой, белой штукатуркой, покрытой известью, которая, напротив, заставляла случайную открытую дверь, мимо которой я проходил, открывать комнату темнее, чем душа, убитая смертным грехом, которая была почти такой же темной, какой вы когда-либо могли получить.

Церковь верила, что существует два вида греха – простительные грехи, которые пятнают сияющую белизну безгрешной души, и смертные, которые убивают ее, делая абсолютно черной. Я вздрогнул. Внутренности этих жилищ были совершенно черными, как у смертных, и я надеялся, что никогда не окажусь внутри одного из них.

Проходя мимо каждой открытой двери, хотя я ничего не видел внутри, я слышал тревожные звуки. Я также чувствовал резкий запах свежей крови и слабый запах гнили и разложения. Острые когти царапнули по камню, и раздался хруст, как будто кто-то жевал кости. Я задавался вопросом, не прячутся ли в этой непроницаемой тьме пожиратели мозгов, поедающие плоть жертв Цирцеи.

Тогда я задумался о том, сколькими подземными мирами обладала Цирцея. Их могло быть гораздо больше, чем тех двух, которые я посетил. Каждая из них была бы хищным щупальцем, протягивающимся из темноты в человеческий мир, чтобы охотиться на людей и кормить своих знакомых и созданий. Хотя я чувствовал, что тьма будет центром всей этой деятельности, я снова задался вопросом, почему подземный мир из дома Ведьмака вел сюда, в Грецию.

Снаружи дома были живописны, но похожи на "белые гробницы", о которых часто упоминал аббат в своих утомительных воскресных проповедях, произносимых в переполненной часовне, полной усталых монахов. В округе это были мавзолеи, в которых покоились богатые мертвецы над землей, богато украшенные и красивые снаружи, но содержащие гниющую плоть и пожелтевшие кости внутри.

Я был просто благодарен, что Тильды не было в одном из этих темных домов – или, по крайней мере, пока нет. Ее отведут к Цирцее. Ее могущественная кровь будет сохранена для богини. Может быть, как только ее высосут, ее плоть и кости будут брошены фамильярам и слугам Цирцеи.

Затем, продолжая карабкаться, я добрался до второго похитителя Тильды. Он тоже был мертв. Его обгоревшее тело лежало лицом вниз на тропинке, а половина чудовищной головы была оторвана. И снова на его теле были глубокие порезы. Без сомнения, это ослабило существо, облегчив уничтожение Тильде, но я начал чувствовать надежду. Остался только один. Может быть, Тильда тоже сможет с этим справиться?

Я начал понимать, что Грималкин была права – однажды эта девочка станет еще более могущественной, чем ее мать, Алиса. Тильда была правдива; ее неспособность справиться с темным всадником была вызвана обезвоживанием и общим истощением.

Если бы не это, все сложилось бы совсем по-другому. Я все еще был бы жив в своем человеческом теле из плоти и крови. Но не было смысла зацикливаться на таких вещах. Что было сделано, то сделано.

Я пошел дальше, снова задаваясь вопросом, почему Цирцея оказалась здесь, в этом месте с его жарким ярким солнцем. Это не имело никакого смысла, потому что солнце наверняка причинило бы вред существам тьмы – даже Цирцее. В конце концов, она могла жить в темноте и обладала там огромной силой. Как и сказала мне Грималкин, Цирцея теперь была правительницей самой тьмы. Она владела подземными мирами, где ее магия и контроль над окружающей средой были очень сильны. Она заставила ведьму летать на метле и заключила Тома и Алису в ледяную тюрьму.

Так зачем же здесь жить? Она не могла выйти в дневной мир, и я подумал, что, как Грималкин и Торн, солнечный свет действительно уничтожит ее. Если так, то она будет заперта в своем дворце. Я мог придумать только одну вероятную причину ее присутствия здесь. Это, должно быть, ее первый дом, место, где она впервые стала темной богиней. Может быть, ей нравилось время от времени возвращаться к нему?

Была интересная теория, которую я прочитал в одной из относительно немногих книг в библиотеке Ведьмака Джонсона, в которой не было только ведьм в качестве предмета. Согласно этому тому, именно акт поклонения возвысил таких древних богов и богинь до божественного. Чем больше люди в них верили, тем сильнее они становились. Если это было так, то Цирцея привела Тильду туда, где зародилась ее сила, потому что в нее верили. Но зачем она это сделала? Какой цели это могло бы послужить?

Солнце все еще поднималось в безоблачное, голубое небо. Пока оно сияло, я не мог ожидать помощи ни от Грималкин, ни от Торна. Но, если им удастся освободить Тома, Алису и Хродгара, эти трое, возможно, смогут прийти мне на помощь. Это было то, на что я надеялся, но на что не полагался.

Пока я был предоставлен сам себе. Только я успею вовремя попытаться спасти Тильду.

Я приближался к дворцу на вершине холма, мои ноги начали хрустеть по камням, которые были сложены здесь поглубже. Логово Цирцеи находилось прямо впереди.

Стены этого дворца сияли еще белее, чем дома, над которыми они возвышались, и они сверкали, словно инкрустированные драгоценными камнями. Но главные ворота были распахнуты настежь, и это было очень необычно. Он был круглым, похожим на большой темный открытый рот, готовый поглотить любого, кто приблизится к нему. И третье огромное тело лежало распростертым у входа. Но одна рука, без большого пальца, была очень близко к темному дверному проему. Тильда явно убила третьего монстра, но ее нигде не было видно. Прежде чем умереть, он каким-то образом исполнил волю богини, отдав Тильду в ее лапы.

Тильда, должно быть, уже во дворце.

Один взгляд на этот темный дверной проем наполнил меня страхом. Мне следовало повернуться и убежать. Мне определенно хотелось это сделать.

Почему мои ноги продолжали идти вперед?

Было две причины. Я был молодым тульпаром, преисполненным уверенности в своих предыдущих успехах в борьбе со слугами Цирцеи. Как быстро я забыл, что пережил, сражаясь с третьим крылатым существом. Я также знал, что был слишком глуп, чтобы меня можно было остановить.

Но ни одна из этих причин полностью не объясняла, почему я не колебался и не поступил разумно.

Я знал, что Тильда будет внутри.

Я проглотил свой страх. Я сделал это из-за Тильды.

Я вошел в темное логово богини.

Потребовалось несколько секунд, чтобы мои глаза привыкли к полумраку за этой открытой дверью. В этом огромном темном зале было всего четыре предмета мебели: большой круглый стол и три стула, расставленные вокруг него. Два из этих стульев стояли лицом ко мне и стояли очень близко друг к другу. Они оба были заняты, но было слишком темно, чтобы я мог разглядеть, кто рядом.

Внезапно вспыхнул свет. Прямо над столом висел канделябр с тринадцатью ветвями, и каждая свеча теперь горела ярко, отбрасывая на нее круг света.

В правом кресле сидела Цирцея, а рядом с ней-Тильда. Богиня уже сотворила свою дьявольскую магию над бедной девушкой. У нее не было рта. Там была только голая кожа от подбородка до носа. Ее глаза были широко открыты и вращались в голове, показывая ее ужас перед своим затруднительным положением. Это было сделано для того, чтобы помешать ей использовать заклинания.

Цирцея обняла Тильду правой рукой за плечи, словно собираясь крепко обнять ее.

- Подойди и сядь! - скомандовала Цирцея, и ее голос эхом отразился от высоких стен зала. - Пора обедать!

Мои шаги эхом отдавались от похожего на пещеру потолка, я медленно подошел к столу, отметив, что он был задрапирован тканью из красного шелка. На столе стояло только одно блюдо и ни одной тарелки. Она была глубокой, большой и пустой. Рядом с ним лежал длинный острый зазубренный нож и трехзубая вилка, какие используют для того, чтобы держать говяжий бок при разделке. Но там не было мяса, ожидающего своей очереди на разделку. Тарелки с подливкой не было.

Мы с Тильдой были пищей богини.

Я вспомнил, что однажды сказала мне Алиса. Я рассказывал ей о том, как в прошлый раз сидел за столом с Цирцеей, и она предложила мне поесть. Это было мясо в густой коричневой подливке, и мне не понравился его вид. Я подозревал, что это была приготовленная плоть и кровь жертв Цирцеи. Она была каннибалом, как и ее слуги. Приготовление мяса было ее уступкой мне. Ей нравилось все сырое.

В том подземном мире был склеп, где хранились кости. Некоторые были испачканы кровью, и большая ее часть была влажной и свежей. Алиса предупредила меня, что если кто-нибудь когда-нибудь сядет за обеденный стол Цирцеи во второй раз, то он станет жертвой. Цирцея всегда хотела выпить кровь Тильды из-за силы, которую она получит. Я был бы еще одним пунктом в меню.

Цирцея смотрела на меня, но я не хотел встречаться с ней взглядом. Я почувствовал ее силу – и Грималкин предупредила меня, что, поскольку моя душа теперь обитает только в тульпе, я буду очень уязвим для ее магии. Она смогла бы подчинить меня своей воле.

Поэтому, все еще старательно избегая этих жестоких глаз, мой взгляд скользнул по ней. На ней было фиолетовое платье из тонкого шелка, которое спускалось ниже плеч и открывало обнаженные руки. Ее кожа была очень бледной, ее никогда не касался солнечный свет. Я содрогнулся от того, что заметил раньше и надеялся никогда больше не увидеть. Живые существа, казалось, двигались под ее кожей, как черви, скользящие внутри ее плоти, и долгоносики, полные жизни, сновали туда и сюда. Это вызывало у меня тошноту, даже когда мои глаза были прикованы к ее ярко-рыжим волосам. Это подтвердило еще одну странную вещь, которую я видел раньше.

Это был далеко не естественный цвет. Красное сияние было вызвано крошечными красными клещами, движущимися внутри него, крошечными очертаниями жизни, поднимающимися и опускающимися по каждой пряди волос. Она охотно принимала у себя множество сущностей.

- Ты изменился, маленький священник, - сказала она низким мурлыкающим от удовольствия голосом. - Ты сбросил свою слабую тленную плоть и надел что-то гораздо более подходящее для моих нужд. Хотя прежде всего мне нужна изысканная кровь девушки, которая сидит рядом со мной, у тебя есть кое-что, чего я тоже желаю! У нее уникальная родословная от отца и матери – грозной ведьмы, а также седьмого сына седьмого сына, у которого была самая могущественная ламия из всех для его матери. Но вы принесли что – то новое на мой стол-то, что я приветствую. А теперь садитесь!

Ее последние слова превратились в громкий гортанный крик, резкую навязчивую команду, которой я не мог противостоять. У меня отняли волю, и я сделал, как приказала Цирцея. Я сел в кресло напротив богини и Тильды. Я испугался и съежился на своем сиденье.

- Я люблю окружающих меня существ, всевозможных зверей, которые будут выполнять мои приказы, - продолжала Цирцея, - и у тебя, священник, есть потенциал превзойти все и вся, чем я владела раньше. Для вас есть много замечательных форм в одной. Ты будешь податливой и будешь приспосабливаться к каждой моей прихоти. Мне больше не нужно будет использовать свою собственную магию, медленно меняя формы тех, кто служит мне – вы можете сделать это в одно мгновение. Одна моя команда, и вы мгновенно исполните все мои желания.

Итак, меня не должны были съесть. Моя судьба сложилась бы совсем по-другому. Тильда была права. Я был бы похож на одного из Магов, огромных зверей-кошек, которых когда-то заставляли охранять ее трон и убивать ее врагов. Она использовала бы свою магию, чтобы швырнуть меня в небо в облике небесного волка, чтобы передать свои послания или поохотиться на свою добычу. Нет, она бы меня не съела. Моя жизнь была бы вечностью рабства, повинуясь каждой жестокой прихоти Цирцеи.

- Вы знаете, почему я привела сюда ребенка? - сказала Цирцея, схватив Тильду за плечо.

Я покачал головой. Но я уже придумал только одну причину, по которой такая богиня, которая любила темноту и избегала дневного света, должна была прийти на этот выжженный солнцем холм где-то в Греции.

- Это то, с чего ты начала, не так ли? - Я спросил. - Это то место, где вы впервые получили поклонение и начали набирать силу? Так что тебе приятно вернуться сюда, когда ты станешь еще более могущественным.

- Какой ты умный, маленький священник! Это правда. Но кровь дочери Алисы Дин даст мне нечто большее, чем просто усиленную магическую силу.

Она открыла рот и притянула Тильду еще ближе к себе. На мгновение я напрягся от страха, подумав, что она вот-вот вонзит зубы в плоть Тильды и начнет ее осушать. Но это было просто для того, чтобы выпустить громкий торжествующий смех, который сорвался с ее губ.

- Когда я осушу этого ребенка, я смогу свободно бродить по миру – даже гулять на солнце! - заявила она.

Я уставился на нее, медленно осознавая ужасные последствия того, что это означало.

Затем она облекла мои мысли в слова.

- Когда я смогу ходить при дневном свете, моей силе не будет предела. Весь мир людей будет принадлежать мне!


 

Глава 30. Истинное Имя Бога

 

Большинство существ из тьмы были связаны в нем. Некоторые обладали очень ограниченной способностью ненадолго посещать землю – но только ночью, и обычно это было просто проявление их темной магии на расстоянии, а не физическое присутствие. Но если бы Цирцея могла ходить по земле, как она угрожала, то мир и все люди были бы в плену у нее. Если бы Цирцея была права, ее власти действительно не было бы пределов.

Я заговорил, не подумав. Я задал ей вопрос, который удивил даже меня, тем более что я решил оставить свое обучение в качестве новичка позади и был уверен, что больше не верю.

- Разве ты не боишься Бога? - спросил я ее. - Если вы зайдете слишком далеко, не боитесь ли вы, что Бог вмешается и остановит вас?

Цирцея запрокинула голову и рассмеялась.

- Ты бы так сказал, маленький священник, не так ли? Все эти глупые монахи, с которыми ты жил и молился, – все эти идиоты, которые поклонялись старику с белой бородой. Я не вижу никаких его следов. Я никогда не замечала даже малейшего намека на его присутствие. Его не существует.

- Бог действительно существует, - сказал я ей. - Но он не старик с белой бородой.

Работа над созданием тульп дала мне повод глубоко задуматься о тайне жизни и ее происхождении. Теперь я начинал облекать в слова то, что раньше было просто смутными полуформировавшимися мыслями.

Она широко раскинула руки и насмешливо улыбнулась мне. Затем она снова схватила Тильду, ее рука крепко вжалась в плечо бедной девочки. Я мог видеть пятна крови, образующиеся на материале платья Тильды, там, где когти Цирцеи пронзали кожу.

- Возможно, вы думаете, что Бог – женщина, мать всего сущего. Это еще одна глупая идея, которую одобряют некоторые люди. Тогда где же твое божество, глупый жрец? Я не вижу, чтобы оно пришло тебе на помощь.

- Бог повсюду, - спокойно сказал я ей. - Бог-это печь в сердце солнца. Бог - это искра света, исходящая от светлячка темной ночью. Во мне даже есть крошечная частичка Бога. Это не так уж много, должен признать, но это так же верно, как то, что я дышу. И я тоже знаю имя Бога. Я знаю истинное имя Бога...

- А теперь знаешь? - спросила Цирцея с сильной насмешкой в голосе. - Многие священники утверждали это на протяжении веков. Многие религии назвали свое божество по имени. Некоторые считали это имя слишком священным, чтобы произносить его вслух. Для некоторых это была тщательно охраняемая тайна, которую они унесли с собой в пустоту и гниль своих холодных могил. Так скажи мне, маленький священник. Скажи мне это имя!

Впервые я потерял веру в Бога, когда был маленьким ребенком. Эта потеря пронизала меня чувством вины и стыда, испортив каждую секунду моей жизни, так что в конце концов я был вынужден признаться. Но не священнику. Однажды поздно ночью, когда мои громкие рыдания привели его в мою комнату, я призналась в этом ужасном грехе своему собственному отцу.

Он улыбнулся моим словам и обнял меня, успокаивая.

- Это не грех, - сказал он успокаивающе. - Не волнуйся, сынок. Все иногда сомневаются в существовании Бога.

После разговора с ним я почувствовал себя намного лучше, но с годами моя вера продолжала все больше угасать. И никогда она не уменьшалась так сильно, как тогда, когда я стал монахом-послушником.

За долгие месяцы, проведенные в аббатстве, я принимал участие в их ритуалах, уставал от повторяющихся молитв, скучал от коленопреклонения, стояния, сидения и снова преклонения колен. Снова и снова они делали и говорили одни и те же вещи, и они повторяли их, пока я не оцепенел, и мой дух не увял внутри, как маленький цветок в горшке, запертый в подвале и лишенный солнца.

Неудивительно, что Бог так и не ответил на их молитвы. После целого дня такого поклонения Бог храпел бы громче, чем Ведьмак Джонсон!

Я вспомнил слова настоятеля. “Воображение принадлежит Богу. Не нам, бедным людям, пытаться проявлять эту способность”.

Когда он сказал мне это и предупредил меня о том, чтобы я не писал свои собственные слова, этот толстый ленивый избалованный аббат был очень близок к истине. Но он не понял смысла того, что сказал. И теперь, наконец, оказавшись лицом к лицу с Цирцеей, я наконец-то увидел это.

Я знал это всю свою жизнь, сам того не осознавая. Отвечая на насмешливый вопрос Цирцеи, я потянулся глубоко внутрь себя, чтобы ухватить почти неприкасаемое, эту маленькую искорку внутри себя. Я также дышал очень медленно и мысленно считал в обратном порядке от пяти до нуля.

Я сказал это очень тихо, мой голос был едва громче шепота.

- Истинное имя Бога - Воображение!

Когда я схватил Тильду за руку, Цирцея уже была разбрызгана по дальней стене.

Как расплавленный воск, ее красная плоть и кровь, испещренные осколками белой кости, медленно сползали на пол за столом, образуя большую лужу.

Я имел в виду именно то, что сказал. Сотворение вселенной, земли, луны и звезд, было огромным подвигом воображения, сложностью жизни, возникшей из ничего. Чем еще может быть Бог, как не этой силой?

И моим истинным даром было воображение. И то, что я сначала вообразил, я мог бы затем проявить в мире. Мой акт творческой силы застал Цирцею врасплох, но она была далека от поражения, и мое преимущество продлится недолго.

Все еще крепко держа ее за руку, я потащил Тильду к открытой двери. Теперь, освободившись от хватки Цирцеи, кожа, прикрывавшая ее рот, исчезла. Но я все равно должен был доставить ее в целости и сохранности за пределы досягаемости богини.

Я почувствовал новое движение позади себя и оглянулся, чтобы увидеть Цирцею, вырастающую из пола, как чудовищный гриб, восстанавливающую свою форму, рыжие волосы поднимаются, как змеи. Я не сделал ничего, кроме как задержал ее на несколько секунд.

Затем я услышал звук дерева, скребущего по кафельному полу, и впереди нас огромная круглая дверь начала закрываться сама по себе. За ним было тепло, тепло и свет – солнечный свет, который был самой жизнью. Но я знал, что никогда не достигну этого.

Я втолкнул Тильду в узкую щель, заставив ее растянуться на белых камнях, но у меня не было времени последовать за ней. Дверь сильно хлопнула, преграждая мне путь к бегству, и я повернулся лицом к Цирцее.

Я чувствовал и ее злобу, и ее недоброжелательность, последнее грозило сокрушить меня. Я был тульпаром, но я больше не был воинством из естественной плоти и крови. Грималкин была права. Я был особенно уязвим, и через несколько секунд я мог стать безмозглым слугой богини.

Вполне возможно, что это и есть та ужасная участь, о которой предупреждала меня Тильда. Могла ли Цирцея быть моим настоящим проклятием – ее угроза для меня намного превосходила угрозу существа, которого я победил в логове Хродгара? В конце концов, она с самого начала втянула меня в свои планы. Не только это, но и то, что, невольно выполняя ее приказ, я фактически способствовал той силе, которую она проявила. И теперь я чувствовал, как она приближается. Это было так, как если бы я был маленькой рыбкой, одинокой в океане темной холодной воды, и Цирцея забрасывала свою сеть на меня, тонкая темная сетка смыкалась, не оставляя места, чтобы освободиться. Через несколько мгновений она овладеет мной, и я буду подчиняться каждому ее приказу.

Но я не забыл совет, который дал мне Хродгар – последний слабый шанс, который мог позволить мне сохранить контроль над своими собственными действиями.

Я сменил форму.

Безоружный мальчик, Вульф, сразу же превратился в грозного Рафаэля. Я сжимал ярко сверкающий меч и, размеренно взмахивая крыльями, медленно поднимался к высокому потолку. Но, что самое главное, я избежал невидимой сети. Я был свободен от попыток Цирцеи контролировать меня.

Я тоже был свободен от ее длинных острых когтей, потому что к этому времени она полностью восстановила свою форму, и взмах ее руки, который срезал бы мою левую ногу, едва оцарапал подошву моего кожаного ботинка.

Затем настала моя очередь атаковать.

Управляя своими крыльями, я со скоростью полетел к ней, одновременно опуская острие своего меча. Цирцея попыталась вывернуться, но не смогла, и я срезал ее голову с плеч. Он с хлюпаньем упал рядом с ее телом и начал откатываться, оставляя на плитках толстый след скользкой крови.

Богиня упала на колени. Но это не было результатом удара. Это было сделано для того, чтобы она могла дотянуться до головы, которую она быстро вернула на плечи. Когда она поднималась на ноги, я снова налетел на нее, но на этот раз мои крылья казались вялыми, а моим рукам было трудно держать меч в воздухе. Сеть снова сомкнулась. Цирцея снова окружила меня силой своей ужасной воли.

Мои крылья подвели меня, и я рухнул на землю. Цирцея атаковала, ее когти метнулись к моему лицу. Как раз вовремя я стал тульпой небесного волка, и моя сила вернулась. Не больше ястреба-пустельги, я облетел ее голову, а затем ударил когтями, разрезав ей лоб так, что кровь потекла ей в глаза, ослепив ее на несколько секунд.

Я взлетел выше и увеличил свой размер так, что стал таким же большим, как мой враг. Я был достаточно велик, чтобы нанести ей серьезный урон, но все же недостаточно велик, чтобы мне мешали летать, окруженные стенами. Но когда я устремился к Цирцее, я снова почувствовал ее силу. Я был тяжелым и вялым, легкой мишенью. Поэтому я снова превратился в Рафаэля.

Это была ошибка.

Я сразу же понял ограниченность того, что посоветовал Хродгар. Я все еще чувствовал себя слабым и медлительным. Еще одно превращение обратно в мальчика, Вульфа, подтвердило мои опасения. Когда я отчаянно попятилась, готовая быть разорванной на части когтями злорадствующей богини, мои ноги были слишком слабы, чтобы выдержать меня, и моя воля к бегству почти исчезла.

Да, быстрая смена хозяина помешала Цирцее, но это была лишь временная отсрочка. Я мог использовать каждую форму только один раз.

Когда она бросилась на меня, я превратился в Квентина. Этот святой был худым, старым и костлявым, но на этот раз он нес самый большой ключ, который только мог унести, – почти в длину и толщину его серой волосатой руки. У него тоже был острый конец, и я сунул <


Поделиться с друзьями:

Своеобразие русской архитектуры: Основной материал – дерево – быстрота постройки, но недолговечность и необходимость деления...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.102 с.