Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...
Таксономические единицы (категории) растений: Каждая система классификации состоит из определённых соподчиненных друг другу...
Топ:
Генеалогическое древо Султанов Османской империи: Османские правители, вначале, будучи еще бейлербеями Анатолии, женились на дочерях византийских императоров...
Определение места расположения распределительного центра: Фирма реализует продукцию на рынках сбыта и имеет постоянных поставщиков в разных регионах. Увеличение объема продаж...
Интересное:
Влияние предпринимательской среды на эффективное функционирование предприятия: Предпринимательская среда – это совокупность внешних и внутренних факторов, оказывающих влияние на функционирование фирмы...
Как мы говорим и как мы слушаем: общение можно сравнить с огромным зонтиком, под которым скрыто все...
Мероприятия для защиты от морозного пучения грунтов: Инженерная защита от морозного (криогенного) пучения грунтов необходима для легких малоэтажных зданий и других сооружений...
Дисциплины:
2020-08-20 | 195 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
1.
Лаласамайи-прартхана
(молитва с желанием достичь какого-то уровня совершенства, с страстным желанием совершать личное служение Господу)
Песня 1
1
‘гоуранга’ болите хабе пулака-шарира
‘хари хари’ болите найане ба’бе нира
Как скоро наступит тот день, когда при пении имени,,Гауранга’’ волосы на моем теле встанут дыбом и глаза наполнятся слезами, стоит лишь мне начать повторять святые имена,,Хари Хари’’?
2
Ара кабе нитай-чандер коруна хоибе
Самсара-басана мора кабе туччха ха’бе
Когда луноликий Нитьянанда Прабху прольет на меня Свою милость? Когда же изчезнет жажда материальных удовольствий?
3
Бишайа чхадийа кабе шуддха ха’бе мана
Кабе хама херабо шри-бриндабана
Когда же мой ум очиститься от мирских устремлений и тревог? Когда я смогу увидеть Шри Вриндавану?!
4
Рупа-рагхунатха-паде хоибе акути
Кабе хама буджхабо се джугала-пирити
Когда во мне пробудится страстное желание следовать за Шри Рупой и Шри Рагхунатхой дасом Госвами? Внимая их наставлениям, я смогу постичь Божественную любовь Шри Радхи и Кришны.
5
рупа-рагхунатха-паде раху мора аша
Сампрартханатмика
(молитва о пробуждении привязанности к Богу)
(«сам – полный, прартхана – молитва (просьба), атмика – желание души» – очень искренняя, полная чувствст молитва, в которой моляшийся всецело отдаёт Господу Кришне свои мысли, тело и всё, что у него есть)
Песня 2
1
радха-кришна! нибедана еи джана коре
Донха ати расамойа са коруна-хридойа
Абадхана коро натха море
О Радха и Кришна! Я предлагаю эту молитву Вам. Вы полны всех трансцендентных
|
вкусов любви и всегда так очаровательны. Ваши мягкие сердца наполнены милостью и состраданием. О мои Господин и Госпожа, пожалуйста, одарите меня Своим милостивым взглядом.
2
Хе кришна гокулачандра хе гопи-прана-баллабха
хе кришна-прийа-широмани
Хема-гоури шйама-гайа шрабане параша пайа
Гуна шуни джудайа парани
О, Кришна, луна Гокулы, о, Возлюбленный и сама жизнь девушек-пастушек Враджа!
О Радхика, бесценный бриллиант среди возлюбленных Кришны! Когда живые существа слушают и поют, такие Ваши имена как Гаури (златокожая) и Шйам (тёмнокожий), их сердца наполняются покоем и возраждаются из пылающего пожара материального существования.
3
Адхама-дургати-джане кебала коруна мане
Трибхубана э джаша-кхейати
Шунийа садхура мукхе шарана лаину сукхе
Упекшиле нахи мора гати
Ваша слава разносится по всем трем мирам. Вы всегда милостивы к страдающим падшим душам. Услышав о Вашей славе из уст чистых преданных, я предаюсь Вам, испытывая счастье в своем сердце. Если же Вы проигнорируете меня, мне некуда больше идти, нет иного прибежища кроме Вас.
4
Джайа радхе джайа кришна джайа джайа радхе кришна
Кришна кришна джайа джайа радхе
Анджали мастаке дхори нароттама бхуме поди
кохе донхе пурао мана-садхе
О Радха, вся слава Тебе! О, Кришна, вся слава Тебе! О Радха и Кришна, вся слава Вам! Нароттама дас, сложив свои ладони, склонил к ним свою голову, и пав на землю (как палка) к Их стопам взывает, моля: ’’Пожалуйста, исполните самые сокровенные желания моего сердца”.
3.
Даинйа-бодхика
(осознание своего падшего положения)
(«даинья – покорность, бодхика – осознание» – молитва в которой преданный смиренно подчиняется воле Господа, осознавая свою ничтожность и бесполезность)
|
Песня 3
1
хари хари! ки мора карама гати манда
Брадже радха-кришна-пада на себину тила-адха
На бхуджхину рагера самбандха
О Господь Хари! Как страдаю я из-за своих прошлых грехов. Ни разу не совершал я служения лотосным стопам Радхи и Кришны во врадже, и никогда не понимал Их
любовной привязанности друг к другу я также оставался в полном неведенье своих
отношений с Ними.
2
сварупа санатана рупа рагхунатха бхатта-джугау
Бхугарбха шри-джиба локанатха
Ихан сабара пада-падма на себину тила-адха
Кисе ара пурибека садха
Ни разу не совершил я самого незначительного служения лотосным стопам Сварупа Дамодары, Санатаны, Рупы, Рагхунатха даса, Рагхунатха Бхатта, Гопала Бхатта, Бхугарбхи, Шри Дживы и Локанатхи Госвами. Как же желания моего сердца осущестятся?
3
Кришнадаса кабираджа расика бхаката-маджха
Дже расила чайтанйа-чарита
Гоура-гобинда-лила шуниле галайе шила
На дубила тахе мора чита
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами знает о любви Радхи и Кришны, (поскольку он расика-бхакта), он составил Чайтанйа-чаритамриту и Говинда-лиламриту, описывающие нектарные игры Гаура-Говинды. Эти повествования растапливают даже камни. Но увы, мой ум нисколько не привлекается ими.
4
Тара санге кена намла баса
Дхик дхик нароттама даса
Более того я был лишен общества последователей этих великих душ. Такова печальная история моей жизни. Я прожил свою жизнь бесполезно. Теперь, Нароттама дас сокрушается:,,Какую же безстыдную и порочную жизнь я прожил”.
Песня 4
Ишта-деба-вигйапти
(молитва любимому Господу)
1
хари хари! бипхале джанама гонаину
Джанийа шунйа биша кхаину
О Господь Хари! Моя жизнь прошла впустую. Всю свою жизнь я сознательно пил яд, ибо родившись человеком, не поклонялся Радхе и Кришне.
2
Рати на джанмила кена тайа
Джудаите на каину упайа
Сокровище божественной любви Голоки Вриндавана, низошло на землю в виде совместного пения Святых Имен Господа Хари. Почему же это пение так и не привлекло меня? И днем и ночью яд мирской суеты жжет мне сердце, и я не воспользовался возможностью избавиться от этих мучений.
3
Баларама хоило нитай
Тара сакши джагай мадхай
Господь Кришна, сын Царя Враджа, стал сыном Шачи-деви (Чайтаньей Махапрабху), а Баларама - Нитаем. Святое имя спасло всех падших и несчастных и пример тому – два грешника Джагай и Мадхай.
|
4
ха ха прабху нанда-сута бришабхану-сута-джута
Коруна корохо еи бара
Тома бине ке ачхе амара
О Господь Кришна, о сын Нанды Махараджа, всегда пребывающий в обществе дочери Вришабхану Махараджи, пожалуйста будь милостив ко мне.,, О мой Господь, не прогоняй меня от Своих красноватых лотосных стоп, ибо мне некого любить, кроме Тебя’’- так говорит Нароттама дас.
Песня 5
1
пранешвара! нибедана еи джана коре
Гопи-кула-прийа декха море
О Господь моей жизни! Я предаю себя Тебе. О Говинда, луна Гокулы, вместилище транс-цендентного блаженства и возлюбленный гопи, пожалуйста брось милостивый взгляд в мою сторону.
2
Туми прабху корунара нидхи
Туйа бисмарана-шела буке
Даса кори ракха бриндабане
Нароттама лоилу шаране
Пожалуйста, не отказывайся быть милостивым ко мне, и взгляни на эту жалкую душу.
Прими меня, в качестве Своего слуги во Вриндаване и защищай. О мой золотой Господь, известный как Шри Кришна Чайтанйа, пожалуйста позволь мне, Нароттаму дасу, принять у Тебя прибежище.
Песня 6
1
хари хари! крипа кори ракха ниджа-паде
Бишайа-бхунджайа нана-мате
О Господь Хари! Будь милостив ко мне, и даруй прибежище и защиту Своих лотосных
стоп. Шесть врагов, во главе с вожделением и гневом, не дают мне принять такое положение. Они соблазняют меня всевозможными чувственными удовольствиями.
2
хаийа майара даса кори нана абхилаша
Томара смарана гела дуре
Бхрамийе булайе гхаре гхаре
Став слугой Майи, материальной энергии, я полностью забыл Тебя и порочные отвратительные желания стали всем для меня. Я опьянен и поглощен улучшеним своего экономического благосостояния, притворяясь вайшнавом я собираю пожертвования, ходя от двери к двери.
3
Крипа-дора галайа бандхийа
Бхаба купе дилека дарийа
После всех этих великих битв и суровых испытаний, накинь на меня крепкую веревку
Своей милости и по Своей безконечной доброте притащи во Вриндаван. Внешняя энергия Майа-деви силой развязывает и рвет эту веревку спасения, и я тону снова в океане материального существования.
|
4
Танийа тулаха браджа-дхаме
Кохе дина даса народдама
Будь же добр, снова поймай меня за волосы и вытяни на остров Враджа-дхамы, таким образом я обрету долгожданное спасение. Если же этого не произойдет моя воля жить, мое желание жить полностью кончится. Такова молитва бедного Нароттама даса.
Песня 7
1
хари хари! бада шела мараме рахила
Джанма мора бипхала хоила
О, Господь Хари! Великая печаль живет в моем сердце. Получив редкий дар человеческого тела, я не поклонялся Господу Шри Кришне, поэтому моя жизнь полностью безполезна.
2
Джагата бхарийа према дила
Тенхи море коруна нахила
Господь Хари, сын Царя Враджа, пришел в Навадвипу и распространяет любовь к Богу по всему миру. Я очень грешен и мое сердце тверже камня, поэтому я никогда не просил Его милости.
3
Тахате на хоила мора мати
Сеид хаме на коину басати
Мой ум отказывается привлекаться Шрилой Сварупа Дамодарой Госвами, Санатаной, Рупой, Рагхунатха дасом, Рагхунатха Бхаттой и Гопала Бхаттой, не хочет он и жить во Вриндаване, божественной стране, где земля состоит из философских камней.
4
Нирантара кхеда утхе мане
Шри-гуру-байшнаба-себа бине
Мой ум полностью пропитан чувственными удовольствиями, я лишен служения вайшнавам, с тех пор как я понял это, чувствую себя жалким и постоянно испытываю страдания, Нароттама дас умоляет тебя: «О, ум! Твоя главная обязанность, смысл жизни-служение Шри Гуру и вайшнавам».
4.
Даинйа-бодхика-прартхана
(молитва осознавшего своё падшее положение)
Песня 8
1
хари хари! ки мора карама абхага
Нахи бхела хари-анурага
О Господь Хари! Увы мои злодеяния полностью лишили меня удачи и сделали негодяем.
Я прожил жизнь бесполезно и погружен в бесчисленные страдания, ведь в моем сердце нет привязанности к Господу Хари!
2
Акаране саба гела мохе
Бастра хина аланкара дехе
Жертвоприношения, благотворительность, паломничество по святым местам, благочестивые дела, повторение мантр и медитация – все это полностью безсмысленное, мой ум погруженный в иллюзию, считал очень ценным. Теперь я понимаю, все эти принципы религии, подобны украшениям на теле мертвеца, полностью безполезны.
Это просто дурость.
3
садху-мукхе катхамрита шунийа бимала читта
Нахи бхела апарадха-карана
Ки кориба аиле шамана
Даже после очищающих и нектарных рассказов о Кришне, выслушенным мною из уст святых, мой ум продолжает оставаться оскверненным, и все из-за моих оскорблений.
|
Я всегда общался с непреданными, нарушающими все принципы цивилизованной жизни.
Что я буду делать когда смерть придет ко мне?
4
шрути-смрити сада рабе шунийачхи еи сабе
Хари-пада абхайа шарана
На корину се рупа-бхабана
Я слышал, что лотосные стопы Господа Хари единственное прибежище и защита. С незапамятных времен лотосные стопы Господа прославляют все шрути и смрити, ведические писания. С самого моего рождения я не произнес ни разу Святое Имя Кришны и не мидетировал на Его прекрасную трансцендентную форму.
5
Ара дуре джаука басана
Тану мана сампину апана
Поэтому позволь мне и моему уму помнить лотосные стопы Радхи и Кришны. Позволь моим материальным желаниям быть побежденными Твоей милостью. Нароттама даса говорит:,,Теперь у меня нет страха, я предаю свое тело и ум Тебе, мой Господь”.
5.
Свабхишта-лаласа
(страстное желание души)
Песня 9
1
хари хари! хена дина хоибе амара
Себана корибо донхакара
О мой Господь, когда же наступит тот день, когда смогу увидеть Шри Радхику рядом с Тобой? Когда я смогу прикоснуться к Вам и служить Вам?
2
Йогаиба адхара-джугале
Я был бы счастлив служить Вашим Светлостям, вместе с Лалитой и Вишакхой, делая гирлянды из лесных цветов. Я бы поднес Вам тамбулу, благоухающую камфарой, с орехами бетеля и специями-в золотой коробочке.
3
Сеи мора джибана-упайа
Туйа бине анйа нахи бхайа
Прекрасные стопы Радхи и Кришны-мое единственное богатство и душа моя последняя цель жизни. Вся Слава Вам, спасающим обусловленные падшие души! Пожалуйста даруйте мне это счастье, ибо у меня нет никого кроме Вас.
4
Локанатха локера джибана
ха ха прабху! кора дойа деха море пада-чхайа
Нароттама лоила шарана
О, духовный учитель, океан милости и друг самых падших негодяев, Ты – учитель
каждого. О Локанатха Госвами, будь милостив ко мне и даруй прибежище твоих лотосных
стоп. Нароттама дас полностью предается тебе.
Песня 10
1
хари хари! кабе мора хоибе судине
Мандали корибо донха мела
Ниракхи’ гопаба кутухали
Лалита и Вишакха, вместе со своими подружками и со мной образуют круг вокруг Их Светлостей, Радхи и Кришны. Раи и Кану соединив руки танцуют, в то время как я страстно наблюдаю за Ними.
3
Раи-кану корибе шайане
Анукшана чарана себане
После этого, утомившись, Раи и Кану могут отдохнуть в прохладной беседке у подножья Холма Говардхана, лучшего из гор. Таким образом Нароттама дас молит о том, чтобы служить Их лотосным стопам вечно.
Песня 11
1
Раи-кану корибе шайане
Сукхамайа ратула чаране
В уединенном месте у холма Говардхана, Раи и Кану отдыхают, расположившись на весенней травке. Я буду помогать Лалите и Вишакхе в служении Их лотосным стопам, дарующим трансцендентное счастье.
2
канака сампута кори карпура тамбула бхори
Йогаиба бадана-камале
Параибо чарана-джугале
Я приготовлю тамбулу, с орехами бетеля благоухающую камфорой, и поднесу этот
бетель в золотой коробочке, к Их лотосным устам. Затем я возьму звенящие
колокольчики, украшенные драгоценностями, и одену их на Их стопы.
3
канака катора пури сугандхи чандана бхари
Донхакара шри-анге далиба
Чамарера батаса корибо
Я сделаю пасту, из чудесно пахнущего сандала, в золотой чаше и умащу ею Их тела. Мой гуру, который является Их сакхи, стоит слева от Них, я возьму чамару и буду омахивать их троих.
4
донхара камала анкхи пулака хаийа декхи
Дунху пада парашиба коре
Нароттама дасе сада спхуре
Я буду с жадностью, пристально смотреть в Их лотосные глаза, заставляя себя преодолеть дрожь, вызванную преклонявшим меня экстазом. Потом, я коснусьИх лотосных стоп своими руками, с величайшим благоговением. Это желание на всегда поселилось в моем сердце. Итак, Нароттама дас умоляет о том, чтобы стать слугой слуги Господа Чайтанйи.
Песня 12
1
хари хари! ара ки эмона даша хаба
Танайа хоийа джанаиба
О Господь Хари! Когда произойдет так, что мне посчастливится родиться в деревне Царя Вришабхану, в доме Ахири Гопала, его дочерью, выйдти замуж и жить в Йавате?
2
Басати корибо кабе тайа
Себана корибо танра пайа
Я буду служить лотосным стопам дорогой подружки Радхи, лучшей из всех сакхи. Будь милостив ко мне, позволь остаться у ее окрашенных в красноватый цвет, стоп. Она займет меня в служении Своим Господам.
3
Амаре корибе самарпана
Себи дунхара джугала-чарана
Стремясь достичь лотосных стоп Радхи и Кришны, мои попытки однажды увенчаются
успехом, желания исполнятся. В конце концов я буду занят в служении Божественной Чете, в обществе сакхи.
4
Себана корибо абашеше
Декхиба манера абхилаше
С удовлетворением в сердце я увижу Их во Вриндаване, окруженными подружками с музыкальными инструментами в руках.
5
дунху чанда-мукха декхи’ джудабе тапита анкхи
Найане бахибе ашру-дхара
Хена дина хоибе амара
Охваченный пламенем материального существования я увижу прекрасные лики Радхи и Кришны, подобные луне, чей прохладный свет гасит пожар моих страданий, и слезы льются из моих глаз.
6
шри-рупа-манджари сакхи море анатхини декхи
Ракхибе ратула дути пайа
Кабе даси корибе амара
Шри Рупа Манджари сакхи, глядя на меня безпомощную и беззащитную, оставит у своих красноватых стоп. «Когда же наиболее дорогие спутницы Радхики (прийа-нарма-сакхи) займут меня в служении себе?» - горько плача, взывает Нароттама.
Песня 13
1
хари хари! ара ки эмона даша хаба
Дунху анге чандана параба
О Господь Хари! Случится-ли это когда-нибудь со мной? Имея мужское тело, стать девушкой. Я умащу сандаловой пастой тела Радхи и Кришны.
2
Нана пхуле гантхи диба хара
Бадане тамбула диба ара
Я буду заплетать и укладывать Их волосы, украшу Их бусами изсемян гунджа. Я сделаю
для Них гирлянды из лесных цветов. Я наряжу Господа в желтые одежды, вместе с сакхи, и предложу Ему листья бетеля.
3
дунху рупа манохари херибо найана бхари
Ниламбаре раи саджаийа
Тате пхула малати гантхийа
Я наполню сосуды своих глаз, нектаром очаровательной красоты Божественной Четы. Я одену Шри Радху в голубые одежды, в сари, и украшу Ее девятью видами драгоценных камней, уложу волосы Раи в чудесную прическу, и надену на Нее гирлянду из благоухающих цветов малати.
4
сеи рупа-мадхури декхибо найана бхари
Еи кори мане абхилаша
Нибедайе нароттама даса
Я буду пристально смотреть на Них, исполненных трансцендентной сладостью. Это желание моего ума. Вся слава Шриле Рупы Госвами и Шриле Санатане Госвами! «Милостиво даруйте мне это сокровище» - молится Нароттама дас.
Песня 14
1
кусумита бриндабане начато шикхи-гане
Манохара никунджа-кутире
В цветущих лесах Вриндавана танцуют павлины, поют кукушки и жужжат пчелы. В окружении Своих дорогих подружек я пойду к изящной беседке, танцуя и напевая.
2
хари хари! маноратха пхалибе амаре
Анга бхори пулака анкуре
О Господь Хари! Исполнятся мои самые сокровенные мечты! Я буду созерцать Божественную Чету, когда Они приблизятся медленной грациозной походкой. Их тела покрыты трепетными мурашками, напоминающими цветочные бутоны. И видя Их, меня охватит дрожь экстаза.
3
чаудиге сакхир маджхе радхикар ингите
Чируни лоийа каре коре
Банаибо бичитра кабари
Радхику окружают Ее самые близкие подруги. Когда Она подаст мне знак Своими подвижными глазами, я возьму гребень и подойду к Ней. Я буду расчесывать Ее длинные вьющиеся волосы и укладывать их в обворожительную прическу.
4
мригамада малайаджа саба анге лепабо
Параибо манохара хара
Херабо мукха-судхакара
Я буду умащивать Ее золотистое тело мускусом и сандаловой пастой и надену на Нее красивое ожерелье. Сандаловой пастой смешанной с кункумой я нарисую знак тилака на Ее челе и буду любоваться Ее источающим нектарлуноподобным лицом.
5
Пайе дибо ратана манджире
Мучхабо апана чикуре
Я старательно оберну Ее тело голубым шелковым сари и надену на Ее лодыжки позванивающие драгоценные ножные колокольчики и браслеты. Я омою Ее розовые стопы водой из кувшина и вытру их своими волосами.
6
кусумака наба-дале шеджа бичхаибо
Шайана коробо донха коре
Чхарамита дунхука шарире
Я набросаю свежих цветочных лепестков, сделав из них прекрасное ложе, на которое уложу отдыхать Божественную Чету. Я буду омахивать Их белой чамарой,чтобы легким нежным ветерком снять Их усталость.
7
канака сампута кори карпура тамбула бхори
Джогаибо дон хар бадане
Бхунджабо адхика джатане
Я предложу Им тамбулу, с листьями бетеля, благоухающую камфарой из золотой шкатулки, поднося к их устам. А потом, взяв несколько орехов с ароматом Их губ, я буду жевать их, позабыв обо всем остальном на свете.
8
Муи дине коро абадхана
Нароттама маге еи дана
О мой возлюбленный духовный учитель! О океан милости! О Локанатха Госвами, друг обездоленных! Пожалуйста, обрати внимание на своего падшего слугу! Благослови меня обществом Радхи и Кришны во Вриндаване, а также Их дорогих подружек (прийа-нарма-сакхи) Таковы самые сильные желания Нароттама даса, о которых он просит.
6.
Пунах свабхишта-лаласа
(повторная молитва, страстно желающей совершенства. души)
Песня 15
1
хари хари! кабе мора хоибе судина
Раи-кану короибо шайана
О Господь Хари! Когда же наступит этот, в наивысшей степени, благословенный день?
На Говардхане, в секретном и отдаленном месте, я уложу отдыхать Раи и Кану.
2
Мучхада апана чикуре
Джогаибо дунхука адхаре
Я омою Их лотосные стопы водой из кувшина и оботру Их своими волосами. Затем я возьму тамбулу, с орехами бетеля, благоухающую ароматом камфоры, из золотой коробочки и предложу ее Божественной Чете.
3
Чарана себибе ниджа-коре
Дунху анга пулака антаре
В обществе дорогих подружек, я буду прислуживать Им, в их служении лотосным стопам Радхи и Кришны своими руками,испытывая великое блаженство. С восторгом, я буду смотреть на Их лотосные глаза и из-за экстатической любви мое тело охватит дрожь.
4
Кабе диба донхара галайа
Кабе диба донхакара гайа
Когда же я смогу сделать гирлянду из цветов малика, малати, джухи и других прекрасных цветов Враджа и предложить ее Им? Когда же я смогу взять сандаловую пасту, благоухающую камфорой, из золотой чаши и умащу Их тела?
5
Лила-раса никунджа-шайане
Нароттама корибе шрабане
Когда же я смогу лицезреть Их, подобные лотосу лица, когда Они отдыхают и проводят
Свое время в лесных беседках? Нароттама дас с огромной радостью слушал бы рассказы
об Их играх от Шри Кундалаты.
7.
Лаласа
(молитва трансцендентной страсти служить)
Песня 16
1
Сеи мора бхаджана-пуджана
Сеи мора джибанера джибана
Стопы Шри Рупы Манджари - мое истинное богатство. Им я посвящаю бхаджану и пуджу. Они сокровище моего сердца, свет моей жизни и мои украшения.
2
сеи мора раса-нидхи сеи мора банчха-сиддхи
Сеи мора бедера дхарама
Сеи мора дхарама-карама
Они для меня источник всей расы и исполнение всех моих желаний. Они - суть учения Вед и цель моих обетов, аскез и повторения мантры. Они - смысл моей религиозной деятельности.
3
анукула хабе бидхи се-паде хоибе сиддхи
Ниракхибо э дуи найане
Прапхуллита хабе ниши дине
Благодаря силе, которой обладают эти лотосные стопы, моя деятельность пробудит во мне преданность, я достигну духовного совершенства и этими глазами смогу видеть вещи такими какие они есть. Прекраснейшие божественные стопы Шри Рупы Манджари будут днем и ночью, словно ярчайшая луна,сиять на лотосе моего сердца, принося облегчение моей измученной душе.
4
туйа адаршана-ахи гарале джарала дехи
Чира-дина тапита джибана
ха ха прабху! кора дойа деха море-пада-чхайа
Нароттама лоило шарана
Душа моя отравлена ядом разлуки с тобой, и жизнь моя полна горя и страданий.
О Рупа Манджари, яви мне свою милость и даруй мне тень своих лотосных стоп. «Твои стопы стали для меня единственным прибежищем» - говорит Нароттама дас.
Песня 17
Шри-Рупануга-махатмйа
(прославление последователей Шри Рупы Госвами)
1
Песня 18
1
Песня 19
1-2
шри-рупа пашчате ами рахибо бхита хана
3-4
шри-рупа-манджари табе донха бакйа шуни
Песня 20
1
ха ха! прабху локанатха ракха пада-двандве
Песня 21
1
локанатха прабху! туми дойа кора море
Песня 22
1
ха ха прабху! коро дойа коруна томара
Песня 23
1
хари хари! кабе хена даша хабе мора
Песня 24
1
Садхака-дехочита лаласа
(страстное желание телом и сознанием практиковать бхакти-садхану)
Песня 25
1
хари хари! кабе мора хоибе судина
10.
Песня 26
1
хари хари! ара ки эмона даша хаба
Ара кабе браджа-бхуме джаба
О Господь Хари, когда же я займу свое естественное положение? Оставив это материальное тело и полностью погруженный в трансцендентное блаженство, вернусь ли я на землю Враджа?
2
Се дхули лагибе кабе гайа
Кандийа бедаибо убхарайа
Когда же я увижу Вриндаван, обитель духовного счастья, и мое тело покроется его пылью? Любовь к Господу заставит мой голос дрожать и я буду воспевать Святые Имена Радхи и Кришны и громко плакать, бродя по Вриндавану.
3
нибхрита никунджа джана аштанге пранама хоина
дакиба ха радханатха! боли
Кабе пибо кора-путе тули
Прийдя в уединенную лесную беседку, я упаду на землю, предложу дандават и воскликну:,,О Радханатх!!’’ Когда-же прийдя на берег Йамуны, я коснусь ее воды и с почтением выпью пригоршню воды, испытывая полное удовлетворение?
4
Кабе гада гади диба тайа
Падийа рохибо тара чхайа
Когда же это наконец случится, что я прийду на место танца раса, Шри Раса-мандалу, и буду кататься там в пыли? Прийдя в себя, я буду очень счастлив в прохладной тени Вамшивата.
5
кабе гобардхана-гири декхибо найана бхори
Кабе хабе радха-кунде баса
Кохе дина нароттама даса
«Когда же я увижу Холм Говардхан, блаженство моих глаз и стану понастоящему
квалифицирован жить у Радха-Кунды? Когда же идя этим путем, прекратится мое материальное существование?» – вопрошает Нароттама дас.
Песня 27
1
хари хари! ара кабе палатибе даша
Эи мане корийачхи аша
О Господь Хари, когда же я изменюсь? Когда же я все оставлю и уйду во Вриндаван.
2
дхана джана путра дбаре э саба корийа дуре
Экантха хоийа кабе джаба
Мадхукари магийа кхоиба
Когда же я отрекусь от богатств, последователей, жены и сыновей и уйду во Вриндаван? Я забуду все свои беды и буду просто жить в обители Господа, приняв обет мадхукари.
3
джамунара джала джена амрита самана хена
Кабе пиба удара пурийа
Шйама-кунде рохибо падийа
Я пойму, что вода Йамуны- это нектар, и буду пить ее, испытывая полное удовлетворение, когда же это случиться? Когда же я смогу войти в воду Радха-кунды и отдохну на берегу Шйама-кунды.
4
бхрамибо двадашабане раса-кели дже дже стхане
Премабеше гадагади дийа
Нибедибо чарана дхорийа
Я буду путешествовать по двенадцати лесам Враджа, где проходят игры Радхи и Кришны, и буду кататься там в пыли. Я припаду к стопам жителей Враджа и спрошу о точном местонахождении этих игр.
5
бходжанера стхане кабе найана-гочара хабе
Ара джата ачхе упабана
Аша коре джугала-чарана
Когда я увижу то место, где Кришна кушал со Своими друзьями пастушками? Когда же я посещу многочисленные леса и рощи Враджа? Нароттама даса безудержно желает служить стопам Божественной Четы.
Песня 28
1
каранга каупина лана чхенда кантха гайа дийа
Тейа гибо сакала бишайа
Джаийа корибо ниджалайа
Когда же я откажусь от всех материальных объектов чувств и оставлю себе только сосуд для воды (камандалу) и набедренную повязку (каупину), старое рваное стеганное одеяло, что бы прикрывать свое тело? Когда же я разовью настоящую привязанность к Кришне и буду жить в рощах Враджа?
2
хари хари! кабе мора хоибе су-дина
Бхрамиба хоийа удасина
О Господь Хари, когда же наступит этот благословенный день?! Я буду бродить по Вриндавану, а в конце дня вкушу фруктов и кореньев.
3
шитала джамуна джале снана кори кутухале
Премабеше анандита хана
Кришна боли бедаба кандийа
Испытывая экстаз от любви к Господу, я приму омовение в водах Йамуны, выкрикивая имена Радхи и Кришны, я буду бродить счастливый по лесам Враджа.
4
Премабеше гада гади дибо
канха радха! пранешвари! канха гирибара-дхари!
канха натха! болийа дакибо
Когда я увижу Санкет, тайное место втреч Радхи и Кришны, тут же не раздумывая я брошусь в пыль и буду кататься в ней, испытывая небывалую любовь, наконец мое жаждущее сердце насытится. Я воскликну:,,Гдеже, где Шри Радха, Госпожа моей жизни?! Гдеже тот, кто поднял Холм Говардхан, мой возлюбленный Господь?!’’
5
мадхаби-кунджера пари сукхе баси шука-шари
Гаибеко радха-кришна-раса
Кабе сукхе гонабо дибаса
Попугаи и попугаихи будут петь о любви Радхи и Кришны, счастливые обитатели рощи деревьев мадхави. Я буду сидеть под деревом и весь день слушать их песни.
6
шри-гобинда гопинатха шримати-радхика-сатха
Декхибо ратана-симхасане
Э-мати хоибе ката дине
Я увижу Говинду, Господина девушек-пастушек и Шримати Радхику, восседающих на троне из драгоценных камней. Бедный Нароттама дас страстно желает получить, эту редкую, возможность увидеть Их снова. О когда же это случится?!
Песня 29
1
хари хари! кабе хаба бриндабана-баси
11.
Песня 30
1
ара ки эмона даша хаба
Саба чхади бриндабане джаба
О когда же я оставлю все и уйду во Вриндаван?
2
ара кабе шри-раса-мандале
Гада гади диба кутухале
Когда же, со страстным желанием, я буду кататься в пыли шри-раса-мандалы, места танца раса?
3
ара кабе гобардхана-гири
Декхибо найана-джуга бхори
Когда же мои глаза обретут полное удовлетворение, при виде холма Говардхана?
4
Кори кабе джудаба парана
Когда я приму омовение в Шйама и Радха-кундах, и обрету умиротворение в своем сердце?
5
ара кабе джамуна джале
Маджджане хоибо нирамале
Когда же я омоюсь в водах реки Йамуны, и очищусь от всей скверны?
6
садху-санге бриндабане баса
нароттама даса коре аша
Нароттама даса страстно желает и стремится жить во Вриндаване, в обществе преданных Господа.
13.
Песня 31
1
Джудаибо тапита-прана
Ниракхибо се чандра-байана
Когда же я увижу Кришну и заточу Его в своем сердце? Идя таким путем, я очищу свою грешную жизнь и обрету свободу. Я украшу, Своего дорогого Господа и усажу на трон своего сердца.
2
хе саджани! кабе мора хоибе су-дина
Сукхамайа джамуна-пулина
О мой дорогой друг! Когда же наступит этот благословенный день, когда я увижу луноподобное лицо моего Господа? Когда же я буду в блаженстве, совершать прогулки по берегам Йамуны со своим Господом.
3
Саджаийа нана упахара
Хено бхагйа хоибе амара
Я втречу Его в окружении Лалиты и Вишакхи, держа в руках различные подношения. Улыбнется-ли
|
|
Археология об основании Рима: Новые раскопки проясняют и такой острый дискуссионный вопрос, как дата самого возникновения Рима...
Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...
Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!