Лексико-семантические группы звукоподражательных глаголов немецкого языка — КиберПедия 

Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Лексико-семантические группы звукоподражательных глаголов немецкого языка

2020-04-01 169
Лексико-семантические группы звукоподражательных глаголов немецкого языка 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

 

Особое место среди звукоподражательных глаголов занимают звукоподражательные глаголы анимальной группы, представляющие собой многочисленную группу слов, передающих звучания, которые воспроизводятся животными, типа blaffen ‘лаять, тявкать’, grunzen ‘хрюкать’, zwitschern ‘щебетать’, mauen ‘мяукать’, muhen ‘мычать (о корове)’, quacken ‘квакать’, knappen ‘токовать (о глухаре)’.

Звуки, производимые животными достаточно разнородны. Существуют наиболее простые звуки, которые люди способны передать более точно. Таким способом образованы звукоподражательные глаголы, совпадающие в различных языках, например miauen ‘мяукать’, muhen ‘мычать (о корове)’, quacken ‘квакать’.

В случаях, когда представлены более сложные звуки, издаваемые животными, в разных языках соответствующие звукоподражательные глаголы имеют различное фонематическое оформление: knappen ‘токовать (о глухаре)’, wimmern ‘скулить (о собаке)’, fauchen (pfauchen) ‘шипеть, фыркать’.

Для анализа семантической структуры звукоподражательных слов возьмем следующие звукоподражательные глаголы - подражания голосам животных и птиц - miauen ‘мяукать’, blaffen ‘гавкать’, brummen ‘рычать’, brüllen ‘мычать’, heulen ‘выть’, keckern ‘тявкать’, wimmern ‘скулить’, schwirren ‘свистеть’, grunzen ‘хрюкать’, wiehern ‘ржать’, krähen ‘каркать’ и т.д.

Действие метода выявления семной структуры звукоподражательных глаголов можно показать через сопоставление с членами ряда данных глаголов, что позволит нам выделить интегральные и дифференциальные семы в значении данных лексических единиц.

Состав компонентов, образующих семную структуру звукоподражательных слов, у разных звукоподражательных глаголов будет различным. Следующий факт находит объяснение в наличии множества звуков, издаваемых живыми существами, их особенностями, оттенками звучания, теми чувствами, которые вкладываются при произношении того или иного звука.

В данном случае глаголы характеризуются различным источником звучания и характером издаваемого звука. Все эти звукоподражательные глаголы входят в одну лексико-семантическую группу благодаря наличию в их значении двух основных сем: субъекта звучания и непосредственно самого звучания. Структурно-парадигматический анализ включает в себя не только рассмотрение идентифицирующих признаков, которые позволяют объединить лексические единицы в одну парадигму, но и дифференциальных, противопоставляющих значение одной лексемы значению другой. Оставшиеся семы являются дифференциальными. Среди них можно выделить сему интенсивности, эмоциональности, способа производства звука и характера издаваемого звука, которые различают звукоподражательные слова непосредственно внутри одной лексико-семантической группы.

Достаточно ограничен круг глаголов, в семной структуре которых можно выделить сему «способ действия», это следующие глаголы fauchen (pfauchen) ‘шипеть’, prusten ‘фыркать, хрипеть’, piepsen ‘пищать’, ziepen ‘пищать’, zwitschern ‘щебетать’.

Незначительное количество глаголов с семой конкретного звучания образует отдельную группу, в которую входят такие лексемы как schnattern ‘гоготать’, gackern ‘кудахтать’, krähen ‘кукарекать’, brüllen ‘мычать’, quarren ‘крякать’, grunzen ‘хрюкать’ и т.д. Однако в немецком языке глагол quarren имеет еще значение ‘крякать’. Стоит отметить, что в немецком языке нет четкой дифференциации звуков, издаваемых лягушкой или уткой. Это положение также имеет отношение к глаголу quaken ‘квакать (о лягушке), крякать (об утке)’, где субъект действия, на первый взгляд, не вызывает сомнения.

Среди так называемых анимальных глаголов следует различать лексические единицы, имитирующие звучания, производимые непосредственно животными blaffen ‘лаять, тявкать’, brummen ‘рычать, реветь’, fauchen (pfauchen) ‘фыркать, шипеть (о кошке)’, птицами gackern ‘кудахтать’, schnattern ‘гоготать’, gurren ‘ворковать (о голубях)’, насекомыми zirpen ‘стрекотать (о кузнечиках), трещать (о цикадах)’, surren ‘гудеть, жужжать’, рептилиями quacken ‘квакать’.

Стоит обратить внимание, что среди названных категорий преобладают глаголы, передающие звуки, производимые птицами. Причиной отмеченного факта является широкое разнообразие представителей данного семейства, для каждого вида которых характерно особое звучание, отличающее его от других. В связи с этим, звукоподражательные глаголы, возникающие на основе птичьих фонаций, отличаются разнородностью.

Следует уделить внимание тому факту, что ярко выраженная субъектная сема характерна для глаголов, называющих звукоподражания птиц с конкретным характером звучания. Глаголы gackern ‘кудахтать’, schnattern ‘гоготать’, krächzen ‘каркать’, gurren ‘ворковать’ и т. п. уже в своей семантике содержат указание на субъект действия. В отличие от последних, у глаголов ziepen ‘пищать, попискивать, чирикать (о птенцах)’, piepsen ‘пищать, чирикать (о птенцах)’, schmettern ‘петь, заливаться (о птицах)’ субъектная сема дает лишь общее представление об источнике производимого звука. Мы можем утверждать лишь о том, что фонации, легшие в основу наименования соответствующих звукоподражательных глаголов, характерны для птиц, но определить конкретный вид вне контекста не представляется возможным.

Что касается звукоподражательных глаголов, передающих звуки, издаваемые животными, то у большинства из них без труда можно вычленить субъектную сему, позволяющую с точностью определить источник происхождения звучаний, легших в основу образования соответствующих наименований. В качестве примера мы можем привести глаголы grunzen ‘хрюкать’, mauen (mauzen) ‘мяукать’, meckern ‘блеять’, muhen ‘мычать (о корове)’, wimmern ‘скулить (о собаке)’, wiehern ‘ржать’, schnurren ‘мурлыкать’.

Наряду с последними присутствуют также единицы, в семантике которых отсутствует явное указание на субъект, или в качестве субъекта могут выступать сразу несколько представителей животного мира bölken ‘реветь (о скоте), мычать, блеять’, brüllen ‘мычать, реветь, рычать’, brummen ‘рычать (о медведе), реветь (о быке)’.

Важным для исследования является положение о том, что звукоподражательные глаголы настоящей группы используются в равной степени для характеристики животных и человека. В последнем случае лексические единицы анимальной группы используются в переносном значении и служат для оценки коммуникативной ситуации, как отрицательной, так и положительной.

Со всей определенностью можно утверждать, что при употреблении звукоподражательных слов, обозначающих звуки, издаваемые животными или птицами, в переносном значении большинство из них приобретает отрицательный оценочный компонент. В сознании человека существуют различные ассоциации, связанные с тем или иным животным и со звуками, которые эти животные производят. Когда речь человека ассоциативно напоминает тот или иной звук, характерный для какого-либо животного, вполне естественно, что это продуцирует соответствующую положительную или отрицательную эмоциональную оценку той или иной коммуникативной ситуации.

Если с животными, издающими соответствующие звуки, ассоциируются положительные качества, то данный звукоподражательный глагол употребляется для придания положительной оценки коммуникативной ситуации.

В случае, когда с животными, издающими соответствующие звуки, ассоциируются отрицательные качества, данный звукоподражательный глагол употребляется для придания негативной оценки коммуникативной ситуации. Это объясняется тем, что при сравнении человека с животным, мы тем самым принижаем его, например: bellen ‘ругать(ся), орать, рычать, кидаться (на кого-либо)’, blöken ‘реветь, громко плакать ’, brüllen ‘выть, громко плакать’, brummen ‘фальшивить, плохо петь (низким голосом), реветь басом’, kläffen ‘собачиться, тявкать’, kollern ‘беситься, злиться, шипеть’, krähen ‘говорить каркающим голосом, пустить петуха, сфальшивить (о певце)’, piepsen ‘ныть, жаловаться’, quaken ‘говорить’, quarren ‘плакать, пищать, брюзжать’, schnattern ‘трещать, болтать, судачить’, wimmern ‘жалобно стонать, хныкать’, wiehern ‘ржать, громко хохотать’.

Небольшое количество звукоподражательных глаголов имеют положительный оценочный компонент значения girren ‘ворковать’, summen ‘тихонько напевать (вполголоса)’.

Несмотря на широкое разнообразие единиц данного типа, лексический состав представленной группы является ограниченным вследствие того, что установленная группа ономатопов не пополняется.

Наибольшую часть ономатопов в немецком языке формируют лексические единицы, обозначающие разновидность деятельности человека. Данное явление связано с тем, что деятельность человека занимает важное место в повседневной жизни. В первую очередь человек обращает внимание на звучания внешнего мира, непосредственно сопровождающие его повседневную деятельность, неотъемлемой частью которой является коммуникация между людьми.

Наряду с этим, ономатопеические глаголы часто обозначают рефлекторные движения органов фонаций человека, сопровождаемые звуками (всхлипывание, поцелуй и др.), звуковые явления речевого аппарата человека (дефекты произношения и др.), виды движения, не сопровождаемые акустическим эффектом (качание, дрожание, быстрые движения, хаотичные движения и др.), виды походки, внешний вид и форму предметов, душевное и эмоциональное состояние человека.

Тем не менее, значительная часть звукоподражательных лексем антропоцентрической группы отображает звуковые явления речевого аппарата человека. Этот факт является закономерным, поскольку, как уже подчеркивалось, коммуникация составляет неотъемлемую часть повседневной жизни человека. Здесь не стоит забывать о том, что речь выполняет такую важную функцию, как эмоционально-экспрессивную, где адресант прибегает непосредственно к звукоподражаниям, характеризующимся яркой эмоциональной окраской и разнообразием передаваемых человеческих чувств ächzen ‘охать, стонать’, greinen ‘брюзжать, ворчать; хныкать, ныть’, janken ‘визжать, скулить, плакать, стонать’.

Среди рассматриваемого ряда глаголов мы можем выделить единицы с отрицательной и нейтрально-положительной эмоциональной окраской. При этом, первых насчитывается гораздо больше knurren ‘ворчать, брюзжать, бурчать’, murren ‘роптать, ворчать’, nörgeln ‘брюзжать’, quackeln ‘болтать вздор; брюзжать’, prahlen ‘много говорить’, tratschen ‘болтать, сплетничать, разболтать’, kakeln ‘кудахтать (как курица); трещать без умолку’.

Небольшое количество звукоподражательных глаголов имеют нейтрально-положительный оценочный компонент значения flüstern ‘шептать’, pappeln ‘болтать, разговаривать’, plaudern ‘болтать, беседовать’.

Данная группа также включает лексемы, отражающие в своей семантике дефекты произношения, характерные для некоторых людей. Мы относим их к представленному классу на основании наличия интегральной семы «издавать звук с помощью речевого аппарата», объединяющей данные глаголы с вышеперечисленными.

В качестве примера рассмотрим глагол lispeln, одно из значений которого ‘шепелявить’. Словарная статья дает нам следующую дефиницию: „beim Artikulieren der Zischlaute fehlerhaft mit der Zunge an die oberen Vorderzähnestoßen“ (при артикуляции шипящих звуков язык ошибочно упирается в верхние передние зубы). Настоящая черта характерна для людей с нарушениями речевого аппарата, что приводит к воспроизведению звуков, отличающих их речь от других. Данное отличие обратило на себя внимание со стороны представителей человеческого рода и привело к возникновению соответствующих звукоподражательных глаголов.

Наряду с глаголами, отображающими звуковые явления речевого аппарата человека, мы рассматриваем лексемы, изображающие рефлекторные движения органов фонаций человека, сопровождаемые звуками. Ведь движение органов речи позволяет человеку не только говорить, но и порождать звуки, вызванные различными физиологическими процессами и эмоциональным состоянием человека, в которых эти органы задействованы janken ‘визжать, скулить, плакать, стонать’, jaulen ‘выть, завывать’, röcheln ‘хрипеть’, schluchzen ‘рыдать, всхлипывать, плакать навзрыд’, schnupfen ‘втягивать носом, нюхать’, schneuzen ‘сморкаться’, küssen ‘целовать’, schlürfen ‘хлебать, прихлёбывать, потягивать, чавкать’.

Глаголы, входящие в вышеописанные ряды составляют основу антропоцентрической группы глаголов. Иные семантические ряды, выделяемые в этой группе представлены малочисленными единицами schlorren ‘идти, шаркая ногами [туфлями]’, schnackeln ‘щёлкать, прищёлкивать (языком, пальцами)’, tippeln ‘семнить (ногами), бродяжничать, шататься, бродить’, trampeln ‘топать (ногами)’.

Ономатопеические слова, имитирующие шумы окружающей природы, являются самой немногочисленной группой слов данной категории. Часто, при совпадении эмоциональной окраски речи человека с данным видом ономатопов, эти звукоподражания используются для оценки коммуникативной ситуации.

Звукоподражание явлениям живой природы трудно воспроизводимо, потому что все звуки и шумы, естественно кроме человеческого голоса, нечленораздельны. В шуме водопада и грохоте мостовой шумы так сливаются, что они производят одно слуховое ощущение, которое только по аналогии со звуками голоса, расчленяется на несколько отдельных шумов, это ещё раз подтверждает тот факт, что звукоподражательные слова в различных языках неодинаковы. Вследствие того, что звуки и шумы, образуемые в полостях рта и носа, часто не совпадают с шумами и звуками природы, а также и того, что в каждом языке образуются свои артикуляции, возникает субъективная ономапоэтичность слова.

Среди звукоподражаний природе можно выделить звукоподражания явлениям природы, sausen ‘шуметь; свистеть (о ветре)’, rascheln ‘шелестеть, шуршать (о ветре)’. Значение отдельных единиц включают сему «издавать шум», но при этом не указывают на источник происхождения шумов и являются многозначными, т.е. один и тот же глагол может использоваться для передачи звуков, производимых различными источниками flirren ‘сверкать, мерцать, мелькать’, rauschen ‘шуметь; шелестеть, шуршать; журчать; рокотать’, rummeln ‘шуметь, грохотать’.

Среди природных звуков, которые человеческое ухо с легкостью может отличить от всех остальных звуков этой группы, особый интерес вызывают звукоподражательные глаголы, передающие шум, возникающий при манипуляции с жидкостями, в большинстве случаев с водой klecken ‘шлёпаться; падать с шумом (о воде)’, gluckern ‘булькать (о воде)’, planschen ‘плескаться (в воде); хлопать, бить (по воде)’, puddeln ‘барахтаться в воде’, quatschen ‘хлопать, шлёпать, хлипать (по жидкой грязи)’, patschen ‘хлопать (по воде); плескаться (в воде); ходить [шлёпать] по воде’, plätschern ‘плескаться, полоскаться; журчать (о ручье)’.

При рассмотрении следующих ономатопов мы столкнулись с явлением переноса значения, так, например, глагол quatschen ‘хлопать, шлёпать; хлипать (по жидкой грязи)’ в переносном значении употребляется как ‘нести ерунду, болтать вздор’, в котором лексема употребляется чаще, чем в первоначальном этимологическом значении. Что касается глагола puddeln, значение которого мы определили как ‘барахтаться [плескаться] в воде ’, то дефениция в толковом словаре дает нам значение ‘пудлинговать’, т.е. ‘перерабатывать чугун в сварочное железо посредством плавления в особых печах’.

Обратившись к словарной статье, мы выясняем, что данные значения являются омонимичными, поскольку имеют различные пути происхождения, т.е. речь идёт о двух разных лексемах. В первом случае глагол puddeln образован по аналогии с глаголом buddeln ‘копаться [рыться] в песке’ для обозначения соответствующего действия в воде. Во втором случае мы имеем дело с заимствованием из английского языка.

Звукоподражательные слова, относящиеся к группе «подражания звуковым проявлениям механических предметов» могут подразделяться на подгруппы в соответствии с источником производящего звука. Например, ономатопы, передающие звучания, возникающие при стрельбе из огнестрельного оружия ballern ‘греметь (о выстрелах)’ или при игре на музыкальных инструментах tuten ‘трубить’.

При этом не все глаголы имеют в своей семантике конкретное указание на источник происхождения звука klimpern ‘бренчать, тренькать (на музыкальном инструменте)’. Число глаголов, которые конкретно указывают на источник происхождения звуков невелико tippen ‘печатать на (пишущей) машинке’, tuckern ‘стучать (о моторе) ’.

Следовательно, в группе преобладают звукоподражательные глаголы, о происхождении передаваемого звука которых мы можем только догадываться bimmeln ‘звонить’, schnippeln ‘строгать’, klingen (klingeln) ‘звенеть, звучать, раздаваться’, klippen ‘звенеть, звякать, дребезжать’. Здесь стоит отметить, что семантика таких глаголов сужает круг возможных субъектов действия, что позволяет нам с достаточной точностью определить характер источника происхождения данного вида фонаций.

Смешанный тип, где источником звука выступают природа, человек, животное или механизм, является самым неоднозначным, поскольку в работах многих исследователей в области звукоподражательных слов немецкого языка данный тип не выделяется. В глаголах, которые мы выделяем в настоящую группу, они подчеркивают наиболее употребительное значение, которое позволяет отнести к одному из четырех вышеназванных типов звукоподражательных глаголов.

Закономерным является тот факт, что данная группа глаголов насчитывает наибольшее количество единиц, поскольку источником звучаний, легших в основу наименований звукоподражательных глаголов, может быть не только один из указанных нами выше видов, но и похожие звуки могут одновременно воспроизводиться животными и людьми, механизмами и природой. В качестве примера мы можем привести глагол surren ‘гудеть, жужжать’, который может обозначать шумы, исходящие от насекомых или колес автомобиля. Или глагол quäken ‘пищать, визжать, верещать (о людях, о зайцах)’, значении которого позволяет нам утверждать, что речь идёт о звуках, воспроизводимых человеком или животными.

Эта группа содержит значительное количество подобных примеров, среди которых особое внимание следует уделить звукоподражаниям, субъектом которых одновременно являются люди и представители животного мира. Это становится возможным благодаря наличию общих признаков. Первым признаком, который объединяет оба эти вида, является их необходимость в некоторых физиологических процессах, что отличает их от других возможных субъектов порождения звуков, поскольку мы говорим о живых существах. Этим видам присущи такие физиологические процессы как keuchen ‘пыхтеть, задыхаться, с трудом переводить дыхание’, furzen ‘выпускать газы (из кишечника)’, schnarchen ‘храпеть, сопеть’, knabbern ‘грызть, глодать’, niesen ‘чихать’, schnaufen (schniefen) ‘сопеть, пыхтеть, тяжело дышать, храпеть (о животных)’, которые сопровождаются звучаниями определенного рода.

Наличие опорно-двигательного аппарата является ещё одним свойством, характерным для живых существ, которое даёт им возможность двигаться или перемещаться, т.е. изменять положение тела. Звуки, возникающие при осуществлении данного процесса также не осталось без внимания. Фиксация соответствующих шумов нашла свое отражение в языке в виде глаголов grapsen (grapschen) ‘жадно хватать, цапать’, hüpfen ‘прыгать, скакать’, flutschen(fluschen) ‘проскакивать, проскальзывать’, knuffen ‘толкать, пихать, ударять’, schnappen ‘сделать быстрое движение; прыгнуть, шмыгнуть; хватать, (жадно) ловить’, wuseln ‘проворно двигаться, кишеть’, zappeln (zwatzeln) ‘трепыхаться, трепетать(ся), барахтаться’.

Среди глаголов данной категории мы находим также немногочисленные примеры, которые ещё раз подтверждают, что у животных и людей много общего gellen ‘резко звучать (о крике и т.п.)’, quieken (quietschen, quieksen) ‘пищать, визжать’, ведь благодаря органам фонаций животные могут воспроизводить звуки подобно человеку.

Не стоит забывать о том, что благодаря наличию этих же органов возникают звуки, сопровождающие процесс потребления пищи живыми существами knabbern (knuppern, knappern) ‘грызть, глодать’, knacken ‘щёлкать, грызть’, knuspern ‘грызть, хрустеть’, nutschen, lutschen ‘сосать’, schlingen ‘(жадно) глотать, заглатывать’.

В рассматриваемой группе насчитывается меньше всего звукоподражаний, характерных одновременно для людей, животных, механизмов и природных явлений. Это положение можно обусловить разнородностью данных субъектов. В качестве примеров мы можем привести звукоподражательные глаголы blähen ‘вздувать, надувать (о ветре, о ноздрях)’, klappern ‘громыхать, стучать; трещать, дребезжать; щёлкать (зубами, клювом)’, summen ‘жужжать; гудеть (о пчёлах, о моторе)’, zischen ‘шипеть (о воде, паре; о змее)’.

 


Поделиться с друзьями:

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Особенности сооружения опор в сложных условиях: Сооружение ВЛ в районах с суровыми климатическими и тяжелыми геологическими условиями...

Эмиссия газов от очистных сооружений канализации: В последние годы внимание мирового сообщества сосредоточено на экологических проблемах...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.027 с.