Когда Я нисхожу в этот мир в человеческом образе, глупцы, обладающие мирским разумом, пренебрегают Мной, ибо не могут понять, что Я по природе — Верховный Владыка всех существ. — КиберПедия 

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Когда Я нисхожу в этот мир в человеческом образе, глупцы, обладающие мирским разумом, пренебрегают Мной, ибо не могут понять, что Я по природе — Верховный Владыка всех существ.

2019-12-19 145
Когда Я нисхожу в этот мир в человеческом образе, глупцы, обладающие мирским разумом, пренебрегают Мной, ибо не могут понять, что Я по природе — Верховный Владыка всех существ. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Бхаванувада

 

Арджуна мог сказать: "Это правда, что Ты — никто иной, как Каранодакашайи Маха-пуруша, чьё тело является сач-чид-анандой, кто пронизывает бесчисленные вселенные и кто творит каждую из них с помощью Своей пракрити. Однако есть люди, которые, увидев Тебя в человеческом облике, в образе сына Васудевы, не признают Твою верховную власть". В ответ Господь произносит этот стих. "Они насмехаются надо Мной только потому, что не знают высшей природы Моего человеческого образа, который по сварупе превосходит даже образ Каранодакашайи Вишну".

 "Что это за сварупа?" Господь отвечает: "Я — бхута-махешварам, величайший повелитель бхуты (Брахмана). Я являюсь сатья-сварупой, олицетворением Истины, или, иначе говоря, парама-сатья-сварупой — олицетворением Высшей Истины". В словаре Амара-коша сказано, что бхута — это то, что покрыто землей (мукто к ш м а ̄д а ̄в р̣ те бх ӯ там).

В "Говинда-тапани Упанишад" говорится: "Шри Говинда является сач-чид-анандой, Он предаётся играм в кунджах из бессмертных деревьев Шри Вриндавана, где я и Маруты (боги ветров) ублажаем Его хвалебными речами". В связи с этим в "Шримад-Бхагаватам" (9.23.20) сказано: парам а ̄тм а ̄ нар а ̄к р̣ ти x — "Вечную, исполненную знания и блаженную природу Моего человеческого образа восхваляют только Мои чистые преданные, глубоко постигшие истину обо Мне. Они знают, что Я в одном этом образе пронизываю целую вселенную. Это видела матушка Яшода, когда Я был ещё ребёнком".

Слова парам̇ бха̄вам означают также высшее бытие или абсолютно духовный образ, обладающий природой сач-чид-ананды. В словаре Амара-коша слова бхава, свабхава и абхипрая названы синонимами. А к слову парама-бхава (высшая природа) в этом стихе даётся особое пояснение: мама бх ӯ та - махе ш́ варам. "Я — Верховный Повелитель и творец всех существ, включая Господа Брахму. В отличие от джив, Моё тело неотлично от Меня Самого, Парамешвары. Это значит, что Я и есть высший дух (брахма). Шри Шукадева Госвами, знающий истину обо Мне, говорит: "Он явил тело, природу которого можно постичь только с помощью Вед" (Бхаг., 3.21.8). И люди, такие как ты, Арджуна, знающие Мою таттву, твёрдо верят в эти слова".

Пракашика-вритти

 

Шри Кришна — источник всех вишну-таттв. А безличное сияние (нирвишеша-брахма) описано в Упанишадах как сияние тела Кришны. Параматма, пронизывающая вселенную, является Его частичной экспансией, а Шри Нараяна, повелитель Вайкунтхи, — свамша-виласой, экспансией, существующей для определённых игр. Все аватары исходят только из Шри Кришны, владыки владык и высшей Духовной Реальности. Шри Кришна — повелитель всех существ и безраздельный владыка всех вселенных. Он всеведущ (сарва-гья), всемогущ (сарва-шактиман) и необычайно сострадателен (маха-каруника). Просто пожелав, Он может сделать что угодно, и тем не менее, когда Он являет людям Свой чарующий человеческий образ, самые глупые из людей относятся к Нему непочтительно. Такие глупцы считают Его образ Васудева-нанданы или Яшода-нанданы Кришны таким же материальным и смертным, как тело обыкновенного человека. Они думают, что тело Кришны преходяще. Им кажется, будто есть некая атма, которая пребывает в Его теле и занимает положение Параматмы. Так могут думать только глупцы, ибо в шастрах сказано, что тело Кришны является сач-чид-анандой и неотлично от Него Самого. Тому есть множество подтверждений из шастр:

1) о м ̇ сач - чид -а ̄нанда - р ӯ п а ̄йа к р̣шн̣а ̄йа (Гопала-тапани Упанишад, 1.1) — "Давайте же размышлять о Шри Кришне, чьё тело вечно, исполнено знания и блаженства".

2) там э ка м ̇ говинда м ̇ сач - чид -а ̄нанда - виграхам (шрути) — "Только Он, Говинда, обладает вечным телом, исполненным знания и блаженства".

3) дви - бхуджа м ̇ мауна - мудр а ̄ д̣ хйа м ̇ вана - м а ̄линам и ̄ ш́ варам (шрути) — "Господь носит гирлянду из лесных цветов и играет на флейте, изящно слагая пальцами мауна-мудру.

4) и ̄ ш́ вара x парама x к р̣шн̣ а x сач - чид -а ̄нанда - виграха x (Брахма-самхита, 5.1) — "Кришна — это Сам Верховный Господь, Ишвара. Его тело вечно, исполнено знания и блаженства".

5) апа ш́ йа м ̇ гоп а ̄м анипадйам а ̄нам а ̄ (Риг-веда, 1.22, 1.66.31) — "Я увидел мальчика, который явился в роду пастухов и над которым смерть была не властна".

6) г ӯд̣ ха м ̇ пара м ̇ брахма ману ш йа - ли н̇ гам (Бхаг., 7.15.75) — "Верховный Господь скрывает Себя, принимая облик, подобный человеческому".

7) с а ̄к ша ̄д г ӯд̣ ха м ̇ пара м ̇ брахма ману ш йа - ли н̇ гам (Бхаг., 7.15.15) — "Он — Сам Высший Брахман, но Он сокрыт, ибо выглядит, как человек".

8) йатр а ̄ват и ̄р н̣ о бхагав а ̄н парам а ̄тм а ̄ нар а ̄к р̣ ти x (Бхаг., 9.23.20) — "… и тогда всесовершенный Господь низошёл в этот мир в образе человека".

Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, наставляя брахмана из провинции Каши, говорил, что образ Кришны и Его имя неотличны друг от друга. Имя Кришны, Его образ и природа — всё является сач-чид-анандой и относится к одной таттве. Нет разницы между Его телом и Им Самим, между Его именем (намой) и обладателем этого имени (нами). Оскорбительно думать, что вечный, исполненный знания и блаженства образ Кришны материален. Как сказано в "Чайтанья-чаритамрите", из всех лил Шри Кришны Его нара-лила является самой возвышенной. Его образ пастушка, держащего в руках флейту и одетого как танцор, — это наиболее сокровенный и сладостный из всех образов.

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие объяснения: "Суть Моих слов в том, что Моя сварупа обладает природой сач-чид-ананды и что Мои энергии действуют по Моей милости, а Сам Я от них не завишу. Только из милости Я становлюсь зримым для обитателей этого мира, и происходит это благодаря действию Моей йогамайя-шакти. Я всецело духовен и неподвластен законам материального мира. И хотя Я — олицетворение духовной, исполненной сознания реальности (чайтанья-сварупа), Я предстаю взору обитателей материального мира, являя им ту же самую духовную реальность. Однако ничтожно малые в размерах представители человеческого рода склонны благоговеть перед чем-нибудь необъятно большим. Отсюда исходит их представление о безличном Брахмане. Но оно — не более, чем порождение их обусловленного разума. Безличный Брахман не является Моей высшей природой, парама-бхавой. Моя парама-бхава состоит в том, что Я — алаукика, всецело духовен. Хотя Мой человеческий образ имеет средние размеры, Я силой Своей шакти пронизываю всё мироздание и в то же время пребываю в форме, которая тоньше атома. Моя сварупа проявляется с помощью Моей ачинтья-шакти (йогамайи). Глупые люди считают Мой божественный образ, сач-чид-ананда-мурти, подобным человеческому; они думают, будто Я получил это тело, подчинившись законам материальной природы. Они не в силах понять, что Я в этой же самой сварупе,в этом пленительном человеческом образе, повелеваю всеми существами. Поскольку они неправильно понимают, что такое духовная реальность (то есть обладают авидват-пратити, неверным пониманием), они переносят свои ограниченные представления на Меня. Те же, кто обладает развитым пониманием этой истины (видват-пратити) и у кого есть доступ в сферу духовного, способны осознать, что Мой образ является нетленной сач-чид-ананда-таттвой ".

 

 

Текст 12

मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः
राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः१२

могх а ̄ ш́а ̄ могха - карм а ̄ н̣ о / могха - дж н̃а ̄н а ̄ вичетаса x

р а ̄к ш ас и ̄м а ̄сур и ̄ м ̇ ч аива / прак р̣ ти м ̇ мохин и ̄ м ̇ ш́ рит а ̄ x

эва могха -а ̄ ш́а ̄ x — все их надежды непременно рушатся; могха-карма̄н̣ах — их корыстная деятельность не даёт плодов; могха - дж н̃а ̄н а ̄ x — обретаемое ими знание бесплодно; вичетасаx — такие заблудшие люди; ш́ рит а ̄ x — находят прибежище; мохинӣм — в иллюзорной; пракр̣тим — природе; ча — и; (в) р а ̄к ш ас и ̄м — невежественных; а ̄сур и ̄м — демонических воззрениях.

 


Поделиться с друзьями:

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.01 с.