Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Топ:
Характеристика АТП и сварочно-жестяницкого участка: Транспорт в настоящее время является одной из важнейших отраслей народного хозяйства...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов...
Интересное:
Принципы управления денежными потоками: одним из методов контроля за состоянием денежной наличности является...
Финансовый рынок и его значение в управлении денежными потоками на современном этапе: любому предприятию для расширения производства и увеличения прибыли нужны...
Что нужно делать при лейкемии: Прежде всего, необходимо выяснить, не страдаете ли вы каким-либо душевным недугом...
Дисциплины:
2022-11-14 | 25 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
Основные вопросы, рассматриваемые на занятии
Продолжительность 2 часа
1. Ethnische Identität (Alters-, Gender-, subjektive(persönliche), lokale(regionale), nationale, ethnische, Rassenidentität). Begriff des multinationalen, multikulturellen Volkes.
2. Ethnische Stereotypen und Gestalten der Völker der Welt
3. Entstehungsgeschichte, Modelle und Besonderheiten der interkulturellen
Kommunikation.
Literatur:
СЕМИНАРСКИЕ ЗАНЯТИЯ № 7 и 8
Тема: Schwierigkeiten im Prozess der interkulturellen Kommunikation und optimale Wege zur gegenseitigen Verständigung von verschiedenen Völkern.
Основные вопросы, рассматриваемые на занятии
Продолжительность 4 часа
1. Die Schwierigkeiten im Prozess der interkulturellen Kommunikation: Kulturkonflikt, Fremdenhass (Xenophobie), nationale Mentalität, Probleme der Wahrnehmung und Verständigung, Vorurteile, Stereotypen, nationale Besonderheiten des kommunikativen Verhaltens.
2. Die optimalen Wege zur gegenseitigen Verständigung im Prozess der interkulturellen Kommunikation: Erwerb der theoretischen Kenntnisse, systematische Bildung der Fremdsprachenkompetenz, Beherrschung der effektiven Strategien und Taktiken des kommunikativen Verhaltens in unterschiedlichen Situationen des interkulturellen Verkehrs. 3. Die Akkulturation: Assimilation, Adaptation, Integration; der Begriff „ Mediator der Kulturen“ nach G. Elisarowa)
4. „Politische Korrektheit“ als eine der erfolgreichsten Strategien in der interkulturellen Kommunikation.
Literatur:
1.А.П.Садохин.Этнология.М.,2004
2. С. Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000, с. 60-63; с. 187-193; с. 215-229.
3. Г. В. Елизарова. Культура и обучение иностранным языкам. СПб., 2001 с. 161-168.
4. Vorlesungsmaterialien
СЕМИНАРСКИЕ ЗАНЯТИЯ № 9 и 10
Тема: Презентация самостоятельно подготовленных студентами материалов по темам выбранных проектов.
|
ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА ПРОЕКТОВ (Ш курс,5 семестр), КУРСОВЫХ РАБОТ (1У курс, 7 семестр), ВЫПУСКНЫХ КВАЛИФИКАЦИОННЫХ РАБОТ(У курс,10 семестр):
Немецкоязычный мир и его культурное своеобразие.
Болонский процесс в европейском образовании: миф или реальность?
Немецкая преданность «порядку».
Вербальное и невербальное поведение: обращение к собеседнику в немецкой русской культурах.
Вербальное и невербальное поведение: представление в немецкой и русской культурах.
Вербальное и невербальное поведение: извинение в русской и немецкой культурах.
Вербальное и невербальное поведение: выражение благодарности в немецкой и русской культурах.
Вербальное и невербальное поведение: праздники и ритуалы в русской и немецкой культурах.
Вербальное и невербальное поведение: поздравление в немецкой и русской культурах.
Восприятие времени в русской и немецкой культурах: планирование на будущее — спонтанность.
Восприятие времени в немецкой и русской культурах: пунктуальность и неформальное общение.
Восприятие времени в русской культуре: монохронность, полихронность и поведение.
Кинесика: рукопожатие, визуальный контакт, улыбка и их социальные функции.
Гаптика: тактильные коммуникативные действия в русской и немецкой культурах.
Проксемика: личностная дистанция и ориентация в пространстве в немецкой и русской культурах.
Гендерные стереотипы носителей русского и немецкого языков.
Гендерные стереотипы в русских и немецких пословицах и поговорках.
Гендерные стереотипы в российских и немецких журналах для женщин и мужчин.
Детство как культурно специфический феномен (Россия и Германия).
Диалог культур как стимул развития человеческого общества.
История языка как отражение культуры народа – носителя языка (Россия и Германия).
Кинесика: рукопожатие, визуальный контакт, улыбка и их социальные функции.
Культурные стереотипы в российских и немецких молодежных журналах.
|
Культурно обусловленные особенности общения (Россия и Германия).
Культурный тип и форма жилища (Россия – Германия).
Лексическое окружение существительных «мужчина» и «женщина» по данным «Русского ассоциативного словаря». Параллели с немецкими справочными изданиями.
Лингвистические теории, учитывающие этническое своеобразие.
Маркеры успешной личности в русской и европейской культурах.
Наивысшие культурные достижения как проявление национального характера.
Национальная символика как проявление общенациональной, коллективной идентичности.
Национальный характер: миф или реальность?
Образ жизни и бытовая культура (Россия – Германия).
Отношение «молодежь—пожилые люди» как культурный феномен (Россия – Германия).
Отношение к матери в разных типах культур.
Политические институты общества как отражение культурных традиций.
Пресса как отражение культурных стереотипов.
Прецедентные феномены в рекламе.
Риторические способности, профессиональный успех и культурные особенности: сопоставительный анализ русской и немецкой культур.
Самооценка и максима скромности: сравнительный анализ на примере русской и немецкой культур.
Система образования: универсальный, национальный и региональный компоненты.
Сказочные персонажи и культурные особенности.
Сравнительный анализ русскоязычных и немецкоязычных брачных объявлений.
Сравнительный анализ русскоязычных и немецкоязычных объявлений о знакомстве.
Феномен семьи в западных и восточных культурах.
Фразеология как элемент культуры.
Ценностные доминанты и отношение к жилищу (Россия – Германия).
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Алтайская государственная педагогическая академия»
Кафедра
германской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины (модуля):
Введение в теорию межкультурной коммуникации
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
Специальность 031201.65 «Теория и методика преподавания
иностранных языков и культур»
031202.65 «Перевод и переводоведение»
|
код наименование
THEMEN und Fragen:
1.Die nonverbale Kommunikation, ihre nationalen Besonderheiten.
2.Die paraverbale Kommunikation.
3.Linguistische und kulturologische Lakunen.
a) Der Begriff „Lakune“, Definition, Interpretation, grundlegende Merkmale. b) Sprachliche Lakunen: lexikalische, grammatische, stilistische.
c) Kulturelle Lakunen: subjektive, die Lakunen der kommunikativen Tätigkeit, kulturraumbezogene Lakunen.
4. „Politische Korrektheit“ nach S.G.Ter-Minassova.
Literatur:
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - M., 1967
2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1973.
3. Куликов Г. И., Мартиневский В. И. Страноведческие реалии немецкого языка. -
Минск," Выш. шк.", 1986. - 260 с.
4. Мальцева Д.Г. Германия. Страна и язык (лингвострановедческий словарь). - М.,
"Русские словари", 1998.
5. Томахин Г.Д. Реалии в языке и культуре. // Иностранные языки в школе, №3/1997, с. 13.
6. В. А. Маслова. Лингвокультурология. Соответствующие главы.
7. С. Г. Тер-Минасова. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Алтайская государственная педагогическая академия»
Кафедра
германской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины (модуля):
|
|
Индивидуальные очистные сооружения: К классу индивидуальных очистных сооружений относят сооружения, пропускная способность которых...
Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьшения длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!