Тема : Die Entstehungsgeschichte der interkulturellen Kommunikation, Modelle und Besonderheiten. — КиберПедия 

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Тема : Die Entstehungsgeschichte der interkulturellen Kommunikation, Modelle und Besonderheiten.

2022-11-14 25
Тема : Die Entstehungsgeschichte der interkulturellen Kommunikation, Modelle und Besonderheiten. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Основные вопросы, рассматриваемые на занятии

                                                                                Продолжительность 2 часа

 

1. Ethnische Identität (Alters-, Gender-, subjektive(persönliche), lokale(regionale), nationale, ethnische, Rassenidentität). Begriff des multinationalen, multikulturellen Volkes.

 

2. Ethnische Stereotypen und Gestalten der Völker der Welt

                

3. Entstehungsgeschichte, Modelle und Besonderheiten der interkulturellen 

   Kommunikation.

 

Literatur: 

  1. Садохин А. П. Этнология: Учебное пособие. – Изд. 3-е пер. и доп. – М.: Альфа-М; ИНФРА-Мб2004. – -352с. (с. 198-208)
  2. Vorlesungstext (kurzgefasst).

 

 

СЕМИНАРСКИЕ ЗАНЯТИЯ  № 7 и 8

 

 

Тема: Schwierigkeiten im Prozess der interkulturellen Kommunikation und optimale Wege zur gegenseitigen Verständigung von verschiedenen Völkern.

                 Основные вопросы, рассматриваемые на занятии

                                                                            Продолжительность 4 часа

 

1. Die Schwierigkeiten im Prozess der interkulturellen Kommunikation: Kulturkonflikt, Fremdenhass (Xenophobie), nationale Mentalität, Probleme der Wahrnehmung und Verständigung, Vorurteile, Stereotypen, nationale Besonderheiten des kommunikativen Verhaltens.

 2. Die optimalen Wege zur gegenseitigen Verständigung im Prozess der interkulturellen Kommunikation: Erwerb der theoretischen Kenntnisse, systematische Bildung der Fremdsprachenkompetenz, Beherrschung der effektiven Strategien und Taktiken des kommunikativen Verhaltens in unterschiedlichen Situationen des interkulturellen Verkehrs.      3. Die Akkulturation: Assimilation, Adaptation, Integration; der Begriff „ Mediator der Kulturen“ nach G. Elisarowa)

4. „Politische Korrektheit“ als eine der erfolgreichsten Strategien in der interkulturellen Kommunikation.


Literatur: 

1.А.П.Садохин.Этнология.М.,2004

2. С. Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000, с. 60-63; с. 187-193; с. 215-229.

3. Г. В. Елизарова. Культура и обучение иностранным языкам. СПб., 2001     с. 161-168.  
4. Vorlesungsmaterialien 

 

 

СЕМИНАРСКИЕ ЗАНЯТИЯ  № 9 и 10

 

Тема: Презентация самостоятельно подготовленных студентами материалов по темам выбранных проектов.

 

  ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА ПРОЕКТОВ (Ш курс,5 семестр), КУРСОВЫХ РАБОТ (1У курс, 7 семестр), ВЫПУСКНЫХ КВАЛИФИКАЦИОННЫХ РАБОТ(У курс,10 семестр):

Немецкоязычный мир и его культурное своеобразие.

Болонский процесс в европейском образовании: миф или ре­альность?

Немецкая преданность «порядку».

Вербальное и невербальное поведение: обращение к собесед­нику в немецкой  русской культурах.

Вербальное и невербальное поведение: представление в немецкой и русской культурах.

Вербальное и невербальное поведение: извинение в русской и немецкой  культурах.

Вербальное и невербальное поведение: выражение благодарно­сти в немецкой и русской культурах.

Вербальное и невербальное поведение: праздники и ритуалы в русской и немецкой культурах.

Вербальное и невербальное поведение: поздравление в немецкой и русской культурах.

Восприятие времени в русской и немецкой культурах: планирование на бу­дущее — спонтанность.

Восприятие времени в немецкой и русской культурах: пунктуальность и не­формальное общение.

Восприятие времени в русской культуре: монохронность, полихронность и по­ведение.

Кинесика: рукопожатие, визуальный контакт, улыбка и их социальные функции.

Гаптика: тактильные коммуникативные действия в русской и немецкой куль­турах.

Проксемика: личностная дистанция и ориентация в пространстве в немецкой и русской культурах.

Гендерные стереотипы носителей русского и немецкого  языков.

Гендерные стереотипы в русских и немецких пословицах и поговорках.

Гендерные стереотипы в российских и немецких журналах для женщин и мужчин.

Детство как культурно специфический феномен (Россия и Германия).

Диалог культур как стимул развития человеческого общества.

История языка как отражение культуры народа  – носителя языка (Россия и Германия).

Кинесика: рукопожатие, визуальный контакт, улыбка и их социальные функции.

Культурные стереотипы в российских и немецких молодежных журналах.

Культурно обусловленные особенности общения (Россия и Германия).

Культурный тип и форма жилища (Россия – Германия).

Лексическое окружение существительных «мужчина» и «женщина» по данным «Русского ассоциативного словаря». Параллели с немецкими справочными изданиями.

Лингвистические теории, учитывающие этническое своеобра­зие.

Маркеры успешной личности в русской и европейской культурах.

Наивысшие культурные достижения как проявление националь­ного характера.

Национальная символика как проявление общенациональной, коллективной идентичности.

Национальный характер: миф или реальность?

Образ жизни и бытовая культура (Россия – Германия).

Отношение «молодежь—пожилые люди» как культурный фе­номен (Россия – Германия).

Отношение к матери в разных типах культур.

Политические институты общества как отражение культурных традиций.

Пресса как отражение культурных стереотипов.

Прецедентные феномены в рекламе.

Риторические способности, профессиональный успех и куль­турные особенности: сопоставительный анализ русской и немецкой культур.

Самооценка и максима скромности: сравнительный анализ на примере русской и немецкой культур.

Система образования: универсальный, национальный и регио­нальный компоненты.

Сказочные персонажи и культурные особенности.

Сравнительный анализ русскоязычных и немецкоязычных брач­ных объявлений.

Сравнительный анализ русскоязычных и немецкоязычных объяв­лений о знакомстве.

Феномен семьи в западных и восточных культурах.

Фразеология как элемент культуры.

Ценностные доминанты и отношение к жилищу (Россия – Германия).

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Алтайская государственная педагогическая академия»

 

 

Кафедра

германской филологии

 

 

Учебно-методический комплекс дисциплины (модуля):

Введение в теорию межкультурной коммуникации

 

 

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ

 

Специальность 031201.65 «Теория и методика преподавания

                                                иностранных языков и культур»

                     031202.65 «Перевод и переводоведение»

                         

код                                                                       наименование

 

THEMEN und Fragen:

 

1.Die nonverbale Kommunikation, ihre nationalen Besonderheiten.

2.Die paraverbale Kommunikation.

3.Linguistische und kulturologische Lakunen.

   a) Der Begriff „Lakune“, Definition, Interpretation, grundlegende Merkmale.                  b) Sprachliche Lakunen: lexikalische, grammatische, stilistische.

           c) Kulturelle Lakunen: subjektive, die Lakunen der kommunikativen Tätigkeit,        kulturraumbezogene Lakunen.

 4. „Politische Korrektheit“ nach S.G.Ter-Minassova.

 

 

Literatur:

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - M., 1967

2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1973.

3. Куликов Г. И., Мартиневский В. И. Страноведческие реалии немецкого языка. -
Минск," Выш. шк.", 1986. - 260 с.

4. Мальцева Д.Г. Германия. Страна и язык (лингвострановедческий словарь). - М.,
"Русские словари", 1998.

5. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре. // Иностранные языки в школе, №3/1997, с. 13.

6. В. А. Маслова. Лингвокультурология. Соответствующие главы.

 

7. С. Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.

 


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Алтайская государственная педагогическая академия»

 

 

Кафедра

германской филологии

 

 

Учебно-методический комплекс дисциплины (модуля):


Поделиться с друзьями:

Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.031 с.