TASK 5 Wright down the numerals with the words (5 min, 1 point) — КиберПедия 

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

TASK 5 Wright down the numerals with the words (5 min, 1 point)

2022-02-10 35
TASK 5 Wright down the numerals with the words (5 min, 1 point) 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

8, 13, 19, 24, 115, 67, 241, 3 472, 8 936, 12 745, 90 019, 582 310, 4 683 579, 326 491 587.

TASK 6 Read and translate the words (5 min, 1 point)

I. Произнесите название года.

876, 1066, 1147, 1612, 1666, 1348, 1703, 1812, 1400, 1914, 1961, 1945, 1616, 1300, 2008, 2014, 1939.

TASK 7 Read and translate the words (5 min, 1 point)

 

22 января, 1 ноября, 3 июля, 15 мая, 2 сентября, 23 августа, 9 октября, 8 февраля, 22 апреля, 23 марта, 30 июня, 12 декабря.

TASK 8 Read and translate the words (5 min, 0.2 point)

 

1. seventy-two a) 31

2. thirteen b) 11

3. fifty-six c) 660

4. eighty d) 72

5. eighteen e) 315

6. twenty-three f) 100

7. eleven g) 13

8. ninety h) 49

9. twelve i) 925

10. twenty j) 18

11. nineteen k) 80

12. forty-nine l) 504

13. one hundred m) 217

14. thirty-one n) 410

15. four hundred and ten o) 90

16. six hundred and sixty p) 56

17. five hundred and four q) 23

18. nine hundred and twenty-five r) 20

19. two hundred and seventeen s) 19

20. three hundred and fifteen t) 12

TASK 9 Read and translate the words (5 min, 0.2 point)

 

5. Решите пример и напишите ответ словами.

Н-р: twenty + fifty-eight = seventy-eight (20+58=78)

1. sixty-two + fourteen = …

2. fifteen + two hundred and forty-six = …

3. ninety + ten = …

4. thirty-one + nineteen = …

5. seventy-three + eighty-two = …

6. three thousand one hundred and twelve + ninety-nine = …

TASK 10 Read and translate the words (5 min, 0.2 point)

 

6. Преобразуйте количественные числительные в порядковые.

Н-р: one (один) – the first (первый), thirty (тридцать) – the thirtieth (тридцатый), sixty-four (шестьдесят-четыре) – the sixty-fourth (шестьдесят четвертый)

1. two

2. eighty-three

3. seven hundred and sixteen

4. twelve

5. eleven

6. twenty-five

7. ninety-six

8. thirty-eight

9. ten

10. two thousand and nine

TASK 11 Read and translate the words (5 min, 0.2 point)

 

7. Напишите указанные в скобках даты словами.

Н-р: I was born on …… (13.05.1976). (Я родился ……) – I was born on the thirteenth of May, nineteen seventy-six.

1. My son was born on …… (02.12.2000).

2. Our dog was born on …… (21.08.2008).

3. My granddad was born on …… (23.06.1900).

4. My granny was born on …… (18.02.1910).

 

TASK 12 Read and translate the words (5 min, 0.2 point)

 

8. Напишите дроби словами.

Н-р: 5/6 – five sixths, 2/3 – two thirds

1. ½ 5. 9/10

2. 5/8 6. 11/12

3. 1/3 7. 2/5

4. 4/7 8. 3/4

Вывод по практической работе:

 

I can speak about...________________________________________________

I learned that...___________________________________________________

I`d like to learn more about...________________________________________

 

 

Преподаватель:                                                               А.А. Колосова


Практическая работа № 20

Тема: Взаимоотношения братьев и сестер. Относительные местоимение и их место в английском предложении.

Цель: Формирование навыков монологической речи при выполнении лексико-грамматических упражнений. Вовлечь в активную практическую деятельность. Способствовать формированию, ОК 1, ОК2, ОК4, ОК 8.

Обучающиеся должны овладеть:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовать собственную деятельность, выбирает типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

знать: Грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

уметь: вести беседу (диалог, переговоры) профессиональной направленности на иностранном языке;

Информационное обеспечение: рабочая тетрадь для выполнения практических работ, англо-русский словарь Мюллер В.К.

Материально-техническое оснащение: компьютер, плазменная панель

 

Ход работы

TASK 1 Read and translate the text (15 min, 1 point)

Sibling Rivalry

Have you got a brother or a sister? I have a younger brother and I think it's wonderful! I have a person who is very close to me and who will always help and support me in difficult situations.

However, when children are young, there may occur jealousy, competition and fighting between brothers and sisters. It is a concern of almost all parents having two or more kids. The problem usually starts when the second child is born.

Conflicts between brothers and sisters may be caused by the following reasons:

Children want to show that they are separate from their siblings. Fearing that a brother or a sister is better at anything, they try to find out their own talents, activities and interests.

Sometimes children think that mum or dad loves their sibling more, they feel that another child gets more attention.

Children can't share a room, their parents, toys, etc.

There are three main skills that parents should teach their children in order they could get along well together. They are communication, respect and negotiation.

Communication. It means that children should learn to listen attentively to each other. Use family meetings to talk about things that concern everyone. At such meetings nobody should shout and everyone should have a chance to express his or her opinion.

Respect. Try to explain to your children that if they want people to treat them nicely, they have to treat them nicely, too. People who treat each other with respect, get along together much better than those who are rude, loud and selfish. Parents can also give examples of their own life so that children could understand better the necessity of being respectful.

Negotiation. Your child should keep in mind that whether he is younger or older, taller or shorter than other children, it does not give him any more rights than the others in the family have. It demands a lot of time and effort to teach the child the skill of negotiating, but it's a must for every parent. You should be fair with your children and try to find a solution which will satisfy each of them.

Parents should have a certain power in the family. However, this power can be reached only through trusting. If your children don't trust you, it's impossible to achieve anything but fear and contempt.

Finally, it's necessary to say that children shouldn't be compared to one another at all. They are individuals and are waiting for the appropriate attitude. Bringing up children is a huge responsibility, but don't be afraid of it. Your heart will prompt you what to do.

To have a brother or a sister means to be never alone. From time to time children get sick of one another, but it is quite natural. The main thing is they'll have a close person throughout their life.

 

Vocabulary:
sibling — родной брат, родная сестра

sibling rivalry — соперничество братьев и сестёр

close — близкий

to support — поддерживать

to occur — возникать

jealousy — зависть, ревность

competition — соперничество

concern — забота, проблема

almost — почти

to cause — вызывать, являться причиной

skill — навык

to get along — уживаться, ладить

communication — общение

respect — уважение

negotiation — компромиссы

to concern — касаться

opinion — мнение

rude — грубый

loud — крикливый

selfish — эгоистичный

to keep in mind — осознавать, понимать

effort — усилие

to satisfy — удовлетворять

trusting — доверие

appropriate — должный, подходящий

attitude — отношение

huge — огромный

responsibility — ответственность

to prompt — подсказывать

to mean — значить

to get sick of — надоедать

throughout — на протяжении, в течение

 


Поделиться с друзьями:

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.019 с.