Кормораздатчик мобильный электрифицированный: схема и процесс работы устройства...
Адаптации растений и животных к жизни в горах: Большое значение для жизни организмов в горах имеют степень расчленения, крутизна и экспозиционные различия склонов...
Топ:
Установка замедленного коксования: Чем выше температура и ниже давление, тем место разрыва углеродной цепи всё больше смещается к её концу и значительно возрастает...
Отражение на счетах бухгалтерского учета процесса приобретения: Процесс заготовления представляет систему экономических событий, включающих приобретение организацией у поставщиков сырья...
Эволюция кровеносной системы позвоночных животных: Биологическая эволюция – необратимый процесс исторического развития живой природы...
Интересное:
Наиболее распространенные виды рака: Раковая опухоль — это самостоятельное новообразование, которое может возникнуть и от повышенного давления...
Средства для ингаляционного наркоза: Наркоз наступает в результате вдыхания (ингаляции) средств, которое осуществляют или с помощью маски...
Лечение прогрессирующих форм рака: Одним из наиболее важных достижений экспериментальной химиотерапии опухолей, начатой в 60-х и реализованной в 70-х годах, является...
Дисциплины:
2023-02-16 | 31 |
5.00
из
|
Заказать работу |
|
|
25 и 26 июля 1938 года шесть дивизий, находившихся под командованием полковника Модесто и разбитых на три армейских корпуса — V под командованием Листера, XV под командованием Тагуэньи и XII, дислоцировавшийся на реке Сегре, под командованием Веги, — стремительным маневром заняли территорию в 800 кв. километров — 20 километров в глубину и 40 в ширину — на правом берегу реки. И это несмотря на то, что форсирование Эбро в двенадцати пунктах произошло отнюдь не с предусмотренной в плане операции синхронностью.
В течение ночи и на рассвете 25 июля, то есть в первые же часы сражения, Народная армия проявила в наступлении ту же боеспособность, какой она обычно отличалась лишь в обороне. Верховное командование не ошиблось, делая ставку на моральный дух и боевые качества войск, на которые была возложена задача форсировать Эбро у ее западной излучины.
Те, кто задумал это наступление, содержавшее, как и любое человеческое начинание, элементы риска, следили за его развитием в атмосфере напряженности и тревоги.
В этой связи генерал Рохо рассказывает: «В нескольких километрах от реки, где на возвышенности находился командный пост, с которого просматривалась будущая зона операции, мы, а было нас двенадцать или пятнадцать, молчали, охваченные тревогой... считая минуты. Напрягая слух и зрение, стараясь проникнуть взглядом в густой мрак, мы ловили малейший шум, доносившийся до нас. Но ночь, спокойная, темная, была непроглядной, а тишина все более напряженной. Кто-то из нас нарушил молчание и бросил идущую от сердца фразу: „То, что мы ничего не слышим, — лучшее доказательство, что все идет хорошо”. Никто ему не ответил. Наконец мы получили первое известие из XV корпуса. Телефонист передал нам донесение командира части, находившегося на правом берегу реки, всего несколько слов: „Операция началась, все идет хорошо”.
|
Сообщение было как нельзя более ясным, но лаконичным. Наша любознательность не была им удовлетворена, мы хотели знать больше. Как раз в этот момент слева от командного пункта, на участке, где расположился V корпус, прозвучали первые пулеметные очереди. Застали ли наших врасплох при переправе через реку или же началось сражение на другом берегу? Мы попытались узнать это, попросив связать нас по телефону с V корпусом. Но это оказалось невозможно: связь была прервана. Мы пребывали в неведении относительно происходящего.
Но вот вскоре раздались первые орудийные залпы вражеской артиллерии, которая с этой минуты палила без устали. Судя по всему, форсирование реки было обнаружено противником, и началось сражение. Не могло быть иначе.
Необходимо было узнать, где и в каких условиях шел бой. Куда сумели проникнуть наши силы? Скольким удалось переправиться на другой берег? Лишь два часа спустя [после начала битвы — Ж. С] начали поступать сообщения: такой-то батальон перешел реку; в одном из мест форсирования лодки были обнаружены, но, хотя по ним открыли огонь, они продолжали продвигаться, ведя бой, и, несмотря ни на что, высадка была произведена; несколько командиров бригад уже находились на правом берегу, форсирование реки не удалось лишь в одном (из двенадцати) предусмотренных пунктов, снаряд ударил по судну...
Не заставили себя ждать и другие сообщения, подтверждавшие успешный исход. Многие сторожевые охранения противника были захвачены врасплох... Войска мятежников отступали в направлении селений. Бой шел в окрестностях Миравета и Фликса, но наши авангарды достигли цели. Когда рассвело, мы поняли, что победили».
Командующий армией Эбро Хуан Модесто в своем первом официальном сообщении, подводя итоги, писал:
|
«Все те, кто должен был перейти, перешли; те, кто поначалу столкнулся с помехами, переправились через соседние участки; Миравет и замок были взяты; наши передовые отряды достигли своих первых намеченных объектов; все пешеходные мостки были спущены... переход наших сил в целом начался. Вновь был дан приказ не задерживаться у очагов сопротивления на (правом) берегу реки и продолжать двигаться вперед, к более отдаленным объектам; на нашем левом фланге противник отчаянно сопротивляется; на правом фланге была перерезана дорога, связывающая Мекиненсу с Файоном, и были захвачены артиллерийские орудия; наши потери невелики; в плен нами взято 150 человек».
Что стояло за этим сообщением, переданным в телеграфном стиле, если попытаться раскрыть его? Все очень просто.
Операции, с помощью которых
201
осуществлялся главный удар, позволили силам XV и V корпусов проникнуть в глубину на правом берегу Эбро. Что же касается отдельных операций, имевших вспомогательное значение, то одна из них удалась частично (в направлении Файона), а другая, в направлении Ампосты, полностью сорвалась, в силу чего им не суждено было сыграть отведенной им роли: задержать противника к северу и югу от фронта, чтобы отвлечь его от наиболее важных направлений удара.
То, чего не было в первом сообщении командующего армией Эбро, поскольку он еще не располагал информацией, так это известия о жестоких и яростных боях, завязавшихся повсюду, как только прошел эффект внезапности.
В действительности наступление не было военной прогулкой, как можно было бы предположить, читая некоторых прореспубликанских авторов. В своей книге «Битва на Эбро» Жоан Льарк (Joan Llarch), рассказывая о главных событиях 25 июля с точки зрения франкистов, отмечает жестокость схваток, которые позволили республиканцам прорваться к Файону, небольшому населенному пункту.
«В час ночи, — пишет он, — [республиканцы] открыли себе путь на Флике. Силы националистов задержали их продвижение интенсивным оружейным огнем... Наступавшие продвигались в темноте, стреляя перед собой. Ночной мрак был прошит огнем минометов, освещавшим округу. Пулеметы в свою очередь выбрасывали языки пламени, разгонявшие мрак, в то время как пехота продвигалась ползком, паля из автоматов, чтобы защитить себя от стрельбы националистов... Со всех сторон раздавалась стрельба, но натиск республиканских войск позволил им прорваться до заводских зданий... Сопротивление продолжалось до 14 часов 25 минут, когда гарнизон исчерпавший свои боеприпасы, сдался.
|
Неподалеку оттуда, в Рибаррохе, части XV корпуса, беспрепятственно форсировавшие реку, были встречены на подходах к городу интенсивным огнем. Начальник гарнизона, не располагая достаточными силами, чтобы удержать городок, вооружил милицию (ФЭТ и ХОНС *) и продлил сопротивление до 5 часов 30 минут утра. Немного погодя он вынужден был сдаться из-за нехватки боеприпасов».
Дальше к северу от излучины Эбро франкистам удалось задержать продвижение 42-й дивизии, входившей в XV корпус, у самых стен местечка Файон, так и оставшегося в их руках.
Что касается операции, начатой в направлении Ампосты, то есть в южной части фронта, возложенной на 14-ю интернациональную бригаду, она окончилась полным разгромом интербригадовцев. Огромные потери понесла группа пловцов из батальона «Вайян-Кутюрье»; перебиравшиеся вплавь, они были встречены интенсивным огнем из автоматов еще до того, как ступили на правый берег. Не больше повезло и батальону «Андре Марти». Его лодки были преждевременно обнаружены, часть из них была потоплена, а часть обороняясь, повернула назад. Только батальону «Парижская Коммуна» удалось установить на правом берегу предмостное укрепление длиной примерно в 400 метров.
Позже Марсель Санье, командовавший 14-й интербригадой, вынужден был констатировать, что «причины нашей неудачи были взаимосвязаны, и их было несколько. Прежде всего, наши лодки прибыли с опозданием из-за аварии, случившейся с перевозившими их грузовиками. Затем телефонная связь оказалась просто-таки никудышной. Может быть, сыграло свою роль и то, что мы все с самого начала ждали молниеносного успеха... Мы слишком понадеялись на фактор внезапности. А в результате — недостаточная подготовленность, не все сумели предусмотреть...»
Те участки фронта, где продвижение республиканцев не встретило сопротивления, обороняла 50-я дивизия армейского корпуса марокканцев, которая, даже по свидетельству Рамона Саласа Ларрасабаля (в уже цитировавшейся книге), вела себя, как он говорит, «посредственно».
|
Буквально взятые врасплох и охваченные паникой, подразделения этой дивизии обратились в беспорядочное бегство. Потеряв голову, марокканцы стреляли куда попало и причинили немалый ущерб своим собственным рядам.
Части XV корпуса использовали сложившуюся обстановку для широкого (около 50 километров) прорыва рубежа, удерживаемого франкистами. Продвигаясь в очень быстром темпе к возвышенностям Фатарельи и Сьерра-де-Кабальс, наступавшие беспрепятственно овладели этим горным районом. Решающая роль в этом броске принадлежала 35-й дивизии Народной армии, включавшей три интернациональные бригады (11-ю, 13-ю, 15-ю).
Мануэль Тагуэнья рассказывает в этой связи: «13-я бригада под командованием поляка майора Эдварда форсировала Эбро на своих лодках в месте слияния с Рио-де-ла-Торре. Действия этой части действительно могут служить примером. Ее стремительное продвижение, подобное удару кинжалом, нанесенному в самое сердце диспозиции противника, явилось главным фактором успешного
_________
* Фашистские национал-синдикалистские объединения, ХОНС входил в Испанскую фалангу. — Прим. перев.
202
наступления армии Эбро в целом. В два часа ночи первый батальон этой бригады уже находился на правом берегу, и остальные последовали за ним».
В своей книге «Битва на Эбро» Э. Торрес также подчеркивает стремительность этого продвижения. Предоставляя слово свидетелю и действующему лицу этой памятной ночи, он дает нам картину, достоверность которой делает излишними какие бы то ни было прикрасы.
«Мы вошли в деревню Ла-Фатарелья [расположенную в самом сердце гористого массива — Ж. С.], когда она еще была залита электрическим светом. Все магазины были открыты, но в них не было ни души... Каталонские солдаты ничего не тронули... Что же до нас, мы занялись поисками табака в этой покинутой всеми деревне, куда мы вошли без единого выстрела... Чтобы противник не мог выявить наш численный состав, мы везде погасили свет».
В соответствии с планом операций предполагалось, что победоносный XV армейский корпус сделает бросок по прямой до Вильяльба-де-лос-Аркоса, затем свернет к югу, соединится с силами V корпуса, который к тому времени перейдет Эбро у Бенифалета и Миравета и возьмет в клещи город Гандесу, стратегическое значение которого определялось не числом жителей, а тем, что он являлся важным дорожным узлом.
Но вопреки всем ожиданиям в Вильяльба-де-лос-Аркосе дальнейшему продвижению частей V корпуса помешали остатки разбитых марокканских войск, после перегруппировки слившихся с другими частями.
|
Почему силы V корпуса, столь великолепно проявившие себя в действии, допустили сбой в ритме своего продвижения, застопорившегося у Вильяльбы?
Были ли они истощены почти что двадцатью часами непрерывных усилий? Или же почувствовали необходимость перегруппировки перед броском на Гандесу, которая, по свидетельству франкистов, как раз в это время была «полностью оголена» и могла быть взята без всякого усилия? Или же они снова испытали своего рода торможение, что часто происходило с Народной армией, когда следовало развить успех до конца, завоеванный в сражении? Можно не сомневаться, что тут было всего понемногу.
Но непосредственным следствием данной совокупности факторов явилось то, что фалангист генерал Ягуэ, командовавший этим участком фронта, получил несколько часов для того, чтобы двинуть к Гандесе солидные подкрепления и организовать на подступах к ней оборону, что в свою очередь позволило на следующий день сорвать попытку V корпуса овладеть Гандесой и, таким образом, дало «генералиссимусу» возможность за несколько дней сосредоточить силы для мощного контрнаступления.
Дело обстояло так, что с вечера 25 июля ставка каудильо пустила в ход все, чтобы остановить наступление противника; одновременно во все газеты франкистской зоны, начиная с севильской «АВС» (в номере от 26 июля), давались сообщения о том, что «вооруженным бандитам удалось проникнуть в район Файона и Аско при пособничестве красного населения этого района» (sic!). Само количество принятых мер указывало на значение этого молниеносного прорыва, который писаки из "АВС" относили за счет «вооруженных банд» и «пособничества красного населения этого района».
Первой из этих мер явилась резкая приостановка наступления на Валенсию, которую ставка Франко намеревалась взять 25 июля. Второй был отвод с Валенсийского фронта (и всех прочих фронтов) всех сил, какими можно было располагать (от пехоты до авиации и включая танки), с тем чтобы бросить их на театр военных действий.
Что касается армии Эбро, она с новыми силами возобновила наступление.
26 июля V корпус под командованием Листера начал продвижение к Гандесе, но встретил неожиданное сопротивление, так как оборонявшие город, к которым присоединились войска генерала Баррона, прибывшие ночью, при поддержке значительных сил авиации перешли в контратаку, причем контратаки следовали одна за другой.
У республиканцев оставалось все меньше шансов взять Гандесу. Они были весьма незначительными, поскольку, с одной стороны, танки, бронемашины и артиллерия армейского корпуса еще не были переправлены через Эбро и поскольку для монтажа деревянных и металлических мостов, могущих выдержать такие тяжести, требовалось время. А с другой стороны, по причинам, по сей день неясным, республиканская авиация, в большинстве своем сосредоточенная на фронте Леванта, не была переброшена в зону Эбро.
Объяснение относительно бездействия авиации в первые дни наступления, которое дается в прореспубликанских мемуарах и свидетельствах, выглядит лишь наполовину убедительным.
Оно сводится к тому, что, если бы истребители и бомбардировщики, оборонявшие подходы к Валенсии до вечера 24-го, были бы переброшены с фронта Леванта на фронт Эбро, это послужило бы тревожным сигналом для ставки франкистов и привлекло бы их внимание к подготовке форсирования реки. Тем самым был бы сведен на нет фактор внезапности.
203
Довод приемлем. Но перестаешь понимать, когда встает вопрос, что же все-таки произошло, почему 26-го, в то время как франкистская авиация уже действовала над Эбро, республиканская авиация продолжала дислоцироваться на Восточном фронте, лишая вплоть до 2 августа 100 тысяч человек армии Эбро ударной силы, поддержки, которую представляла авиация.
Могли ли республиканские силы, брошенные на Гандесу, взять ее и перерезать коммуникационные линии противника без поддержки танков, большей части республиканской артиллерии и истребительной и бомбардировочной авиации? Несмотря на проявленную ими доблесть, это не удалось войскам, на которые была возложена эта операция, длившаяся четыре дня и стоившая им тяжелых жертв.
35-я дивизия в составе трех интернациональных бригад (11-й, 13-й, 15-й), входившая в XV армейский корпус под командованием Тагуэньи, пострадала в такой степени, что пришлось ее сменить, чтобы дать ей передышку.
Что касается частей V корпуса, пытавшихся взять Гандесу с тыла, подойдя к городу с юга через Сьерра-де-Пандольс, то они потерпели неудачу, хотя моментами казалось, что чаша весов склоняется в их сторону.
И, подводя итог, если Гандеса осталась в руках франкистских войск, это произошло не только потому, что республиканские танки, артиллерия и авиация вступили в действие с большим запозданием, причем по своей вине, но и потому, что франкистское командование, использовав это чрезвычайно неблагоприятное обстоятельство, открывало несколько раз шлюзы на плотинах Тремпа и Камарасы, откуда вода хлынула в Эбро, подняв ее уровень и увеличив скорость течения.
Искусственно вызванные паводки имели опустошительные последствия. Впервые франкисты открыли шлюзы 26 июля, то есть на следующий день вслед за началом наступления.
Мануэль Тагуэнья вспоминает в своих мемуарах об этом моменте, который он именует «критическим».
«В 14 часов, — рассказывает он, — уровень воды в реке начал подниматься. Четыре часа спустя он повысился на два метра. Хотя этот паводок и не был самым сильным из всех организованных противником во время битвы, мы оказались в результате его в течение двадцати четырех часов почти полностью отрезанными от наших баз на левом берегу и он затруднил переход войск. Лишь к 28 июля, к двум часам пополудни, вода в Эбро снова достигла нормального уровня. Паводком смыло остатки деревянного моста, уже разрушенного авиацией, и деятельность понтонеров полностью приостановилась на два дня. Лишь мостки на пробковых поплавках не пострадали, потому что их убрали вовремя и вытащили на берег...
На участке V корпуса вода унесла не только мост на опорах, но и деревянный мост, предназначавшийся для проезда грузовиков и бронемашин. Он был смонтирован 26-го, в два часа дня, и позволил силам Листера перебросить на правый берег часть их подвижной боевой техники, включая танки и артиллерию».
Что же до генерала Рохо, то он, присоединяясь к сказанному Тагуэньей о паводках, делает ударение на существеннейшем:
«Если бы все наши мосты, — пишет он, — были унесены этим паводком, мы тем не менее перебросили бы на ту сторону реки все подразделения, которые должны были форсировать ее, равно как и все командные посты и службы». Но он добавляет: «Наши атаки 30-го и
В числе 100 тысяч бойцов, форсировавших Эбро, было несколько тысяч добровольцев из интернациональных бригад. На снимке итальянские интербригадовцы.
204
31-го натолкнулись на такой огневой заслон, что он не дал возможность перейти реку. Таким образом, операция застопорилась».
За восемь дней наступления армии Эбро удалось, хотя Гандеса и не была взята, укрепиться на правом берегу реки на 40 километров в ширину и 20 в глубину. Общая площадь этой передовой позиции была примерно в 800 кв. километров. Она представляла собой столь грозную операционную базу для войск франкистов, что те не успокоились, пока мало-помалу не отвоевали ее.
Но в то время, как 100 тысяч человек армии Эбро сумели занять ее в восемь дней, франкистам на это потребовалось более ста дней, и притом весы склонились в их пользу лишь тогда, когда они бросили на чашу 300 орудий, 450 самолетов и около 230 тысяч человек.
Полковник Модесто (слева), командующий армии Эбро, и Листер (справа), возглавлявший V армейский корпус, за изучением карты.
Хотя в целом начальная победа, одержанная армией Эбро, обошлась ей дорого: 12 тысяч раненых, убитых, пропавших без вести, — тем не менее испытание было выдержано. Испанская республика и ее Народная армия сумели добиться перелома в ситуации, которую именовали «необратимой», и сделали они это далеко не на последнем дыхании, как полагали западные правительства.
В своем «Дневнике» граф Чиано, зять Муссолини и министр иностранных дел дуче, с горечью отмечал в последние дни июля 1938 года:
«Красные перешли Эбро в двух пунктах... Горько говорить самому себе, что националисты [то есть франкисты — Ж. С] дали застигнуть себя врасплох и теперь вынуждены прекратить свое наступление на Валенсию».
Можно было бы помечтать, но без примеси меланхолии, что могло бы произойти этим летом, если бы правительство Даладье, вместо того чтобы запереть на замок до конца 1938 года пиренейскую границу между Францией и Испанией, снова открыло бы ее, пропустив поток оружия, так необходимого республиканцам, чтобы развить свой начальный успех.
А если не прибегать к перекройке истории с помощью гипотез, то не вызывает сомнений, что армия Эбро, уж во всяком случае, в других условиях могла бы выдержать битву на измор, навязанную Франко, располагавшим всем нужным ему вооружением, как не вызывает сомнений и то, что при пассивном соучастии западных правительств, которые в сентябре капитулировали перед фюрером и дуче в Мюнхене, эта битва не могла не принять оборота, желательного для Франко.
206
Битва на измор
В хронологии битвы на Эбро есть несколько ключевых дат, которые не следует упускать из виду, если мы хотим понять, почему наступление, начатое республиканцами 25 июля 1938 года, восемь дней спустя переродилось в битву на измор. Это даты, когда в ход были пущены главные силы, которыми располагали тот и другой лагери, силы, которые следовало учитывать, с одной стороны, для развития наступления, а с другой — дабы воспрепятствовать тому, чтобы стратегическая потенциальность, носителем которой они были, не стала бы грозной реальностью.
Главные силы, о которых идет речь, были не более не менее как истребительная и бомбардировочная авиация, танки и бронемашины, артиллерия.
Как уже было сказано, с республиканской стороны танки и артиллерия армейских корпусов переправились через реку лишь 28 июля, то есть через четыре дня после начала операций.
Что касается авиации, то она, чтобы не будить подозрений франкистов, продолжала оставаться на фронте в Леванте, в то время как битва на Эбро уже началась; самолеты в количестве, могущем представлять угрозу, появились на аэродромах Каталонии лишь 2 августа.
А что происходило тем временем в лагере франкистов?
Авиация, находившаяся до 24 июля на театре военных действий в зоне Леванта, во второй половине дня 25 июля появляется на фронте Эбро и начиная с 26-го принимает самое активное участие в сражении.
Взлетая с аэродромов Кастельона и Арагона, использовавшихся ею при наступлении на Валенсию, она бомбила места переправы через Эбро, где республиканские понтонеры устанавливали помосты, деревянные и металлические мосты, предназначенные для танков и артиллерийских орудий.
А танки и артиллерия франкистов прибыли на театр военных действий, не будучи потревоженными республиканскими бомбардировщиками и истребителями, которые в этот ответственный момент находились на аэродромах Леванта.
В силу вот этой-то хронологии событий и произошло изменение характера наступления на Эбро, которое из операции маневренной, основанной на факторе внезапности, какой она была вначале, быстро превратилась в нечто совсем иное.
Можно ли было избежать длительного и необъяснимого промедления республиканской авиации до ее ввода в действие? И если бы этого не случилось, сыграла бы она ту значительную роль, какую можно было бы ожидать теоретически тогда от нее?
Было бы абсурдным претендовать на ответ апостериори. Мы ограничимся констатацией, что это двойное промедление, ставшее 26 июля (негативным) фактором в развитии республиканского наступления, осложненным также тем, что танки и артиллерия не могли принять участия в сражениях, которые шли на левом берегу, не позволило республиканцам использовать потрясающий начальный успех.
Но если говорить о франкистах, то нужно отметить те же три явления, но в обратном смысле: молниеносную реакцию, быстроту и широкий размах отпора со стороны их авиации и наземного огня.
И заключительным звеном, предопределившим создавшуюся ситуацию, было то, что правительство Даладье продолжало держать на замке франко-испанскую пиренейскую границу начиная, мы уже говорили об этом, с 13 июня, в то время как франкистам не прекращаясь шел поток поставок вооружения через порты, расположенные на атлантическом берегу и в южном Средиземноморье, благодаря чему они восполняли вышедшую из строя, то есть уничтоженную в сражениях, военную технику.
Это сочетание факторов как в одном, так и в другом лагере способствовало изменению характера боев, превратившему их в битву на измор, которой суждено было продлиться более ста дней.
|
|
Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰)...
Семя – орган полового размножения и расселения растений: наружи у семян имеется плотный покров – кожура...
Двойное оплодотворение у цветковых растений: Оплодотворение - это процесс слияния мужской и женской половых клеток с образованием зиготы...
© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!