Французский национальный стиль ведения переговоров — КиберПедия 

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Французский национальный стиль ведения переговоров

2020-12-08 186
Французский национальный стиль ведения переговоров 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Финский стиль ведения переговоров

Финский национальный характер удивительно похож на фин­скую природу: финны так же суровы, сдержанны, задумчивы и


 


' Лоней Д. Указ. соч.

- Соколов Э. В. Указ. соч. С. 235.

318


Лоней Д. Указ. соч.


319


молчаливы, как северные пейзажи самой Финляндии. Страну Суоми, раскинувшуюся в лесных северных широтах, часто назы­вают страной тысячи озер, где человек вынужден бороться с суро­вым северным климатом, чтобы выжить. Исследователи финского национального характера справедливо отмечают, что невероятный упорный труд, с которым человек здесь, в северных краях, на ка­менистых нивах, добывает свой хлеб, развил необычную твердость, упорство и настойчивость в финском характере, а жизнь вдали от соседей приучила финнов к молчанию и суровой задумчивости: «В чертах финна ярко отражается твердость и мрачность его род­ных гранитов»1. Поэтому на переговорах при встрече с финнами следует иметь в виду, что молчаливость, сдержанность и серьезное, даже суровое выражение лица — вовсе не отражение их негатив­ного отношения к партнерам, а обычное деловое настроение в типично финской манере.

Мэр Хельсинки Эва Риитл Сиитанен, раскрывая особенности финской ментальное™, подчеркивает: «Финны сделали трудный выбор, решившись заселить суровую северную страну. Наши пред­ки не искали легкой жизни, а приняли вызов. На этой основе и сегодня строится жизнь финнов»2. Суровая природа и постоянная борьба за выживание воспитали в финском характере осторож­ность, стремление рассчитывать только на свои силы, выносли­вость, трудолюбие, независимость и методическую последова­тельность действий и поступков. Финны привыкли тщательно планировать все заранее, жить «по расписанию», поэтому их де­ловые контакты всегда расписаны по часам, а о переговорах и официальных встречах они договариваются за несколько месяцев, а то и за полгода.

На переговорах финская страсть к порядку и аккуратности проявляется достаточно ярко. Магия порядка у финнов царствует во всем: в пунктуальности, стремлении следовать точному рас­писанию, обсудить все пункты повестки дня точно по списку. В финском сознании существует культ порядка: порядок идеален, и посягнуть на него — это преступление. Эти истины финны впи­тывают буквально «с молоком матери». Финская жизнь упорядо­чена до мелочей, и в самой Финляндии принято постоянно сле­дить за соблюдением общественного порядка: «Горожане сознают,

1 Мелюков А. Очерки Финляндии // Морской сборник. М.. 1853. Т. XXIII. № 8.
С. 199.

2 Мэр Хельсинки Эва Риитл Сиитанен. Наши предки сделали трудный выбор.

320


что этот порядок не ради чьей-то прихоти, а для их собственного благополучия. Они наблюдают сами за соблюдением правил и лично препровождают случайных нарушителей в полицейский участок»'.

Если финны что-то планируют, то они делают это настойчиво, размеренно и рассчитано, без всякой спешки. Взявшись за какое-либо дело, финны упорно преодолевают все препятствия, пока не достигнут намеченной цели. Именно поэтому подготовка к переговорам занимает у них очень много времени: они стремятся скрупулезно собрать и изучить все деловые бумаги, подробно рас­писать повестку дня, согласовать с партнерами все до самых ме­лочей. И во время самих переговоров финны стараются следовать запланированному распорядку: любое отклонение от расписания вызывает у них психологический дискомфорт.

Несмотря на то что переговоры с финскими партнерами проте­кают в медленном темпе, можно быть уверенным: финны никогда не бросят дела незаконченными, будут стремиться довести все до конца, а потом также ответственно подойдут к выполнению достигнутых договоренностей. Ярким примером являются пере­говоры о вступлении Финляндии в ЕС. Европейские эксперты отмечали, что сам переговорный процесс с Финляндией были за­тяжным и трудным, но зато после подписания договора с финнами легко работать в Европейском союзе.

При знакомстве с финскими партнерами как мужчины, так и женщины обмениваются рукопожатиями, причем вначале финны стараются обменяться рукопожатиями с женщинами. Во время бе­седы не стоит скрещивать на груди руки — этот жест в Финляндии интерпретируется как проявление высокомерия. Финский этикет допускает обращение по имени независимо от возраста и соци­ального статуса. Но психологи отмечают, что финны в процессе общения предпочитают избегать непосредственных обращений к партнеру по имени. Это связано с тем, что в финской культуре час­тое обращение по имени, особенно к партнеру противоположного пола, воспринимается как намек на интимную близость. Именно поэтому во время переговоров с финнами не стоит следовать со­вету американского психолога Д. Карнеги, который рекомендовал чаще использовать в общении личное имя партнера: это может поставить вас в неудобное положение.

1 ЛезинА. Финляндия. М., 1906. С. 128. 21 -3198

321


Во время деловой беседы на переговорах важно иметь в виду, что финны в процессе общения стараются избегать категорич­ности, поспешных ответов «да» или «нет», любых критических высказываний в адрес партнера (даже, если они недовольны), стре­мятся использовать обтекаемые формулировки отказа, намеки и полутона. Согласно финскому речевому этикету о собеседнике не рекомендуется отзываться прямо: ни делать комплиментов, ни порицать. Поэтому следует быть осторожными с комплиментами в адрес финских партнеров, они могут быть восприняты весьма скептически.

Финны немногословны и привыкли говорить только по сущест­ву дела, поэтому в общении с ними светские беседы о природе и погоде, предваряющие начало общения, можно свести к миниму­му. Следует иметь в виду, что паузы и молчание играют особую роль в финской беседе. И даже более того: паузы здесь могут быть более значимыми, чем слова. Поэтому во время переговоров не следует спешить заполнить паузы поспешными фразами: финны хотят подумать, надо дать им время сосредоточиться, следует ува­жать их серьезное отношение к делу. Вспомним Шекспира: «Где мало слов, там вес они имеют».

Вместе с тем финский деловой этикет предполагает обязатель­ный позитивный настрой собеседников, которые должны избегать выражения негативных эмоций, не должны жаловаться и обреме­нять партнеров своими личными проблемами. Согласно финской этике человек при любых обстоятельствах не должен падать духом и не выражать своих переживаний публично. Именно поэтому финны в процессе общения кажутся неэмоциональными и холод­ными партнерами.

Культура финской деловой речи предполагает исключение из вежливого общения глаголов в повелительном наклонении, что достаточно распространено в русской деловой лексике: «следует сделать, необходимо проверить». Для финнов такая повелительная форма в общении выглядит как грубость и неуважение к личности: они предпочитают во всех случаях непосредственного обращения к партнеру использовать вежливое: «Можно ли Вас попросить...».

Финская культура относится к числу культур с низким кон­текстом, поэтому финны ценят умение говорить коротко, ясно и по делу, весьма настороженно относятся к эмоциональным пре­увеличениям, видя в них ложь или хвастовство. В целом финский стиль общения значительно отличается от русского, где «высокий контекст» культуры речи вполне допускает эмоциональные «зано-

322


сы», двойной смысл и переносное значение слов. Если вы скажете финну, что готовы «положить голову на рельсы», он поймет вас буквально и придет в ужас: сочтет вас несерьезным человеком, с которым не стоит иметь дело. Поэтому в деловой беседе важно учитывать, что финны склонны понимать все дословно и не искать подтекста сказанных слов.

Порой подчеркнутая вежливость финской деловой речи воспри­нимается русскими партнерами как проявление нерешительности или неопределенности позиции финских партнеров, но на самом деле это лишь национальная особенность ведения деловой беседы: финны должны сто раз все тщательно взвесить, прежде чем сказать «да» или «нет». Но уж если ваши финские партнеры после несколь­ких дней напряженных переговоров сказали «да», то это дорогого стоит: ведь устная договоренность в Финляндии считается столь же обязательной для партнеров, как и письменный договор.

Эксперты отмечают и такую важную особенность поведения финнов во время переговоров, как стремление держать дистан­цию1. Это выражается в том, что финны весьма чувствительны к нарушению личного пространства, никогда не подходят слишком близко к партнерам по переговорам, избегают тактильных контак­тов. Для них немыслимы объятия и похлопывания по спине, так принятые, например, у американцев. Среди европейцев именно у финнов — самая обширная персональная зона — около 120 см, и на переговорах эту особенность следует учитывать, чтобы не показаться финским партнерам чересчур навязчивым.

В финнах очень развит индивидуализм, они не придают важ­ного значения коллективу и коллективным методам принятия решений, поэтому решающее слово в финской делегации на пе­реговорах принадлежит руководителю. Финны тщательно соб­людают субординацию, у них весьма развито чинопочитание, и в финской делегации каждый четко знает свое место и свой круг обязанностей. Во многом эти психологические особенности пове­дения финнов связаны с влиянием этики лютеранства — религии, широко распространенной в Финляндии.

Этика лютеранства культивирует индивидуализм, здесь нет со­борности: каждый сам по себе перед лицом Бога. В лютеранстве практически нет мистики, религиозные предписания — самые простые и одновременно строгие: человек должен добросовестно

Мамонова М. Моя Финляндия: Особенности финского национального поведения.

323


трудиться, быть честным добропорядочным семьянином, помогать бедным. Важно заметить также, что лютеранская этика вменяет человеку рассчитывать исключительно на собственные силы и на Бога, но не на Божью милость. Лютеране как бы заключают контракт с Богом: добродетельная жизнь взамен на Божье по­кровительство, и финны склонны соблюдать договор предельно честно. Отсюда культ честности и порядочности в деловой жиз­ни финнов, о чем неизменно пишут исследователи финского ха­рактера: «Строго относясь к чужой собственности, финн так же добросовестно смотрит на всякую заработанную копейку. Если только он не пьяница, он считает позором отнять у семьи хоть грош на свои удовольствия. Благодаря такому качеству, а также своему неослабному трудолюбию, он живет весьма порядочно в условиях, при которых другой бы нищенствовал. Так же строго и добросовестно он относится и к общественному капиталу, и к казенным деньгам»1.

Психологи отмечают, что установки, относящиеся к области «человек— природа»,— центральные в сознании финнов, по­этому их защитные механизмы направлены главным образом на опасность, исходящую извне, от природного окружения. Это во многом объясняет тот факт, что в мифологии финнов нет персо­нифицированного образа врага (среди других народов), но нет и персонифицированного образа защитника. Поэтому настоящий финн не станет ждать помощи от других, он верит только в себя. Не случайно Снельман — виднейший идеолог национального движе­ния финнов первой половины XIX в. — утверждал: «нация должна надеяться лишь на собственные силы»2.

Отсюда отмеченное многими исследователями, подчеркнутое уважение финнов к самим себе. Финны при любых обстоятель­ствах пытаются держать себя с достоинством, для них очень важно «не потерять лицо». Они горячо любят свою северную страну, о которой высказываются очень тепло, утверждая что «финский язык достоин быть воспетым в стихах», а в европейской мозаи­ке культур «культура Финляндии сверкает, подобно северному сиянию»3. Поэтому если вы хотите завоевать симпатию финнов, скажите несколько теплых слов о Финляндии, о высоком качестве

1 Водовожва Е. Финляндия // Мир Божий. 1899. № 10. С. 21.

- Цит по: Сунн Л. Очерк общественно-политического развития Финляндии. Л., 1979.

С. 121. 3 Председатель финского парламента Риитта Уосукайнен

324


и надежности финских товаров — этот комплимент они воспримут позитивно.

Вместе с тем психологи отмечают, что с финнами трудно по­дружиться, поскольку они весьма скрытны, осторожны и замкну­ты, но если вам удастся добиться их искреннего расположения, то на их дружбу можно положиться. Этика благодарности очень развита у северных народов, и если финны будут вам за что-нибудь благодарны, то их благодарность выразится в искреннем стремле­нии сделать ответную услугу.

Финны достаточно гостеприимны, но на свой особый манер, к которому мы, русские, не совсем привыкли. Например, финны не стремятся выразить радость в связи с приходом гостей. Они не станут в светской беседе за столом рассказывать о себе, о своей жизни, но с удовольствием поговорят об угощении, о кулинарии и поданных к столу блюдах. Заметим, что финны любят русскую кухню и охотно посещают русские рестораны. К числу самых лю­бимых напитков финнов относится кофе, и финское пристрастие к «чашечке кофе» вполне можно сравнить с культом чая среди китайцев или японцев.

Еще одна излюбленная тема светской беседы с финнами — спорт: лыжи, хоккей, футбол. И, разумеется, важно упомянуть о рыбной ловле, охоте и сауне, поскольку именно такое времяпро­вождение составляет досуг большинства финнов.

Во время неформальных мероприятий на переговорах следует иметь в виду, что финны очень любят музыку и танцы. Их поис­тине национальная страсть— это танго: в Финляндии огромное количество танцевальных клубов, каждый год проводится фести­валь танго, где выбирают короля и королеву. Сами финны при­знаются, что их танго очень лирично: «грусть, любовь, картины природы... Это очень серьезно, почти как наша страсть к лыжам, сауне и рыбалке». Мэр Хельсинки Эва Риитл Сиитанен, пишет: «Иногда в первые теплые летние дни в Хельсинки кажется, что более веселого народа, чем финны нет. Люди сидят в уличных кафе, звучит музыка и песни. Тогда даже итальянцы выглядят среди нас угрюмыми и сдержанными. Это говорит лишь о том, что у финнов под панцирем бьется теплое и трепетное сердце, которое оживляют солнце и дружба»1.

Таким образом, финский стиль ведения переговоров только на первый взгляд кажется слишком скованным и холодным: если

' Мэр Хельсинки Эва Риитл Сиитанен. Наши предки сделали трудный выбор.

325


за финской сдержанностью разглядеть основательность и надеж­ность, то переговоры пройдут вполне конструктивно.

Контрольные вопросы

3. 4.

5. 6. 7.

1. В чем специфика западной культуры переговорного процесса?

2. Каковы наиболее важные различия между американским и европей­ским стилем политических переговоров?

Каковы характерные черты английского национального стиля ведения переговоров?

Согласны ли вы в том, что современный американский стиль отличает стремление к лидерству, а не к господству?

В чем специфика французского стиля ведения переговоров?

За что французы критикуют немецкий стиль ведения переговоров?

Каковы характерные черты немецкого национального стиля ведения переговоров?


ГЛАВА 3

ПРИНЦИП «ЗОЛОТОЙ СЕРЕДИНЫ»

Для Неба и Земли устанавливать дух (сердце), для жизни людей устанавли­вать судьбу (направление) для мудрецов наследовать прервавшееся учение, для десяти тысяч поколений открывать Ве­ликое спокойствие.

Чжан Цзай

Конфуцианско-буддийская культура политических переговоров олицетворяет собой путь «золотой середины» в политике. Стрем­ление к консенсусу в этой культуре формировалось на протяжении столетий, поскольку духовный рельеф конфуцианско-будцистской цивилизации определяет диалог множества самобытных народных религий, включая буддизм махаяны, даосизм, легизм, синтоизм, шаманизм, — но приоритет конфуцианско-буддистской тради­ции очевиден. Такие страны, как Япония, Южная Корея, Китай, Тайвань, Гонконг, Сингапур, являются наиболее яркими пред­ставителями конфуцианско-буддийской культуры политических переговоров.

Политологи давно отметили, что культуры, основанные на синтезе нескольких духовно-религиозных традиций, выделяются особенно сильной энергетикой, дают особенно мощные социо­культурные мотивации в политике. Разнородные начала, никогда полностью не сливаясь, усиливают и стимулируют совместное развитие. При этом отсутствие монотеистического взгляда на мир влечет за собой определенный прагматизм политического мышле­ния, основанный на отсутствии какой-то одной или единой миро­воззренческой концепции. Например, К.О. Саркисов, исследовав­ший культурно-психологический генотип японцев, подчеркивает: в этой политической культуре отсутствует единая «философия» осмысления мира, и присутствует «дзицугаку» — «наука о прак­тическом», или прагматизм1.


Саркисов К. О. Культурно-психологический генотип японцев на рубеже веков//Япо­ния: конец века. М., 1996. С. 220.

327


В последние десятилетия страны конфуцианской Азии делают особый акцент на прагматических аспектах своей духовности и активно демонстрируют это в практике политических перегово­ров. После более вековой униженности империалистическим и колониальным господством современного Запада индустриальная Азия в своем подъеме «как бы в отместку» демонстрирует инстру­ментальный рационализм: менталитет Японии и четырех малых драконов пронизан на переговорах духом меркантилизма, ком­мерциализации и международной конкуренции. Китай откровенно проводит аналогичную стратегию с началом реформ в 1979 г. и с тех пор верен этому курсу.

Можно ли утверждать, что именно прагматизм является оп­ределяющей чертой культуры политических переговоров в этом регионе?

На наш взгляд, это далеко не так: то, что лежит на поверхности, не всегда отражает глубинные пласты культурного сознания. Что­бы понять базовые, архетипические черты культуры политических переговоров, необходимо обратиться к истокам. Конфуцианско-буддистская культура таит в себе огромный гуманистический по­тенциал, формируя гармонического человека. Специфика станов­ления духовного мира этой цивилизации уже в I тыс. до н.э. была отмечена тем, что здесь шел активный поиск оптимального соот­ношения интересов государства и человека на основе гибкого соче­тания политики с моралью. Поэтому главной чертой, отличающей культуру политических переговоров в этой цивилизации, следует считать не прагматизм, а стремление к равновесию разнородных начал, к «золотой середине», определенной как прагматическим, так и нравственно ангажированным сознанием.

Как справедливо отмечает Ду Вэймин, стремление к прагма­тизму в конфуцианской Азии не стоит преувеличивать, посколь­ку «не следует принижать органическую возможность развития в этих странах более гуманного и более прочного духа сообщества»1. На протяжении двух с половиной тысячелетий конфуцианство побуждало всех членов общества быть последователями высшей мудрости, определяющей нормы справедливости, праведности и ответственности человека, особенно если он был политиком. Современные социологические исследования подтверждают при­верженность политической элиты этого региона конфуцианско-буддиийской традиции.


Например, известно, что Институт социологии Народного университета в Пекине проводил широкомасштабные исследова­ния в 13 провинциях и городах Китая, где было опрошено более 1800 человек. Из 14 «основных качеств личности» положительную оценку получили 8 — все они относятся к конфуцианской системе ценностей: «совесть, преданность и сыновняя почтительность, гу­манность, интеллект, трудолюбие и бережливость, рыцарство, при­верженность середине». Далее в порядке убывания: «прагматизм, утилитаризм, личные достоинства (частная мораль), повиновение, завистливость, лживость»1. Следовательно, можно вполне опреде­ленно утверждать, что большинство современных политиков этой цивилизации по-прежнему разделяет традиционные ценности и строит свое поведение на переговорах в соответствии с ними.

Бывший премьер-министр Японии Я. Накасонэ и группа его единомышленников— экономистов, политологов, социологов в книге «После холодной войны» также отмечают приверженность современных японских политиков традициям национальной куль­туры: коллективистские ценности синтоизма, конфуцианства и буддизма бережно сохраняются, стали неотъемлемой частью сов­ременной культуры политических переговоров в Японии.

Для понимания того, каким образом конфуцианский мента­литет политиков определяет культуру политических переговоров, важно осознать, что конфуцианство представляет собой систему ценностей, регулирующих отношения людей. Требования конфуци­анской этики носят универсальный, обязательный характер: ведь высшим мерилом этих требований выступает Небо. Политическая культура этой цивилизации выстроена по вертикали как сово­купность высших норм политической мудрости и политической этики, где установлена иерархическая субординация ценностей и добродетелей, ориентированных на тот же высший эталон — Небо. Конфуцианские ценности изложены в четырех основных про­изведениях: «Беседы и суждения», «Великое учение», «Учение о середине», «Мен-цзы».

Основанное на гуманной этике, конфуцианское общество уп­равляется в соответствии с Пятью Отношениями: императора и подданного, отца и сына, старшего брата и младшего брата, мужа и жены, двух друзей. Согласно этим принципам «отец должен от­носиться к сыну доброжелательно, а сыновья к отцу — с сыновней почтительностью; старший брат должен относиться к младшему


 


Ду Вэймин. Глобальное сообщество как реальность// Китайская философия и совре­менная цивилизация. М.: Восточная литература, 1997. С. 21.


Китайский национальный характер. Т. 2. Пекин, 1990. С. 69—73.


329


328


с добротой, а младший брат к старшему — с уважением; муж дол­жен относиться к жене справедливо, а жена к мужу — услужливо; правитель должен относиться к подданным благожелательно, а подданные к правителю— с верностью». На политических пе­реговорах эта вертикальная структура отношений четко воспро­изводится в иерархии и субординации делегации, в отношениях лидеров и подданных.

Конфуцианская этика создает прочные основы межличностных связей и организации делегации на переговорах, поскольку выпол­нение социальных обязанностей здесь обретает высший смысл. Политический и социальный мир поделен на четкие структуры: старшие — младшие, патрон — клиент, лидер — электорат. В ие­рархической структуре социальных отношений связи преимущест­венно вертикальные, горизонтальные почти не специфицированы. Это означает, что отношения между равными (патрон — патрон, клиент — клиент) гораздо менее значимы здесь, чем отношения подчинения (патрон — клиент)1.

Все это позволяет создать особое, сквозное социально-поли­тическое пространство власти и властных отношений в культуре переговоров. Политические лидеры при этом сознательно выво­дятся из-под влияния возможных «лобби» — освобождаются от давления любых корпоративных интересов. В условиях, когда горизонтальные связи не специфицированы, тактику лоббирова­ния осуществлять достаточно сложно. Поэтому лидеры способны проводить политику независимого контроля по отношению не только к младшему персоналу, но и к привилегированным вер­хам: так складывается консенсус служилых интересов различных социальных слоев общества.

Более двух тысяч лет этот свод этических правил имеет для конфуцианско-буддистской цивилизации такое же значение, как десять заповедей для христиан. В культуре политических перего­воров это проявляется в последовательном традиционализме, при­ верженности канонам в политических действиях и риторике. Поли­тики очень часто используют в качестве аргументов на переговорах исторические факты, цитаты древних философов или аналогии с событиями в прошлым: ссылки на гу (древность) — главные по­литические доказательства. При этом понятие «гу» в этой культуре переговоров никогда не ограничивалось временными рамками, поскольку политика и история всегда были здесь тесно взаимосвя-

1 Henry J. Understanding Japanese Society. N.Y.., 1987. Р. 87.

330


заны. Политические цели в каждую историческую эпоху требуют новых аргументов, поэтому расширение рамок «древности» непре­рывно продолжается. Все это позволяет сделать вывод о том, что древность прочно вошла в культуру политических переговоров как основание института политической традиции.

Здесь возникает еще один принципиальный вопрос: как буд­дийские ценности влияют на культуру переговоров в тех странах этой цивилизации, где конфуцианство уступает доминанту буд­дизму?

На наш взгляд, это стало возможным благодаря высокой эти­ческой совместимости и взаимодополняемости двух религий. Анализ наиболее важных этических ценностей конфуцианства и буддизма позволяет аргументировать эту точку зрения. При всем различии конфуцианства и буддизма как религиозных систем по своим этическим принципам они во многом совпадают. Наито Кандзи, основываясь на методологии М. Вебера, исследовал роль буддистской этики в политическом развитии Японии (на примере секты «Дзедо Синею» — новой буддийской секты «чистой зем­ли»). Ему удалось показать, что буддизм наряду с конфуцианством поддерживал и укреплял в Японии этику поклонения старшим, патернализма, преданности государству.

Буддизм и конфуцианство проповедают этику взаимности как главный этический принцип: «Старайся относиться к другим так же хорошо, как бы ты хотел, чтобы относились к тебе, и ты обна­ружишь, что это кратчайший путь к благосклонности» (конфуци­анство). «Когда кто-либо обращается с другими думая так: «Как и я, так и они, как они, так и я, он никогда не убьет и не подвигнет других к убийству» (буддизм)1. Эти принципы в качестве «золотого правила морали» известны также и Западу, поэтому именно они являются на политических переговорах основой взаимопонимания и диалога с представителями самых разных культур.

Конфуцианство как духовно-религиозная традиция с самого начала своего возникновения содержало определенные правила управления и политического поведения, поскольку сам Конфуций был реформатором, который пытался придать гуманистический характер политическим и социальным традициям. Напротив, буд­дизм — «интеллектуальная религия спасения» — концентрирует внимание на мистическом озарении. Буддистская духовно-рели­гиозная традиция не содержит никаких указаний к «рационально

1 Всемирное писание: Сравнительная онтология священных текстов. М., 1995. С. 95-96.

331


этическому» формированию политики. Социальный и политичес­кий мир для буддиста — это нечто «несокрушимо данное» и даже лучшее из всех возможных миров. Человек должен либо приспо­собится к этому миру в качестве «единственно возможного божес­твенного», либо погрузиться в нирвану— вечный сон без снови­дений. Поэтому буддизм, не предлагая собственных принципов социально-политической этики, вполне лояльно воспринимает конфуцианские политические ценности.

Этика межличностных отношений в конфуцианско-буддийкой картине мира необычайно высока: они должны быть прониза­ны чувством глубокой любви, не становясь формальными обя­занностями. Конфуцианская традиция описывает «благородного и возвышенного человека» как искреннего и покорного своему господину, следующего социально-политическим нормам, опи­рающегося на взаимность в отношениях с другими. Правитель должен непременно обладать всеми перечисленными добродете­лями возвышенного человека и управлять обществом в основном с помощью своего примера, не применяя силы: «Император Яо был почтителен, умен, воспитан, искренен и добросердечен. Он был поистине уважителен и способен на скромность... Он был способен заставить сверкать свою великую добродетель...»1.

На политических переговорах это предполагает использование мягких переговорных технологий, избегание прямых силовых воз­действий, апеллирование к этическим и моральным принципам. При этом конфуцианская традиция полагает государство как нечто изначально присущее органическому порядку мира, поэтому куль­тура политических переговоров предполагает последовательный этатизм и государственный контроль. И такой контроль государ­ство осуществляет в том числе путем создания системы внутренних ценностей. Необходимо иметь в виду, что государство само по себе воспринимается здесь как моральная сущность, поэтому в этой цивилизации никогда не существовало разделения между религией и государством. Например, японцы полагают, что император бла­годаря своему божественному происхождению состоит в родстве со всем народом, он — глава нации-семьи2.

Политические лидеры возносятся здесь очень высоко, почти обожествляются. Конфуцианская мудрость гласит: «Отношения между высшими и низшими подобно отношениям между ветром и


травой: трава должна склониться, когда подует ветер». Дух покор­ности по-своему культивирует буддизм. На страницах «Джаммападе» возникает образ совершенного человека, покорного старшим и правителям: «Я называю брахманов того, кто не будучи виноватым, сносит упреки, наказания, заточение, у кого терпение — сила, а сила — войско»1.

Послушание и покорность, культивировавшиеся в течение ве­ков, выработали определенный тип человека политического: зако­ нопослушного, преданного, исполнительного, дисциплинированного, почтительного. Многие современные политологи подчеркивают, что личная преданность в этой культуре значит гораздо больше, чем партийные и политические вопросы2. Г. Алмонд и С. Верба называют политическую культуру такого типа подданнической.

Но в культуре политических переговоров, на наш взгляд, не только покорность и послушание являются ключевыми в опреде­лении поведения рядовых членов делегации, но и их искреннее стремление к активной полезной совместной деятельности. Кон­фуцианские ценности предполагают, что люди через политическую деятельность должны вернуть гармонию в общество. Цель такой политики — идти вместе, чтобы выжить. Эта идея по-своему раз­работана и в буддизме. В одной из джатак Будда укрывает голубя от тигра, и тогда тигр подступает к нему как защитник мирового порядка от сентиментального прекраснодушия: «Не я создал себя таким. Если ты такой добрый, то накорми меня». Будда отрезает кусок своего тела и кладет на одну чашу весов, а на другую —го­лубя. Голубь перевешивает. И сколько бы ни прибавлял Будда кусков— голубь все равно перевешивает. И только когда Будда сам встал на весы, чаши их уравновесились3.

В буддизме каждая целостность равна другой целостности. И потому человек, желающий изменить мировой порядок, должен отдаться этому целиком, без остатка. Готовность к самопожертво­ванию должна преобразить мир, потрясти его. Тем самым буддизм не только не опровергает конфуцианские принципы политическо­го переустройства мира, но в определенном смысле даже усиливает их, доводя до нравственного абсолюта.

Лояльность, спокойствие, гармония, коллективизм — вот наи­более важные ценности культуры переговоров в конфуцианско-буддистской духовно-религиозной традиции. Здесь торжествуют


 


1 Всемирное писание: Сравнительная онтология священных текстов. М., 1995. С. 562. - Пронников В. А., Ладанов И. Д. Японцы: Этнопсихологические очерки. М.: Наука, 1985. С. 58.

332


Указ. соч. С. 212.

Henry J. Ibid. Р. 87.

Маркина 3., Померанц Г. Великие религии мира. М., 1995. С. 224-225.


333


долг, обязанность, иерархия, подчинение личности интересам группы, но одновременно и право защищать все эти ценности, даже опираясь на силу. Если попытаться определить все это одной фразой, то культуру политических переговоров этого типа можно назвать культурой консенсуса и долга.

Следует подчеркнуть, что консенсус по поводу базовых цен­ностей в конфуцианско-буддистской цивилизации во многом связан также с высокой внутренней гомогенностью политической культуры. Исторически эта черта сформировалась благодаря зна­чительной этнокультурной однородности населения, что помогает поддерживать высокий уровень национальной самоиндентификации и национального самосознания. Эту цивилизацию сформиро­вали глубокие традиции внутриэтнической солидарности: чувство принадлежности к древней культуре и сегодня является условием самоуважения и идентичности для народов в Восточной Азии.

Например, согласно представлениям китайцев все они нахо­дятся «в родственных отношениях друг с другом». Как отмечает ВТ. Буров, в течение многих тысячелетий китайцы жили водном и том же географическом ареале, «естественно, у них сложилось убеждение, что они происходят от одного предка, находятся между собой в кровнородственной связи»1. Если семья для китайца — это государство в миниатюре, то государство— это большая семья: каждый человек обязан проявлять лояльность по отношению к семье (в самом широком смысле) на протяжение всей своей жиз­ни—к соседям, друзьям, коллегам. Вплоть до настоящего вре­мени эти отношения играют определяющую роль для китайцев: они влияют на служебную карьеру и формирование чиновничьего аппарата, на парламентские выборы и политические переговоры. Чувство коллективизма выступает ярким антиподом западному ин­дивидуализму, окрашивая в теплые тона межличностную культуру общения в конфуцианско-буддистской цивилизации.

Весьма интересным является вопрос о том, как такое высо­котрадиционное общество со значительной степенью внутриэт­нической солидарности воспринимает политические ценности других культур на переговорах?

Т. Ишида внимательно исследовал этот вопрос на примере вос­приятия японцами и китайцами ценностей западной демократии. Он пришел к выводу, что такие привычные для европейцев поня-


тия, как гражданское общество, политическая свобода, права че­ловека, были здесь изначально чуждыми. Он подчеркивает, что воз­никли определенные проблемы при переводе понятия «свобода» на японский и китайский языки. Дело в том, что китайский термин «Киуи», японский «]1уи», которые были выбраны для наиболее адекватного перевода английского слова «свобода» (freedom, liberty) имели несколько другой смысловой оттенок— «эгоистический», «своевольный», что скорее походит на бранное выражение'.

Когда в 1869 г. японский ученый Фукузава выпустил свою кни­гу «Ситуация на Западе», где привел содержание американской Декларации независимости, ему пришлось написать специальное предисловие, в котором он предостерегает читателей не понимать под термином «свобода» (jiyu) эгоизм. Фукузава объяснял это отсутствием эквивалентного японского термина. Известно, что слово «свобода» прочно вошло в политический словарь японцев и китайцев лишь в XX в., в эпоху защиты и поддержки политических движений, направленных против авторитарного правления.

Приведенный пример достаточно убедительно демонстрирует, как неверно весьма распространенное мнение о том, что конфуци-анско-буддистская культура замкнута и этноцентрична: она вполне способна гибко воспринимать инокультурные ценности, что поз­воляет на политических переговорах представителям этой циви­лизации достаточно хорошо понимать другие народы. Поэтому важнейшей характеристикой культуры политических переговоров конфуцианско-буддистского типа следует считать также гибкость, способность к творческому диалогу.

С российской культурой переговоров эту восточную культуру роднит высокий уровень влияния контекста на переговорный про­цесс. Иногда значение контекста бывает столь велико, что способ­но менять смысл сказанного едва ли не на противоположный, по­этому необходимо внимател


Поделиться с друзьями:

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.087 с.