Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Функциональная эквивалентность глаголов to do и to make

2020-04-01 230
Функциональная эквивалентность глаголов to do и to make 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Вверх
Содержание
Поиск

 

Выявление случаев регулярной и окказиональной функциональной эквивалентности глаголов действия целесообразно связать с определенными ситуациями.Следует отметить, что понятие «ситуация» обладает большим количеством самых разнообразных толкований. Наиболее широкое распространение среди лингвистов получило понимание ситуации как определенной совокупности референтов и отношений между ними.Вслед за В.Г. Гаком под ситуацией мы понимаем «совокупность элементов, присутствующих в сознании говорящего в объективной действительности в момент «сказывания» и обусловливающих в определенной мере отбор языковых элементов при формировании самого высказывания» [8, 35].

Анализ лексикографических описаний, представленный в первой главе, позволил нам соотнести значения исследуемых глаголов с целым рядом денотативных ситуаций. Так, универсальными оказались следующие 6 ситуаций: «прототипная ситуация», «созидание», «проявление субъекта в деятельности», «совершение действия», «совершение поступка», «преобразование». Из выделяемых специфических ситуаций мы рассматриваем только те, которые получили в корпусе нашего материала достаточное представление. К ним относятся «наведение порядка», «занятость субъекта в какой-либо сфере деятельности», «притворство», «говорение» и «каузативная ситуация».

Исследователи отмечают, что структуры простых предложений означают лишь те ситуации, которые чаще всего возникают в жизни людей, имеют для них важное значение и которые они считают необходимым обсуждать в общении друг с другом. В свете когнитивной лингвистики мысленные образы ситуаций, закрепленные синтаксическими структурами, принято называть синтаксическими концептами. Подход к структурной схеме (модели) предложения как синтаксическому знаку получает все большее распространение [20, 15]. Одни и те же синтаксические концепты могут обнаруживаться у разных народов, или, напротив, быть представленными только у некоторых из них.

Какие ситуации получат собственную синтаксическую структуру, а какие не получат - зависит от выбора каждого языкового коллектива. Ядерная структурная схема кто делает что, репрезентирующая концепт «агенс воздействует на объект», имеется во всех индоевропейских языках. Данный концепт актуализирован множеством структурных схем, осмыслен очень детально, и это свидетельствует о его глубокой древности. Более того, на его основе продолжается интенсивное построение разнообразных структурных схем для оформления постоянно формирующихся новых синтаксических концептов, особенно из сферы интеллектуальной, эмоциональной и речевой деятельности человека [21, 324].

Некоторые исследователи предпочитают говорить о концепте «акциональность», передающем знание о намеренном и контролируемом действии, направленном от источника энергии к другому объекту, в ходе которого отмечается результат воздействия. Концептуальное пространство акциональности представлено такими характеристиками, как «ориентированность на деятеля», «ориентированность на действие», «ориентированность на объект воздействия», «ориентированность на результат воздействия», «ориентированность на инструмент воздействия». Рассмотрение универсальных и некоторых из ряда национально-специфических денотативных ситуаций (получивших в корпусе исследованного материала достаточное представление) с позиций когнитивной лингвистики составит перспективу нашего исследования. В связи с этим, заметим, что в английском языке выбор глагола to do или to make, актуализирующего концепт «акциональность», в отдельных случаях может быть обусловлен концептуальной характеристикой «ориентированность на результат воздействия». В ходе проведенного анализа было установлено, что глагол «делать» реализует в первую очередь значения, соотносимые с универсальными денотативными ситуациями. Национально-специфическое представлено в меньшей степени (или вообще не получило представления в рамках материала нашего исследования). Что касается, регулярной функциональной эквивалентности глаголов с семантикой «делать», то она наблюдается лишь при интерпретации «прототипной ситуации»:

What have I done to you? - Что я вам сделал?

Анализ функциональных возможностей глаголов действия в английском и немецком языках позволяет сделать вывод о том, что семантический потенциал глагола to make достаточно узок. Основанием для данного утверждения является возможность использования глагола to do для номинации «прототипной ситуации». Сравним: have I done to you? - I shall be of age in less than a year, and then I can do what I like.

И, напротив, возможности семантического варьирования английского to do широки. Об этом свидетельствуют выявленные нами реализации глагола to do в значении «создавать», в частности:

What has become of that wonderful portrait he did of you?

Интересно отметить, что при интерпретации ситуации «наведение порядка» английские глаголы to do и to make в ряде случаев образуют семантическую оппозицию: to make the bed - стелить постель и to do the bed - убирать постель.


Поделиться с друзьями:

Типы оградительных сооружений в морском порту: По расположению оградительных сооружений в плане различают волноломы, обе оконечности...

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.008 с.