Глава 2. Банда Странствующих Демонов — КиберПедия 

Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Глава 2. Банда Странствующих Демонов

2022-02-10 19
Глава 2. Банда Странствующих Демонов 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

I

«Эксавьер» был маленьким отелем, стоящим на южной окраине города. Так как он не располагался на Главной улице, в нем всегда были свободные номера. Спящий на стойке регистрации черный кот неизвестной породы жил в нем столько, сколько жители себя помнили. Кот был известен тем, что всегда открывал глаза и смотрел на каждого входящего, даже если они были нижайшими из подлецов. Так как зданию было более пятидесяти лет, злоумышленники не могли сделать ни шагу, не наступив на скрипящую половицу. Однако посетитель, который пришел в этот день, не издал ни единого звука. Даже когда он прошел мимо стойки и поднялся по лестнице, кот не проснулся.

Остановившись перед комнатой на втором этаже, темная фигура склонила голову набок. Постучав в дверь, он прижался к стене справа. Когда появится обитатель комнаты, он хотел использовать элемент неожиданности.

Он не дождался ответа. Не было слышно ни звука.

Подождав тридцать секунд, он подумал: «Должно быть, вышел». Чтобы убедиться, он повернул дверную ручку, и дверь бесшумно распахнулась внутрь комнаты.

Никого не было видно. Он не мог уловить ни следа неземного воздуха, который парализовал его прошлой ночью. Войдя в комнату, он потянулся назад и захлопнул дверь.

Номер представлял собой пару соединенных комнат с дверьми по правой стороне, ведущими в спальню и ванную. Хотя до заката было еще далеко, полумрак покрывал стол, стулья и шкаф. Шторы на окнах были задернуты. Таким был мир, в котором, видимо, родился и вырос обитатель комнаты.

Неожиданно каждый дюйм тела мужчины окутало страхом. Это была та самая неземная аура, которую он ощутил прошлой ночью. Тот, кого он искал, был внутри.

– Что тебе нужно? – сказал голос позади него – рядом с дверью.

Какая глупая ошибка – его противник обманул его тем же способом, который использовал он. Но голос был красивым. Хотя и звучал как сталь…

– Полагаю, я должен сказать, что приятно встретиться.

По крайней мере, он мог говорить. Он пытался вложить силу в свои слова, но не был уверен, что преуспел.

– Меня зовут Страйдер, – продолжил он. – Я – воин. И я пришел сюда поделиться тем, что у меня на уме.

Ответа не последовало.

– Ничего, если я повернусь к тебе?

– Никто не приказывал тебе не двигаться.

Это ошеломило воина, но он сумел взять себя в руки и повернуться. Он чувствовал, как сознание ускользает от него. Даже в собственной комнате молодой постоялец не снял дорожной шляпы и плаща. Но все в нем, включая его утонченные черты, сумрачно светилось.

– Могу я узнать твое имя? – спросил мужчина, но это не звучало так, будто он обращается к другому человеку. Тем не менее, похоже, он всё понял.

– Ди.

Рот Страйдера раскрылся.

– Так ты… тот дампир.

После этого он не сказал ни слова. Прекрасный облик Ди плавил его мозг.

– Если у тебя нет ко мне никакого дела…

– Нет, есть. У меня проблемы, связанные с тобой. Мэр позвал тебя сюда, не так ли?

Ди не ответил.

– Что ж, благодаря тебе этот ублюдок расторг сделку с нами. Нам сказали, что ты высококвалифицированный кандидат, и ему больше не нужны наши услуги – но он выразил согласие нанять нас, если мы согласимся на половину первоначальной цены. Так что теперь ты знаешь причину моей обиды.

– Скажи это мэру, – ответил Ди, просто и понятно.

– Я уже был там. Однако ублюдок не захотел со мной встретиться, и сейчас у него по меньшей мере двадцать телохранителей. Он просто хотел узнать, возьмусь ли я работать за эти гроши или нет. Черт, я мог бы убить сотню таких деревенщин, но мне нужны деньги. В конце концов, я стиснул зубы и принял его предложение. И значит, всё, что я смог, это прийти сюда и пожаловаться.

– И?

Страх пробежался по спине Страйдера. Ди интересовался, собирается он сделать что-либо или нет.

С трудом сглотнув, воин сказал:

– Я собирался угрожать тебе, но я передумал. Поскольку никогда не вредно спросить, что ты скажешь о том, чтобы объединить наши силы?

Ди ничего не сказал.

– Так мы сможем получить от него больше денег. Есть ещё кое-кто, кто согласился работать на таких же условиях. Объединение сил со знаменитым Ди даст мне лучшую позицию, чем объединение с ней.

– Уходи.

– Эй, подожди!

– У тебя посетитель, – сказал Ди.

– Что?

Раздался стук.

Ди открыл дверь.

– Простите меня, – сказала Станца, просунув голову в открытую дверь. Острым взглядом она окинула комнату с порога. И была удивлена тем, что увидела.

– Что это ты делаешь? – спросила она.

– То же, что и ты.

– Он здесь?

Страйдер мотнул подбородком.

Ди не было видно с дверного порога.

– Могу я войти.

– Да.

Ответ Ди заставил Станцу задрожать. Несмотря на то, что Ди был менее чем в полуметре от неё, она не ощутила его присутствия.

Закрывая дверь, она сказала ему:

– Я – Станца, воин.

– Я – Ди.

То же удивленное выражение, что и на лице Страйдера, появилось на её лице.

– Ты… Ди? Стоит заметить… ты действительно красив, не так ли?

Судя по его поведению, Страйдера затошнило, но он не сказал ни слова. Он тоже отметил внешность Ди.

– Чего ты хочешь?

Взглянув на Страйдера, словно он был камнем в канаве, она сказала:

– Почему бы тебе не уйти?

– Что?

– Мы закончили, – сказал Ди.

– Полагаю, что да, – сказал Страйдер, пристально глядя на Станцу. – Но обдумай это в любом случае.

– Нет.

Хотя воин пожал плечами на ответ Ди, он не казался слишком разочарованным, когда сказал Охотнику:

– Осторожнее с этой шалуньей.

И с этими словами он ушел.

Отойдя от двери, Станца прищурилась. Вскоре она кивнула и повернулась лицом к Ди. Она прислушивалась, чтобы убедиться, что Страйдер спустился по лестнице.

– Ты тоже пришла жаловаться?

– Что?– воскликнула Станца, бросив взгляд на левое бедро Ди. Оттуда раздался голос.

Плотно сжав кулак, Ди сказал:

– Ничего.

Станца нахмурила брови.

– Ты простудился или что-то вроде того?

– Нет.

– Ты можешь чревовещать?

Ди ничего не ответил.

– Что ж, не так уж важно. Не возражаешь, если я сяду.

Ни слова от Ди.

Скрывая своё недовольство, Станца улыбнулась и сказала:

– Люблю немногословных мужчин.

– Выкладывай своё дело.

– Ты хочешь объединиться со мной?

– Нет.

– Ты не ходишь вокруг да около, да?– с кривой усмешкой сказала Станца. – Благодаря тебе мне заплатят лишь половину первоначальной цены. У меня нет особого выбора. Однако, у меня плохое предчувствие по поводу этого дела. Так что я бы хотела присоединиться к самому жесткому игроку в этой игре.

Ди продолжал молчать.

Не придавая этому значения, Станца продолжила:

– Скажи, почему ты не хочешь узнать, что у меня есть, прежде чем ответить?

– Уходи.

– Не надо так. Проверка способностей человека не принесет вреда. Как бы то ни было, те, кто видел, на что я способна, уже мертвы.

Не дожидаясь его ответа, Станца встала – действие более вызванное её желанием показать себя, чем тем, что Ди её игнорировал. Стоя свободно, Станца неожиданно вытянула руки. Раздались тяжелые удары, когда нечто вонзилось в стены по обе стороны от неё.

– Ну, будь я проклят, – заметил хриплый голос с восхищением.

На этот раз Станца, не обратив внимания, спросила:

– Что ты думаешь?

Портреты висели на обеих стенах. Таблички под ними обозначали их как изображения основателя отеля – они не были самыми привлекательными украшениями гостиницы. Тонкие дротики пронзили глаза каждого портрета. Её руки двигались так быстро, что просто невозможно было увидеть, как она бросает оружие. Беззвучно она высвободила все восемь – по четыре в каждый портрет. Все они пронзили цели за миллисекунду. Если десяток человек нападёт на неё одновременно, она, несомненно, сможет ослепить их за долю секунды.

– Ну?

– Довольно милый трюк.

Станца обернулась взглянуть.

Там не было никого, кроме Ди.

– Милый трюк? Я хотела бы, чтобы ты это повторил, – яростно сказала она, но ей не хватало уверенности.

Оскорбление исходило от Ди – он один был там. Однако она не могла представить, как он это говорит.

– Скажи это снова! Давай, скажи ей! – раздался голос Страйдера у двери.

Он стоял в дверном проеме. Видимо, он вернулся.

– Зачем ты здесь? – спросила Станца, бросив на него взгляд, способный убить.

– Ты знаешь, у меня было нехорошее предчувствие обо всём этом. Ди или нет, он здесь имеет дело с женщиной. Я не могу быть уверен, что ты не обведёшь его вокруг пальца.

 

II

– Уходите, – сказал Ди.

Хотя они смотрели друг на друга, пара неожиданно уставилась на Ди.

– Хорошо, я знаю, что мы можем сделать, Станца, – сказал Страйдер, делая шаг назад. – Мы оба были неправы, пытаясь обойти друг друга. Что ты скажешь о том, чтобы нам вдвоем нанять Ди? Он будет отличным охранником!

– Где мы возьмем на это деньги, идиот?

– Что ты только что сказала?

Снова желание убивать соединило двух воинов.

Вспышки пересекли мрак. Раздался певучий звук. Выхватив меч и нанеся удар в одно движение, Страйдер вернул его в ножны.

– Жаль, – сказал он, улыбаясь от уха до уха. – Я остановил твои игрушки, сука.

Появившись из ножен, его меч расколол дротики Станцы пополам.

Улыбаясь, Станца коснулась указательным пальцем правой щеки.

Поскольку жест имел определенное значение, Страйдер коснулся своей щеки, а затем резко выдохнул. Его пальцы были смочены свежей кровью.

– Ты остановил лишь половину. А остальная половина – если бы я захотела, то могла бы избавиться от тебя прямо здесь!

Когда Страйдер увидел, что палец Станцы остановился на середине её лба, его лицо превратилось в дьявольскую маску.

Улыбка Станцы исчезла.

Атмосфера стала настолько густой от желания убивать, что лишь краткий вздох отделял жизнь от смерти, но все стихло, когда прозвучал ледяной голос.

– Не заставляйте меня повторять. Уходите.

Два воина в унисон повернулись к Ди. Глаза, что светились жаждой убийства, погасли. Они развернулись и направились к двери, не говоря ни слова.

Когда дверь закрылась, хриплый голос сказал:

– Эти придурки даже не подозревают, насколько выделяются из своей среды – конечно, я не думаю, что кто-то, кроме людей вроде них, даже попытается пойти по шоссе Флоренс. По тому, как они держатся, могу сказать, что они наверняка пойдут следом. Мне интересно, есть ли у них какая-то идея, что это не простая спасательная миссия. Во всяком случае мэр сказал отправляться в путь завтрашним утром. До этого времени нам нужно отдохнуть… Эй! Что это ты делаешь?

Ди поднял седло и сумки, что поставил рядом со стеной.

– Мы уходим отсюда.

– Что?

– Кажется, мы можем потащить с собой мертвый груз.

– Ты прав в этом, но – гааах!

Сжав левую руку в плотный кулак, Ди взял седло и направился к двери. Седельные сумки свисали с его плеча.

Колокольный звон заставил его остановиться. Телефон висел на стене. Город гордился тем, что в каждом доме был установлен телефон. Станция связи была в пустыне на западе.

Опустив седло, Ди снял трубку левой рукой и поднёс её к уху.

– Это мэр, – услышал он голос. – Я решил, что хочу, чтобы ты взял с собой двух других. Считай, что это приказ.

– Они будут помехой в пути.

– Ну, город хочет принять все возможные меры, – сказал мэр, и его голос задрожал. Этого можно было ожидать, учитывая то, к кому он обращался. – Мы платим тебе миллион даласов за то, чтобы ты взял их в дело.

– Тогда найдите кого-то другого.

– Я не могу этого сделать.

– Тогда держите рот на замке.

– Прекрасно. Я оставляю это тебе. Но если они пойдут за тобой, я не хочу, чтобы вы поубивали друг друга.

Прежде чем мэр успел отключиться, Ди повесил трубку.

– Ну разве они не ловкачи, пытающиеся встать на твоем пути? – заметила его левая рука с восхищением. Если бы кто-то стоял рядом с Охотником и внимательно прислушивался, он бы все равно не услышал бы ни слова. Это был странный диалог, в который были вовлечены только Ди и его рука.

– Что ты будешь делать?

– То, что и планировал.

На реплику Ди хриплый голос рассмеялся.

– Тогда увидимся.

Это случилось через секунду после того, как левая рука Ди упала с его запястья.

Оказавшись на полу, отрубленная конечность ловко заработала пальцами, забираясь под диван.

Опустив обсеченную левую руку в карман плаща, Ди направился к двери. Остановившись перед ней, словно она смутила его, он шагнул в сторону.

Сильный стук вызвал издевательский смех из-под дивана.

– Думаю, я задержусь здесь на какое-то время.

Стук прекратился только для того, чтобы смениться голосом, звучащим как разбитый колокол:

– Эй, ты здесь или как?

После этого дверная ручка повернулась.

Прежде, чем дверь открылась, Ди спросил:

– Что ты хочешь?

Голос был наполнен восторгом, когда говорил:

– О, значит, ты здесь? Это я. Ты должен помнить меня.

– Не припоминаю.

– Тогда все сложно, верно? Когда ты разобрался с этим сумасшедшим био-человеком прошлой ночью, я был в конце аллеи. Я подумал, что ты знаешь, кто я.

– Большой парень? – сказал голос из-под дивана.

– Ох, ты можешь говорить разными голосами? Думаю, мне следовало ожидать этого от человека, известного как Ди, – он явно был глубоко впечатлен. – Вот почему у меня есть к тебе дело. Открой. Давай же. Открой дверь.

В дверь снова ударили. Комната содрогнулась.

– Ты наконец впустишь меня? Это отель уже разваливается!

 

III

Ди потянулся к дверной ручке. Было что-то удручающее в этом движении.

Настоящая стена человеческой плоти, одетая в тяжелую нагрудную пластину, ломанулась внутрь. Шести футов высотой он весил около четырехсот пятидесяти фунтов. С такими габаритами его жилет и перчатки должны были быть сделаны на заказ. Конечно же, все первоклассные воины носили изготовленную на заказ броню.

– Не выпрыгивай из-за угла и не стреляй в меня, – сказал он, глядя уголком глаза туда, где Ди стоял, прижавшись к стене, слева от него. – А, вот где ты. Мне действительно приятно встретиться с тобой, должен сказать.

Неожиданно здоровяк протянул руку. Вероятно, он рассчитывал на рукопожатие. Но потом, казалось, он осознал, что делает.

Немедленно отдернув руку, он сказал:

– Ох, сожалею об этом. Если бы ты протягивал правую руку каждому встречному, ты был бы жалким подобием Охотника.

Его живот задрожал, когда он засмеялся. Видимо, он был весельчаком до мозга костей.

– Чего ты хочешь?

– У меня есть к тебе просьба,– сказал он, хлопая по выпирающему животу облаченной в перчатку рукой. Было неясно, гордится ли он своим животом или стыдится его. Но с другой стороны, такой выбор стоит перед всеми крупными людьми.

– Не интересует.

– Выслушай меня перед тем, как отказывать, – ухмыляясь, сказал гигант.

– Тогда что это?

– Подожди минутку. Во–первых, я скажу, чего я хочу. Я хочу, чтобы сейчас ты пошел со мной.

– Нет.

– Почему нет? – спросил мужчина, выглядя удивленным и разочарованным. Видимо, он не был из тех людей, что заботятся о желаниях окружающих.

– У меня есть неотложное дело. Я ухожу.

– Погоди минуту. Это точно тебя привлечет. Дело в том, что…

Выслушав мужчину еще раз, Ди снова отказал.

– Я не прошу тебя делать это просто так. Я могу рассказать тебе о замке вампиров на шоссе Флоренс.

Глаза Ди сверкнули.

– Это правда, – продолжил мужчина. – Тринадцать лет назад я отправился в замок и выбрался живым, я оказался единственным выжившим.

– Скажи мне своё имя, – сказал Ди.

– А, зачем? – запнулся великан, растерявшись.

– Как ты сказал, семь Охотников вошли в замок, и только один вернулся – мужчина с необычным именем. Так что назови мне своё.

– Эр…

Ди направился к двери.

– Ох, ладно. Это…– сказал гигант, и последняя часть фразы прозвучала невнятно.

– Я не расслышал.

– Беатрис.

Охотник ничего не сказал.

– Ладно, мое имя Беатрис!

– Хорошо. Но я могу дать тебе только час.

Потребовалось бы довольно много времени скакать на быстром коне, чтобы добраться до места, о котором упомянул гигант, Беатрис. Однако, здоровяк улыбался.

Постучав по своей груди, он сказал:

– Тогда решено. Просто следуй за мной и постарайся не отставать, ладно?

 

Как только Ди заплатил за комнату и вышел наружу, он направился в мастерскую в пяти минутах ходьбы от отеля, где оставил своего коня-киборга для ремонта. Беатрис привел собственную лошадь.

– Да, действительно, ты привлекаешь внимание, – задумчиво сказал бородатый Беатрис, садясь на коня перед мастерской. – Служащий отеля и механик здесь взрослые мужчины, но после разговора с тобой казалось, что они готовы умереть. Удача человека приходит в момент его появления на свет, это точно.

– Едем, – сказал Ди, тряхнув вожжами.

 

– Странная просьба того мужчины заставила его уйти, – сказал мэр, снимая пару невероятно огромных наушников и глядя на секретаря, стоящего позади него. – Но здесь не должно быть никакой задержки. Уберите несколько людей, и – ох, что это?

Заметив звуки, сочившиеся из наушников, он снова надел их на голову. В комнате отеля было установлено более одного прослушивающего устройства.

Меньше двух минут прошло с момента ухода Ди и Беатриса. Один из жучков передал звук вновь открываемой двери.

– Кажется, он вернулся назад. Оба они… Ох, кажется, они решили подождать до завтра.

Голос, который снова ударил по его барабанным перепонкам, сказал:

Кажется, мэр поставил наблюдателей рядом с отелем.

Это был голос Ди.

– И у нас нет особой нужды мчаться туда, очертя голову, – ответил Беатрис. – И вот еще что. Я удивляюсь, почему городской комитет бдительности не отправился на спасательную операцию. Это должно быть потому, что человек, взявшийся за это дело, некомпетентен. Этот мэр реально отстойный.

За это можно ручаться, – согласился Ди.

– Можешь представить себе его жену и детей? Этот мэр действительно уродливый ублюдок. Это прямое доказательство тому, что он всю жизнь неправильно питался.

Казалось, Ди аплодировал этой фразе.

Заметив реакцию мэра, сотрудник, стоящий рядом с ним, предложил:

– Хотите чтобы я сменил вас?

Глаза мэра налились кровью, и синие вены вздулись на лбу, извиваясь, словно отражая его душевное состояние. Не ответив подчиненному, мэр прижал наушники к ушам. Его руки дрожали.

– Если человек с детства не питается правильно, то это отражается на его характере. Я хочу сказать, что старина мэр наверняка ел каменный хлеб с водой каждый день. На его лице нет и признака породы.

Когда Беатрис захохотал, мэр бросил наушники на пол. Хотя различные способы мести мелькали в его голове, очевидно, что в настоящее время у него не было иного выбора, кроме как положиться на прекрасного Охотника.

 

– Сюда, пожалуйста, – сказал администратор, поднимаясь на вопрос Беатриса и показывая им путь. Выражение на её лице было растаявшим. Она смотрела прямо на Ди.

Пройдя по длинному коридору, они вскоре подошли к двери с табличкой, закрепленной на ней и указывающей, что это кабинет директора. Небольшой стол, потрепанные стулья и журнальный столик для приема гостей стояли рядом с окном, а за столом была невысокая, полная пожилая женщина, которая только что встала со своего места.

– Я мисс Мэнпул, директор детского дома «Норманлэнд». А это помощник директора, миссис Денон.

Высокая, крепкая женщина, стоящая у стола, склонила голову. Она прекрасно вписывалась в образ строгой преподавательницы.

Пробежав пухлым пальцем по документам на своём столе, директор Мэнпул сказала:

– Итак, вы бы хотели увидеть нашего подопечного Франко Гилби? И ваше имя… – взглянув с удивлением на его косматое лицо, она продолжила: – Беатрис.

Увидев его кивок, она слегка покачала головой.

– Ваша профессия – учитель?

– Да.

Склонив голову набок, мисс Мэнпул посмотрела на Ди и спросила:

– А этот джентльмен?

Её щёки вспыхнули.

– Ах, он? Он моё упущение – я имею в виду, мой ученик. Да, верно.

– Что ж, он, безусловно, красив. Не так ли, миссис Денон?

– Ах, конечно! – за толстыми очками учительницы в глазах отражалась фигура в черном.

– Получив запрос от регистратора, я проверила информацию и обнаружила, что Франко Гилби сейчас занимается на уроке физкультуры. Не будете ли вы так любезны подождать, пока урок кончится?

Выглядя озадаченным. Беатрис сказал:

– Ну, если честно, я – я хочу сказать, что у меня не так уж много времени.

– Мальчик будет представлять наш приют в соревнованиях по футболу в этом секторе Фронтира. Это для всех очень важное событие. Вы уверены, что не можете подождать?

– Нет, все нормально, не беспокойтесь. Пока он преуспевает, я... Что ж, мне ничего не нужно. Мы сейчас уйдем. О, я хотел бы сделать пожертвование.

Здоровяк вытащил маленький кожаный мешочек из внутреннего кармана куртки и положил его на стол. Он тихонько звякнул.

– Здесь не так уж много, если честно.

– Не говорите глупостей, – сказала директор, тепло улыбаясь неопрятному гиганту. – Неловко это признавать, но наш приют ощущает острую нехватку денег. Мы будем более чем счастливы принять это. Пусть бог благословит вас, сэр.

Взяв сумочку в руки, она заметила выражение лица Беатриса.

– Что-то случилось?

– Нет... Я просто подумал, не могли бы вы вернуть мне одну из монет.

– Конечно.

– Видите ли, я вчера немного играл и очистил свои карманы. Это действительно печальная история.

Хотя лицо миссис Денон выразило осуждение, сочетающееся с её обликом, директор просияла и сказала с кивком:

– По крайней мере вы честны. Пожалуйста, возьмите.

– Премного благодарен.

Согнувшись всем своим массивным телом, Беатрис открыл сумочку, достал из неё две монеты и посмотрел на них с сожалением, после кивнул сам себе и положил одну обратно.

Сдерживая смех, директор Мэнпул вежливо поклонилась ему.

– Миссис Денон, возьмите это, – сказала она, вручая сумочку помощнику директора.

– Так какое у вас дело к Франко Гилби? – поинтересовалась она.

– Э, его отец просил меня сделать это.

– У Франко по-прежнему есть отец?

– Да, вроде того.

– Где же он и чем занимается?

Беатрис поспешно ответил:

– Ну... Ничем особенным, на самом деле. Он – странствующий художник.

– Ну что ж.

– Месяц назад я познакомился с ним в городишке в восточном Фронтире, где он и дал мне эти монеты. Там должно быть водятся неплохие бабки – я имею в виду, деньги – которые можно заработать на картинах. Ему было сложно признать, что он оставил ребенка в приюте десять лет назад. Он не может с ним встретиться. Поэтому он спросил, не могу ли я посмотреть, все ли у него хорошо – и, все закончилось так, как видите.

– В таком случае, пожалуйста, мы не ограничиваем вас во времени.

– Ну, мы торопимся.

– Я вижу. Я вызову его, – сказала она, кивая двум мужчинам.

– Нет, не нужно этого делать. Если я увижу его со стороны, этого будет достаточно. Это все, о чем меня просили, так что нет необходимости говорить с ним. Я хочу сказать, что смогу написать письмо его отцу, как все прошло.

Мисс Мэнпул выглядела ошеломленной, но так как к ней часто обращались с подобными просьбами, она быстро пришла в себя.

– Что ж, тогда идемте со мной. Вы тоже, миссис Денон.

 


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.133 с.