Я — чистый аромат земли, жар огня, жизнь во всех существах и аскеза подвижников. — КиберПедия 

Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...

Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...

Я — чистый аромат земли, жар огня, жизнь во всех существах и аскеза подвижников.

2019-12-19 193
Я — чистый аромат земли, жар огня, жизнь во всех существах и аскеза подвижников. 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Бхаванувада

 

Согласно словарю Амара-коша, слово пун̣йа означает "первоначальный и приятный аромат". Слово ча, использованное здесь, указывает на связь пуньи с понятием расы (вкуса) и другими понятиями из предыдущей шлоки. Слово теджа указывает на способность варить, а также переваривать продукты. Кроме того, оно указывает на способность освещать и обогревать. Все эти способности являются сутью (огня). Джӣвана означает суть, проявляющуюся в виде жизни, а тапа — в виде умения сносить противоположности.

 

 

Текст 10

बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम्
बुद्धिर्बुद्धिमतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम्१०

б и ̄джа м ̇ м а ̄ м ̇ сарва - бх ӯ т а ̄н а ̄ м ̇ / виддхи п а ̄ртха сан а ̄танам

буддхир буддхимат а ̄м асми / теджас теджасвин а ̄м ахам

па̄ртха — о сын Притхи; виддхи — знай; ма̄м — Меня; (как) сана̄танам — вечного; (как) бӣджам — семя; сарва - бх ӯ т а ̄н а ̄ м ̇ — всех живых существ; ахам — Я; асми — являюсь; буддхи x — разумом; буддхимата̄м — разумных; (и) теджа x — доблестью; теджасвина̄м – могущественных.

 

О Партха, знай, что Я — нетленный источник всех живых существ. Я — разум разумных и доблесть могущественных.

Бхаванувада

 

Слово бӣджа (семя) указывает на неизменяемую причину, которую называют прадханой. Сана̄тана означает "вечный". "Главным свойством разумного человека является его разумность, и это — Я".

 

 

Текст 11

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम्
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ११

бала м ̇ балават а ̄ м ̇ ч а ̄ха м ̇ / к а ̄ма - р а ̄га - виварджитам

дхарм а ̄вируддхо бх ӯ те ш у / к а ̄мо ’ сми бхаратар ш абха

бхарата -р̣ш абха — о лучший из потомков Бхараты; ахам асми — Я являюсь; балам — силой; балавата̄м — сильных; виварджитам — свободных; ка̄ма-ра̄га — от вожделения и привязанностей; ча — и; ка̄ма — страстью; бхӯтешу — во всех живых существах; дхарма-авируддха x — не противоречащей заповедям дхармы.

 

О лучший из потомков Бхараты, Я — сила могущественных, свободных от вожделения и привязанностей. Во всех существах Я — половая жизнь, которая не противоречит дхарме (та, что ведётся для зачатия потомства).

Бхаванувада

 

Слово кама обычно относится к стремлению поддерживать свою жизнь, а рага имеет отношение к гневу. В данном же тексте эти слова несут иной смысл. Дхарма̄вируддха x означает то, что не противоречит дхарме, и здесь это подразумевает страсть, которую мужчина использует лишь для зачатия детей в лоне своей жены.

 

 

Текст 12

ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये
मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि१२

йе чаива с а ̄ттвик а ̄ бх а ̄в а ̄ / р а ̄джас а ̄с т а ̄мас а ̄ ш́ ча йе

матта э вети т а ̄н виддхи / на тв аха м ̇ те ш у те майи

ча — также; эва — несомненно; йе йе — какие бы то ни было; бха̄ва̄ x — состояния бытия; с а ̄ттвик а ̄ x — в благости; р а ̄джас а ̄ x — страсти; ча — и; т а ̄мас а ̄ x — невежестве; эва — непременно; виддхи — знай; тан — о них; (что они) матта x — исходят из Меня; ити — таким образом; ахам — Я (пребываю); на — не; тешу — в них; ту — но; те майи — они во Мне.

 

Знай, что все состояния бытия благость, страсть и невежество порождены гунами Моей материальной природы. Я неподвластен этим гунам, ибо они сами подвластны Моей энергии.

Бхаванувада

 

"Итак, Я описал тебе лишь некоторые из Моих достояний (вибхути), что являются источником или сутью чего-либо. Какой смысл говорить об этом более подробно? Всё сущее находится в Моей власти и безраздельно принадлежит Мне". Желая объяснить это, Шри Бхагаван произносит шлоку, начинающуюся словами йе чаива. "Владение умом и чувствами, а также полубоги относятся к бхавам (состояниям бытия) в гуне благости. Счастье, гордость и другие настроения, а также асуры относятся к бхавам в гуне  страсти. А скорбь, заблуждение и подобные им состояния, а также ракшасы (те, кто ниже асуров) имеют природу невежества. Все они исходят из Меня, но при этом следует понимать, что их порождают гуны Моей материальной природы и потому Сам Я — не в них. В отличие от джив, Я неподвластен гунам, но гуны подвластны Мне".

 

 

Текст 13

त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत्
मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम्१३

трибхир гу н̣ а - майаир бх а ̄ваир / э бхи x сарвам ида м ̇ джагат

мохита м ̇ н а ̄бхидж а ̄н а ̄ти / м а ̄м э бхйа x парам авйайам

мохитам — введённый в заблуждение; эбхи x — этими; трибхи x — тремя; бха̄ваи x — состояниями; гун̣а-майаи x — гун материальной природы; идам — этот; сарвам — весь; джагат — мир; на абхиджа̄на̄ти — не знает; ма̄м — Меня; (который) парам — превыше; эбхйа x — этих гун; авйайам — и нетленен.

 

Введённый в заблуждение этими тремя состояниями бытия (благостью, страстью и невежеством), весь мир не знает Меня, неподвластного гунам и нетленного.

Бхаванувада

 

Арджуна мог спросить: "Почему люди не ничего не знают о Тебе, Парамешваре?" Предвосхищая такой вопрос, Кришна произносит эту шлоку, что начинается словом трибхи x: "Обитающие в этом мире дживы сбиты с толку, ибо находятся во власти приобретённой ими природы, сформировавшейся под влиянием трёх материальных гун. Влияние этих гун порождает такие состояния, как владение умом и чувствами, счастье, скорбь, привязанность и злоба. Сам же Я неподвластен гунам и никогда не меняю Свою природу. Вот почему они не могут Меня познать".

 

 

Текст 14

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते१४

даив и ̄ хй эша ̄ гу н̣ амай и ̄ / мама м а ̄й а ̄ дуратйай а ̄

м а ̄м э ва йе прападйанте / м а ̄й а ̄м э т а ̄ м ̇ таранти те

хи — поистине; эша̄ — эту; даивӣ — божественную; ма̄йа̄ — энергию иллюзии; гу н̣ амай и ̄ — состоящую из гун; мама — Мою; дуратйайа̄ — трудно преодолеть; (но) те — те; йе — кто; прападйанте — предаются; эва — только; ма̄м — Мне; таранти — поднимаются; (над) эта̄м — этой; ма̄йа̄м — иллюзией.

 

Несомненно, очень трудно противостоять влиянию Моей внешней энергии, которая состоит из трёх гун и вводит дживу в заблуждение, однако те, кто безраздельно вручил себя Мне, с лёгкостью преодолевают влияние этой майи.

Бхаванувада

 

Может возникнуть вопрос: "Как избавиться от заблуждения, порождённого тремя гунами?" В ответ Шри Бхагаван произносит эту шлоку, что начинается словом даивӣ: " Майю называют дайви, потому что она вводит в заблуждение божественную по природе дживу, которая однако поглощена сомнительными радостями чувственных наслаждений. Эту майю называют ещё гуна-майей, ибо она соткана из трёх гун. Кроме того, у слова гуна-майи есть и другой смысл. Оно означает крепкую верёвку, сплетённую из трёх нитей. Эта бахиранга-шакти, что принадлежит Мне, Парамешваре, обладает качеством дуратьяя — её очень трудно преодолеть. Никто не в силах оборвать эту верёвку и избавиться от влияния гун ". "Поверь Мне", — говорит Шри Бхагаван и, указывая на Самого Себя, продолжает со слова мам, — "Превозмочь влияние этой майи способен лишь тот, кто целиком вручил себя Мне, Шьямасундаре".

Пракашика-вритти

 

Пара (духовная) и апара (материальная) — это две энергии Бхагавана. Духовная, внутренняя энергия носит название антаранги (или чит-шакти), а материальная, внешняя энергия именуется бахирангой (или ачит, апара, а также майя-шакти). В Упанишадах сказано: м а ̄й а ̄н ту прак р̣ ти м ̇ видй а ̄н майина м ̇ ту махе ш́ варам — "Следует знать, что майя — это апара-шакти, а пуруша (личность), который является вместилищем майи, суть Махешвара, Высший Повелитель" (Шветашватара Упанишад, 4.10).

Подобное высказывание есть и в "Шримад-Бхагаватам" (8.5.30): йасйа ка ш́ ч а ̄тититарти м а ̄й а ̄ м ̇ йай а ̄ джано мухйати веда н а ̄ртхам — " Джива сбита с толку влиянием майи и потому не в силах познать свою природу. Никому не дано преодолеть могущественные чары этой энергии Бхагавана, если только Он Сам не прольёт на дживу милость".

Кто-то может спросить: "Если майя-шакти является причиной рабства дживы, можно ли избавиться от этого рабства, доставив удовольствие самой майе? Зачем предаваться Шри Хари, гуру и вайшнавам?" В данной шлоке Шри Бхагаван отвечает на этот вопрос, используя слова мама ма̄йа̄. Он говорит: "Эта майя не действует независимо. Она — в Моей власти и потому не может сама даровать свободу от материального рабства". Именно это подразумевает Бхагаван, говоря: ма̄м эва прападйанте. "Только тот, кто предался Мне, способен превозмочь влияние Моей могущественной майи, другим это не под силу".

То же самое сказано в "Шримад-Бхагаватам" (10.14.58):

 

сам а ̄ ш́ рит а ̄ йе пада - паллава - плава м ̇

махат - пада м ̇ пу н̣ йа - йа ш́ о мур а ̄ре x

бхав а ̄мбудхир ватса - пада м ̇ пара м ̇ пада м ̇

пада м ̇ пада м ̇ йад випад а ̄ м ̇ на те ша ̄м

"Лотосные стопы Шри Кришны, чья слава неизмерима и в ком нашли прибежище великие души, подобные Брахме и Шиве, — это корабль, взойдя на который, человек обнаружит, что океан мирского бытия стал не больше лужицы в ямке от телячьего копытца. Корабль этот плывёт к Вайкунтхе, туда, где нет страданий".

 

 

Текст 15

न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः
माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः१५

на м а ̄ м ̇ ду ш к р̣ тино м ӯд̣ х а ̄ x / прападйанте нар а ̄дхам а ̄ x

м а ̄йай а ̄пах р̣ та - дж н̃а ̄н а ̄ / а ̄сура м ̇ бх а ̄вам а ̄ ш́ рит а ̄ x

ду ш к р̣ тина x — нечестивцы; м ӯд̣ х а ̄ x — глупые; нара-адхама̄ x — худшие из людей; апах р̣ та - дж н̃а ̄н а ̄ x — те, чьё знание украдено; ма̄йайа̄ — иллюзией; а ̄ ш́ рит а ̄ x — кто нашёл прибежище; а̄сурам — в демонической; бха̄вам — природе; на прападйанте — не предаются; ма̄м — Мне.

 

Нечестивцы и глупцы, — кто лишены проницательности, кто являются худшими из людей, чьё знание всецело похищено майей и кто обладает природой демонов, — не вручают себя Мне.

Бхаванувада

 

"Почему же тогда пандиты не ищут в Тебе прибежища?" На этот вопрос Шри Бхагаван отвечает: "Искренние пандиты целиком предаются Мне, но те, кому лишь нравится считать себя пандитом, не желают этого делать". Объясняя это, Шри Бхагаван произносит шлоку, что начинается словами на ма̄м. Слово душкрита относится к тем, кто возможно и обладает некоторой набожностью, но в целом нечестив. Кто-то может походить на пандита, хотя на самом деле он — купандит (ложный пандит). Есть четыре типа таких людей:

1) Мудхакарми, человек, который трудится ради наслаждения плодами своего труда. Он ничем не лучше животного. В "Шримад-Бхагаватам" (3.32.19) сказано: "Подобно свиньям, которые питаются испражнениями и потому равнодушны к сладкому рису, люди, обманутые судьбой, отказываются слушать полную нектара хари-катху и обращают свой слух к бесполезным разговорам. Такие люди крайне несчастны". Кому, кроме животного, не понравится служить Шри Мукунде?

2) Нарадхама — худший из людей. Даже посвятив бхакти какой-то период своей жизни и развив качества человека, такие люди потом добровольно оставляют путь бхакти, ибо думают, что он не поможет им достичь желанной цели. Таких людей называют нарадхамами.

3) Майяяпахрита-гьяни — те, чьё знание украдено майей и кто остаётся в этом состоянии, даже изучив шастры. Такие люди думают, что вечно служить можно только Шри Нараяне, обитающему на Вайкунтхе, и что только Он способен даровать бхакти, а такие образы Бхагавана, как Рама или Кришна, не могут быть объектом вечного служения, ибо они подобны человеческому образу. Шри Бхагаван сказал в "Гите" (9.11): "Глупцы пренебрегают Мной, когда Я воплощаюсь в человеческом облике. Лишь делая вид, что верны Мне, они на самом деле не хотят Мне предаваться".

4) Асура-бхава-ашрита — "Демоны, подобные Джарасандхе, пускают в Меня стрелы, желая изранить Моё божественное тело. Точно так же другие обладатели этой асура-бхавы пускают в ход сомнительные доводы, желая отвергнуть существование Моей шри-виграхи (образа Божества), вечно проявленной на Вайкунтхе. Такие люди не предаются Мне".

Пракашика-вритти

 

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие разъяснения: "Четыре типа людей, найдя прибежище в асура-бхаве, не желают вручать себя Мне. Это душкриты (нечестивцы), мудхи (глупцы), нарадхамы (худшие из людей) и майяяпахрита-гьяни (те, чьё знание похитила майя).

1) Душкритами называют людей, которые ведут очень греховную жизнь.

2) Мудхи — это безбожники, которые лишь следуют правилам морали, но не предаются Мне, Божеству, определяющему мораль.

3) Нарадхамы, или худшие из людей, это те, кто считает Меня только частью нравственности и не желает видеть во Мне повелителя морали.

4) Майяяпахрита-гьяни — это люди, знание которых всегда покрыто майей и кто продолжает поклоняться полубогам (Брахме и другим) даже после того, как изучит шастры, подобные Веданте. Такие люди ничего не знают о Моём всемогуществе, о вечной природе наделённой сознанием дживы, о её временной связи с мёртвой материей и вечных отношениях со Мной, проникнутых духом служения".

 

Текст 16

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन
आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ१६

чатур - видх а ̄ бхаджанте м а ̄ м ̇ / джан а ̄ x сук р̣ тино ’ рджуна

а ̄рто джидж н̃а ̄сур артх а ̄ртх и ̄ / дж н̃а ̄н и ̄ ча бхаратар ш абха

арджуна — о Арджуна; бхарата-р̣шабха — лучший из потомков Бхараты; чатур-видха̄ x — четыре типа; сукр̣тина x — благочестивых; джана̄ x — людей; бхаджанте — поклоняются; ма̄м — Мне; а̄рта — страждущие; джидж н̃а ̄су x — любопытствующие; артха-артхӣ — стремящиеся к богатству; ча — и; дж н̃а ̄н и ̄ — обладающие знанием.

 

О лучший из потомков Бхараты, есть четыре типа благочестивых людей, которые посвящают Мне свою бхаджану: страждущие (арта), любопытствующие (джигьясу), ищущие богатства (артхартхи) и мудрые (гьяни).

Бхаванувада

 

"А кто же тогда посвящает Тебе бхаджану?" В ответ на этот вопрос Шри Бхагаван произносит данную шлоку, что начинается словами чатур-видха: "Все они — сукрита, те, кто поклоняется Мне и следует заповедям варнашрама-дхармы. Арта — это люди, преследуемые страданиями, например, болезнью; они поклоняются Мне, чтобы избавиться от своих бед. Джигьясу поклоняются Мне ради обретения атма-гьяны (знания о своём "я") или ради академического изучения шастр с помощью грамматики. Артхартхи поклоняются Мне с желанием наслаждаться этим миром — обладать землей, слонами, лошадьми, красивыми женщинами и золотом или жить на Сварге. Гьяни, сердца которых чисты, тоже поклоняются Мне. Из этих четырёх типов людей первые три — сакама-грихастхи, или семейные люди, обладающие корыстными желаниями, а четвёртая категория — это нишкама-санньяси (люди отречённые, действующие бескорыстно).

Представители этих четырёх категорий способны заниматься прадхани-бхута-бхакти,духовной деятельностью, в которой бхакти преобладает над кармой, гьяной и прочим. Первые три типа людей практикуют карма-мишра-бхакти (бхакти, смешанное с кармой), а бхакти, практикуемое представителями четвёртой категории, носит название гьяна-мишра - бхакти, или бхакти, которое смешано с гьяной. Позднее, в шлоке 8.12 (сарва - дв а ̄р а ̄ н̣ и самйамйа), речь пойдёт и о йога-мишра-бхакти. Что же касается кевала-бхакти, или бхакти, свободного от примесей кармы и гьяны,то о нём уже было сказано в самом начале этой главы: майй а ̄сакта - ман а ̄ x п а ̄ртха (Бг., 7.1). Определение кевала-бхакти будет дано и в двух других шлоках: ананйа-чета̄ x сататам̇ (Бг., 8.14) и мах а ̄тм а ̄нас ту м а ̄ м ̇ п а ̄ртха (9.13).

В средних шести главах "Гиты" Шри Бхагаван описывает два вида бхактипрадхани-бхута и кевала. Есть ещё третий метод, именуемый гуни-бхута-бхакти, в котором бхакти проявлено лишь до некоторой степени, а преобладают там карма, гьяна и прочие методы. Гуни-бхута-бхакти — это метод, которым пользуются карми, гьяни и йоги, чтобы достичь совершенства на своём собственном пути. Эту практику нельзя назвать бхакти, ибо в ней преобладает карма, гьяна или йога.

Пр а ̄дх а ̄нйена вйападе ш́а ̄ бхаванти — название, даваемое предмету или понятию, должно определяться свойством, которое в нём преобладает. Исходя из этого правила логики (ньяи), названия методов гуни-бхута-бхакти следует определять по тем компонентам, что играют в них главенствующую роль: карма, гьяна или йога. Их нельзя отнести к категории бхакти, потому что бхакти в них не преобладает.

Практика сакама-кармы ведёт на Сваргу, а нишкама-карма дарует гьяну. Итогом гьяны и йоги является мокша. Здесь же говорится о плодах двух видов бхакти (прадхани-бхута и кевала). На пути прадхани-бхута-бхакти люди, которые страдают (арта), стремятся к знанию (джигьясу) и хотят разбогатеть (артхартхи), занимаются карма-мишра-бхакти, или бхакти, смешанным с кармой. Потому их и называют сакама-бхактами. Единственным итогом их практики бхакти является исполнение материальных желаний. Но, поскольку объект их поклонения обладает высшей природой, они в конечном счёте обретают мокшу в виде салокьи, в которой преобладает настроение радости и величия (айшварьи). Эти души не возвращаются на землю, как карми, которые вынуждены на неё вернуться после наслаждений на Сварге. Об этом будет сказано позже: й а ̄нти мад - й а ̄джино ‘ пи м а ̄м (Бг., 9.25).

Усилия представителей четвёртой категории, которые занимаются гьяна-мишра-бхакти,приносят более возвышенные плоды, нежели усилия тех, кто практикует карма-мишра-бхакти. Такие гьяни обретают шанта-рати, присущее, например, Кумарам во главе с Санакой. По особой милости Шри Бхагавана и Его преданных этот вид бхакти может перерасти в премоткаршу, или совершенство премы, какой обладает, например, Шукадева Госвами. Если карма-мишра-бхакти практиковать на уровне нишкамы (бескорыстия), то оно приведёт к гьяна-мишра-бхакти, о плодах которого только что было сказано.

Бывает, что человек, практикующий гьяна-мишру или карма-мишра-бхакти, обретает прему в настроении дасьи (служения) или в иных настроениях; это происходит в силу его общения с бхактами, которые обладают подобными бхавами — дасья-бхавой и другими. Но в этой преме преобладает айшварья. Когда же человек практикует шуддха, ананья, акинчана или уттама-бхакти — вид бхакти, в котором нет места карме или гьяне и который имеет много разных ответвлений, он обретает дасья-бхаву, сакхья-бхаву или какую-то иную бхаву и входит в круг любящих спутников Кришны. Об этом не раз говорилось в комментариях к "Шримад-Бхагаватам". Здесь же о садхья-бхакти я сказал лишь вкратце.

Пракашика-вритти

 

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие объяснения: "Обычно нечестивые люди (душкрита) не могут совершать для Меня бхаджану, ибо они не идут путём постепенного развития сознания. Но иногда, в силу случая, они тоже обретают служение Мне. Среди тех из них, у кого есть достаточный запас сукрити и кто ведёт упорядоченную жизнь, есть четыре категории людей, которые способны заниматься такой бхаджаной. Люди, занятые камья-кармой (корыстной деятельностью), вспоминают обо Мне, когда с ними случается какое-нибудь несчастье. Их называют арта, страждущими. Даже нечестивцы, оказавшись в беде, порой вспоминают обо Мне.

Глупые люди (мудхи), которые, как было сказано в предыдущем комментарии, слепо следуют правилам морали, могут постепенно начать интересоваться таттва-гьяной. Тогда они чувствуют, что им необходимо признать существование Парамешвары. И поскольку Я становлюсь предметом их интереса, они всё чаще начинают вспоминать обо Мне. Нарадхамы, или худшие из людей, те, кто сначала встаёт на путь бхакти, а потом оставляет его, постепенно разочаровываются в своих несовершенных представлениях о вершителе нравственности и приходят к истинному пониманию этого вопроса. Потом они становятся прилежными бхактами, а поскольку, поклоняясь Мне, они стремятся исполнить свои желания, их именуют артхартхами. Когда джива начинает понимать, что знание о Брахмане и Параматме неполно, она обращается к шуддха-гьяне. В этом случае покров майи сходит с дживы и та, осознав себя Моей вечной служанкой, всецело предаётся Мне.

Недостаток тех, кто относится к категории арта (страждущих), состоит в том, что у них много материальных желаний. Джигьясу, или любопытные, слишком привязаны к заповедям морали. Артхартхи, жаждущие богатств, мечтают попасть на Сваргу, а гьяни, те, кто считает бхагават-таттву преходящей, стремятся к слиянию с Брахманом. Когда представители этих четырёх категорий избавляются от подобных несовершенств, они обретают способность заниматься чистым бхакти. Но до тех пор, пока они сохраняют свои недостатки, их бхакти следует именовать прадхани-бхутой. Чистое бхакти они обретут, когда полностью избавятся от скверны корыстных желаний. Такое бхакти именуют ещё кевалой, акинчаной или уттамой ".

Слово сукрити, использованное в этом стихе, означает благочестие, которое обретают, следуя правилам варны и ашрама. Такие благочестивые люди практикуют прадхани-бхута-бхакти и при этом служат Бхагавану четырьмя способами.

Первые три из приводимых здесь примеров относятся к категории карма-прадхани-бхута-бхакти.

1) Арта. Цари, попавшие в плен к Джарасандхе, а также слон Гаджендра, которого схватил крокодил.

2) Джигьясу. Шаунака риши и другие мудрецы, интересовавшиеся атма-гьяной.

3) Артхартхи. Те, кто подобен Дхруве, жаждавшему богатства.

4) Гьяни. К ним относятся четыре Кумара. Их духовную практику именуют гьяна-прадхани-бхута-бхакти.

Прадхани-бхута-бхакти — это метод, в котором бхакти преобладает над кармой, гьяной или йогой. Иначе говоря, на этом пути карма, гьяна или йога подчинены бхакти.

Кевала-бхакти описывается так:

 

анй а ̄бхил а ̄ ш ит а ̄ -ш́ӯ нйа м ̇ дж н̃а ̄на - карм а ̄дй - ан а ̄вр̣ т̣ ам

а ̄нук ӯ лйена к р̣шн̣а ̄ну -ш́и ̄ланам бхактир уттам а ̄

 

"Заниматься уттама-бхакти значит, во-первых, быть свободным от любых желаний, кроме желания служить Кришне, во-вторых, обладать разумом, в котором нет и следа от нирвишеша-брахма-гьяны и от склонности к повседневным (нитья) и периодическим (наймиттика) занятиям кармой, йогой, тапасьей и прочим, а в-третьих, всегда служить Кришне и Его преданным из любви к ним" (Бхакти-расамрита-синдху 1.1.11).

Гуни-бхута-бхакти описывают как метод, в котором карма, гьяна или йога преобладают над бхакти. Если человек использует бхакти лишь в качестве вспомогательного метода, стремясь при этом обрести мокшу или попасть на Сваргу, то практикуемую им карму называют просто кармой, гьяну — гьяной, а йогу — йогой. Подобного рода карма, гьяна и йога не являются шуддха-бхакти. Это — гуни-бхута-бхакти. Такой вид бхакти, строго говоря, вообще нельзя отнести к преданному служению, ибо бхакти в Нём не играет главенствующей роли. Таким образом, бхакти бывает двух видов: кевала и прадхани-бхута. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур подробно объяснил бхакти-таттву в своём "Сарартха-даршини", комментарии к "Шримад-Бхагаватам". Чтобы ознакомиться с этими объяснениями, следует обратиться к стихам а ̄тм а ̄р а ̄ма ш́ ча мунайо (1.7.10), р̣ те ‘ ртха м ̇ йат прат и ̄йета (2.9.34), мукт а ̄н а ̄м апи сиддх а ̄н а ̄м (6.14.5), й а ̄ван н р̣- к а ̄йа - ратхам (7.15.45) и йе ‘ нйе ‘ равинд а ̄к ш а (10.2.32).

 

 

Текст 17

तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते
प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः१७

те ша ̄ м ̇ дж н̃а ̄н и ̄ нитйа - йукта / э ка - бхактир ви ш́ и ш йате

прийо хи дж н̃а ̄нино ’ тй - артхам / аха м ̇ са ча мама прийа x

дж н̃а ̄н и ̄ — знающий человек; нитйа-йукта x — всегда связанный (со Мной); эка-бхакти x — и безраздельно преданный; виш́ишйате — выделяется; теша̄м — среди этих; хи — несомненно; ахам — Я; ати-артхам — необычайно дорог; дж н̃а ̄нина x — такому гьяни; ча — и; са x — он; прийа x — дорог; мама — Мне.

 

Таттва-вит-гьяни, или Мой преданный, чьи мысли всегда обращены ко Мне одному, является лучшим из этих людей, ибо Я необычайно дорог ему, а он очень дорог Мне.

Бхаванувада

 

"Кто же лучший из представителей четырёх категорий людей, практикующих бхакти?" В ответ на этот вопрос Шри Бхагаван произносит данную шлоку, что начинается словом теша̄м: "Среди представителей этих четырёх категорий лучшими являются гьяни, которые неизменно связаны со Мной. Практикуя гьяну, они целиком подчинили себе ум и сосредоточили его на одной цели. Остальные три типа людей (арта и прочие) уступают им". Тогда Арджуна спрашивает: "Все ли гьяни поклоняются Тебе, боясь, что потерпят неудачу в своих попытках обрести знание?" На это Бхагаван отвечает словами эка-бхакти. Эка значит "преобладающий". "Те гьяни, в ком преобладает бхакти (прадхани-бхута), совершают для Меня бхаджану. Они отличаются от тех, что ставят гьяну выше бхакти. Человек, питающий интерес только к бхакти, именуется бхакти-экой, и гьяни он только по названию.

Итак, Я в Моём дивном образе Шьямасундары необычайно дорог этому гьяни. Как на уровне садханы, так и на уровне садхьи он не может оставить привязанность к Моему облику Шьямасундары. А раз он Мне так предан, то Я, следуя Своему правилу (описанному в тексте 4.11) тоже им очень дорожу".

Пракашика-вритти

 

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит от имени Кришны такие разъяснения: "Когда люди, относящиеся к категориям арта, джигьясу, артхартхи и гьяни, очищают сердце от скверны, они искренне вручают себя Мне и становятся Моими бхактами. Те из них, что именуются мудрецами (гьяни), отбрасывают осквернявшее их гьяну желание получить спасение и обретают чистое духовное знание (шуддха-гьяну). Тогда Я одариваю их бхакти-йогой, и они восходят на более высокий уровень, нежели преданные остальных трёх категорий. Это значит, что, хотя метод кармы избавляет дживу от всей скверны, посредством его невозможно так же глубоко постичь сварупу исполненной сознания дживы, как на пути гьяна-йоги. В конечном счёте общение с бхактами и покорность им позволяет каждому постичь свою сварупу. Но на уровне садханы только гьяни-бхакты, наделённые особой способностью сосредоточиться на одной цели (эка-бхактир виш́ишйате), превосходят людей остальных трёх категорий, о которых говорилось прежде. Такие гьяни-бхакты — Мои чистые преданные. Я очень дорог им, а они необычайно дороги Мне". Примером такого преданного является Шукадева Госвами. Прежде он был брахма-гьяни, но потом, общаясь со Шри Вьясадевой, обрёл бхагавад-гьяну (према-бхакти). Даже на уровне садханы служение преданных, обладающих чистым знанием (шуддха-гьяной), тоже безукоризненно чисто, в Нём нет и тени материального.

 

 

Текст 18

उदाराः सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम्
आस्थितः स हि युक्तात्मा मामेवानुत्तमां गतिम्१८

уд а ̄р а ̄ x сарва x э ваите / дж н̃а ̄н и ̄ тв а ̄тмаива ме матам

а ̄стхита x са хи йукт а ̄тм а ̄ / м а ̄м э в а ̄нуттам а ̄ м ̇ гатим

эва — несомненно; эте — они; сарва x — все; уда̄ра̄ x — благородные (души); ту — но; дж н̃а ̄н и ̄ — человек, обладающий знанием; матам — расценивается; ме — Мною; (как) эва а̄тма — Я Сам; хи эва — безусловно; са x — эта; йукта-а̄тма̄ — душа всегда связана (со Мной); а̄стхита x — пребывая; ма̄м — во Мне; ануттама̄м — как в наивысшей; гатим — цели (жизни).

 

Хотя все они, несомненно, — великие души, таким мудрецом (гьяни) Я дорожу как Самим Собой. Поскольку мысли его всегда обращены на Меня, он с решимостью предаётся Мне и видит в этом высшую цель своего бытия.

Бхаванувада

 

"Значит ли это, что Ты равнодушен к остальным — к арта и прочим?" В ответ Шри Бхагаван говорит: "Вовсе нет", — и произносит шлоку, начинающуюся словом уда̄ра̄ x. "Любой Мне дорог, кто, желая получить от Меня что-нибудь, совершает для Меня бхаджану и принимает благословения, которые Я ему посылаю. За то, что Я исполняю желания таких преданных, они называют Меня бхакта-ватсалой (благосклонным к бхактам). Однако слова дж н̃а ̄н и ̄ тв а ̄тмаива относятся к тому гьяни, который дорог Мне, как сама Моя жизнь, потому что он, занимаясь бхаджаной, не ждёт от Меня ничего взамен — ни жизни на Сварге, ни мокши. Это покоряет Меня и Я навсегда становлюсь ему подвластным. Я отношусь к нему, как к Самому Себе. Таково Моё мнение. Поскольку своей высшей целью он считает только Меня, Шьямасундару, его покидают все беспокойства и он с решимостью устремляется ко Мне. Его не интересует Моя нирвишеша-сварупа, или брахма-нирвана.

Я — бхакта-ватсала Бхагаван, и к такому гьяни, который практикует нишкама-прадхани-бхута-бхакти, Я отношусь, как к Самому Себе. Но ещё дороже Мне тот, кто занимается безукоризненно чистым кевала-бхакти ".

В "Шримад-Бхагаватам" (11.14.15) говорится: "О Уддхава, ты, как бхакта, необычайно дорог Мне. Ни Своим сыном, Брахмой или Шанкарой, ни Санкаршаной, ни Лакшми-деви, ни даже собственной сварупой Я не дорожу так, как дорожу тобой". Кроме того, в "Бхагаватам" (9.4.64) есть такое высказывание: "Без Своих святых преданных (бхакта-садху) Я не желаю наслаждаться даже блаженством собственной сварупы ".

Как сказано в "Шримад-Бхагаватам" (10.29.42), атмарама тоже наслаждается. Это значит, что, хотя йогешварешвара Шри Кришна является атмарамой и черпает блаженство в Самом Себе, Он получает гораздо большее удовольствие от служения девушек Враджи (гопи). Поэтому Он с радостью наслаждается и играет вместе с ними.

Пракашика-вритти

 

Шрила Бхактивинода Тхакур приводит такие слова Кришны: "Когда любой из представителей описанных Мной четырёх типов людей встаёт на путь кевала-бхакти, он достигает наивысшего духовного уровня. Тем не менее гьяни-бхакты тоже пребывают во Мне, потому что больше других развили ништху, связанную с постижением Меня как верховного живого существа, и видят во Мне свою высшую цель. Они необычайно дороги Мне и способны целиком подчинить Меня своей власти".

На путь бхаджаны, посвящённой Бхагавану Шри Кришне, люди встают благодаря накопленному ими в прошлых жизнях сукрити. Те же, кто избегает Кришны, не могут стать Его преданными и поклоняются всевозможным полубогам и богиням. Поэтому люди, которые совершают бхаджану для Кришны, наделены незаурядным разумом, независимо от того, есть у них материальные желания (сакама) или они свободны от них (нишкама). В "Шримад-Бхагаватам" (2.3.10) об этом сказано так:

 

ак а ̄ма x сарва - к а ̄мо в а ̄ / мок ш а - к а ̄ма уд а ̄ра - дх и ̄ x

т и ̄вре н̣ а бхакти - йогена / йаджета пуру ш


Поделиться с друзьями:

Состав сооружений: решетки и песколовки: Решетки – это первое устройство в схеме очистных сооружений. Они представляют...

Наброски и зарисовки растений, плодов, цветов: Освоить конструктивное построение структуры дерева через зарисовки отдельных деревьев, группы деревьев...

Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим...

Автоматическое растормаживание колес: Тормозные устройства колес предназначены для уменьше­ния длины пробега и улучшения маневрирования ВС при...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.107 с.