Герцоги или герцогини королевской крови — КиберПедия 

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

Герцоги или герцогини королевской крови

2021-06-01 37
Герцоги или герцогини королевской крови 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Адрес на конверте: Его (или Ее) Королевскому Высочеству герцогу (или герцогине) имярек

Остальное – как для принцев и принцесс

 

 

ПЭРЫ И СУПРУГИ ПЭРОВ

 

Пять классов сословия пэров в нисходящем порядке следующие: герцог и герцогиня, маркиз и маркиза, граф и графиня, виконт и виконтесса, барон и баронесса. К ним обращаются следующим образом:

 

Герцог

Адрес на конверте: Его светлости (милости) герцогу имярек

Письмо начинается: Милорд герцог (менее официально: Уважаемый герцог или Уважаемый герцог имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша милость

Приветствие: Имею честь быть, милорд герцог, самым преданным и покорным слугой Вашей милости (менее официально: Искренне Ваш)

 

Герцогиня

Адрес на конверте: Ее милости герцогине имярек

Письмо начинается: Мадам (менее официально: Уважаемая герцогиня или Уважаемая герцогиня имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша милость

Приветствие: Имею честь быть, Мадам, самым покорным и преданным слугой Вашей милости (менее официально: Искренне Ваш)

 

Маркиз

Адрес на конверте: Высокочтимому маркизу имярек

Письмо начинается: Милорд маркиз (менее официально: Уважаемый лорд имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша светлость

Приветствие: Имею честь быть, милорд маркиз, преданным и покорным слугой Вашей светлости (менее официально: Искренне Ваш)

 

Маркиза

Адрес на конверте: Высокочтимой маркизе имярек Остальное – как баронессе

 

Граф

Адрес на конверте: Достопочтенному графу имярек Остальное – как барону

 

Графиня

Адрес на конверте: Достопочтенной графине имярек Остальное – как баронессе

 

Виконт

Адрес на конверте: Достопочтенному виконту имярек Остальное – как барону

 

Виконтесса

Адрес на конверте: Достопочтенной виконтессе имярек Остальное – как баронессе

 

Барон

Адрес на конверте: Достопочтенному лорду имярек

Письмо начинается: Милорд или Сэр (менее официально: Уважаемый лорд имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша светлость

Приветствие: Имею честь быть, милорд, преданным и покорным слугой Вашей светлости (менее официально: Искренне Ваш)

 

Баронесса

Адрес на конверте: Достопочтенной леди имярек

Письмо начинается: Мадам (менее официально: Уважаемая леди имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша светлость

Приветствие: Имею честь быть, Мадам, преданным и покорным слугой Вашей светлости (менее официально: Искренне Ваш)

 

Титулы «барон» и «баронесса» используют только при дворе или иногда в парламенте, хотя супруга пэра имеет право всегда называться баронессой.

Среди знакомых пэры известны по именам, данным при крещении, но они подписывают корреспонденцию только своей фамилией, например «Сомерсет». Жены используют вдобавок свое имя, данное при крещении: «Мэри Сомерсет».

Старшие сыновья герцогов, маркизов и графов берут самый высокий из вторых отцовских титулов, и к ним обращаются в соответствии с их рангом. Причина такого изобилия титулов та, что герцогство обычно не дается человеку, не принадлежащему к сословию пэров. Это, скорее, вопрос прокладывания пути наверх по иерархической лестнице через два или больше поколений. Достигнув, наконец, герцогства, новый герцог сохранит все свои прежние титулы, передавая самый высокий из них своему наследнику, так что тот, вероятно, какое‑то время будет иметь более низкий ранг пэра, прежде чем достигнет титула своего отца. Старший сын старшего сына получает третий титул и так далее.

Младшие сыновья герцогов и маркизов и все дочери герцогов, маркизов и графов получают титул «лорд» или «леди» вдобавок к их именам и фамилиям. Дочери герцогов, маркизов и графов сохраняют свой титул и после выхода замуж за человека, который не является пэром.

Младшим сыновьям графов и всем сыновьям и дочерям виконтов и баронов (включая пожизненных пэров) дают вежливую приставку «достопочтенный», и это распространяется также на их жен. Вежливое обращение «достопочтенный» надписывают только на конвертах и используют, докладывая о приходе. Его не ставят на визитных карточках и никогда не обращаются так устно, а называют «мистер», «миссис» или «мисс».

Дочь виконта или барона сохраняет свой титул, если выходит за человека, и не имеющего дворянский титул. Если, например, она выходит замуж за мистера Смита, она становится «достопочтенной миссис Смит», если за человека с титулом, обращение «достопочтенная» предшествует ее новому титулу, например «Сэр Джеймс и достопочтенная леди Харди».

Более низкий наследственный титул баронета отличался от рыцаря аббревиатурой Bt после фамилии. Жена получает титул леди, ставящийся перед фамилией, например «леди Джонс». Форма писем следующая:

 

Баронет

Адрес на конверте: Сэру Джону имярек, Bt (баронету)

Письмо начинается: Сэр (менее официально: Уважаемый сэр Джон)

Приветствие: Имею честь, сэр, быть Вашим покорным и преданным слугой (менее официально: Искренне Ваш)

 

Жена баронета

Адрес на конверте: Леди имярек

Письмо начинается: Мадам (менее официально: Уважаемая леди имярек)

Приветствие: Имею честь, Мадам, быть покорнейшим слугой Вашей светлости (менее официально: Искренне Ваш)

 

 

НАГРАДЫ И ПОЧЕТНЫЕ ЗВАНИЯ

 

Рыцарство

 

Существует десять орденов рыцарства, даваемых за выдающиеся заслуги в любом виде деятельности. Самый древний и известный высочайший орден Подвязки. Ордена записаны ниже в нисходящем порядке отличия с аббревиатурой, которую следует писать вслед за фамилией награжденного:

 

Высочайший орден Пoдвязки(Garter) K.G. Награда для членов королевской семьи, пэров, государственных деятелей

 

Стариннейший и высочайший орден Чepтoпoлoxa(Thistle) К.Т.

Награждают исключительно выдающихся личностей шотландского происхождения

 

Самый знаменитый орден Святого Патрика^. Patrick) К.Р.

Награду дают исключительно выдающимся личностям ирландского происхождения

 

Самый почетный орден BaHn(Bath) Рыцарь Большого креста (Knight Grand Cross) G.C.B. Кавалер ордена 3‑й степени (Knight Commander) К.С.В. Кавалер (Companion) СВ.

 

Жены первых двух получают титул «леди», но жены третьего не имеют никакого титула, только порядок представления.

 

Высочайший орден Звезда HHflnn(Star of India) Кавалер ордена (Knight Grand Commander) G.C.S.I. Кавалер ордена 3‑й степени (Knight Commander) K.C.S.I. Кавалер (Companion) C.S.I. (He присваивают с 1947 г.)

 

Известнейший орден Святого Михаила (St. Michael) и Святого Георгия (St. George)

Рыцарь Большого креста (Knight Grand Cross) G.C.M.G.

Кавалер или кавалерственная дама ордена 3‑й степени (Knight или Dame Commander) K.C.M.G., D.C.M.G.

Кавалер (Companion) C.M.G.

 

Самый знаменитый орден Индийской империи Кавалер ордена  (Knight Grand Commander) K.G.C.I.E. Кавалер ордена 3‑й степени (Knight Commander) K.C.I.E. Кавалер (Companion) K.I.C. (He присваивают с 1947 г.)

 

Королевский орден Виктории (Victorian Order)

Дают за личные заслуги перед монархом; существует пять классов, первые два имеют титулы кавалер или кавалерственная дама:

Кавалер или кавалерственная дама ордена Большой Крест (Grand Cross) G.C.V.O.

Кавалер или кавалерственная дама ордена 3‑й степени (Commander) K.C.V.O., D.C.V.O.

Кавалер (Commander) C.V.O.

Член (Member) 4‑го класса M.V.O.

Член (Member) 5‑го класса M.V.O.

 

Наивысший орден Британской империи (The Most Excellent Order of British Empire)

Существует пять классов, как для мужчин, так и для женщин:

Кавалер или кавалерственная дама Большого креста (Grand Cross) G.B.E.

Кавалер или кавалерственная дама ордена 3‑й степени (Knight или Dame Commander) К.В.Е., D.B.E.

Кавалер (Commander) С.В.Е.

Должностное лицо (Officer) О.В.Е.

Член (Member) М.В.Е.

Рыцарь‑бакалавр не получает никаких инициалов

 

В корреспонденции к рыцарям обращаются точно так же, как к баронетам, но с буквами соответствующего ордена рыцарства после их фамилий вместо Bt. Жены рыцарей принимают титул «леди», за ним следует фамилия мужа. К кавалерственным дамам обращаются так: Дейм Мэри Браун, затем следуют инициалы соответствующего ордена.

В обращении к рыцарю, имеющему больше одной степени в одном или больше орденов рыцарства, указывают только старшее присвоение в каждом ордене, например G.C.V.O. (Кавалер Большого креста), но не: G.C.V.O. (Кавалер Большого креста), K.C.V.O. (Кавалер ордена 3‑й степени), M.V.O. (Член 4‑го класса).

Кроме этих, существуют также ордена:

 

Крест Виктории (Victoria Cross) – самая выдающаяся награда, полученная за выдающуюся храбрость перед лицом врага во всех видах вооруженных сил; орден могли выдавать женщинам, но до сих пор этого не было. V.C.

Орден «За заслуги» (Order of Merit) – ограничен 24 членами. G.M.

Орден Кавалеров почета (Order of the Companions of Honour) – для мужчин и для женщин. С.Н.

Королевский орден Виктории и Альберта (The Royal Order of Victoria and Albert) – только для женщин. V.A.

(He награждают после смерти королевы Виктории)

Имперский орден Короны Индии (The Imperial Order of the Crown of India) – только для женщин. C.I.

(He награждают после 1947 г.)

Королевский Красный крест (Royal Red Cross) – только для женщин. R.R.C.

Почетные инициалы не пишут на визитных карточках, но их можно ставить на конверте. Инициалы, указывающие ученые степени или официальный статус, используют только в профессиональной или официальной корреспонденции. Исключения: Q.C. (Queen’s Council – королевский советник) и М.Р. (Member of Parliament – член парламента), которые используют во всякой корреспонденции. Ордена предшествуют степеням. Порядок орденов следующий: V.C., G.C., К С., G.C.V.O., G.B.E., C H., К.С.В., K.C.S.I., K.C.M.G., K.C.I.E., K.C.V.O., К.В.Е., СВ., C.S.I., C.M.G., C.I.E., C.V.O., С.В.Е., D.S.O., M.V.O. (4‑го класса), О.В.Е., I S O., M.V.O. (5‑го класса), М.В.Е., R.R.C. (1‑го класса). D.S.O., М.С., D.F.C., A.F.C., R.R.C. (2‑го класса). A.M., D.C.M., C.G.M., G.M., D.S.M., М.М., D.F.M., A.F.M., В.Е.М., V.D., T.D., E.D.

 

 

РЕЛИГИОЗНЫЕ КОНФЕССИИ

Англиканская церковь

 

В нисходящем порядке ранги следующие: архиепископ, епископ, викарный епископ, декан, провост (настоятель кафедрального собора), архидьякон, каноник, пребендарий, ректор, викарий, второй священник прихода или младший приходский священник. К ним обращаются следующим образом:

 

Архиепископ

Адрес на конверте: Его милости Высокопреосвященству имярек

Письмо начинается: Ваше Высокопреосвященство (менее официально: Уважаемый архиепископ или Уважаемый архиепископ имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша милость

Приветствие: Остаюсь, Ваше Высокопреосвященство, самым преданным и покорным слугой Вашей милости (менее официально: Искренне Ваш)

Устно: Ваша милость

Когда они уходят в отставку, к архиепископам обращаются по их фамилии, например архиепископ имярек. Конверты адресуют: Его Высокопреподобию Джону имярек.

 


Поделиться с друзьями:

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.028 с.