Поэтому  описывается знающими Брахман как — КиберПедия 

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Архитектура электронного правительства: Единая архитектура – это методологический подход при создании системы управления государства, который строится...

Поэтому  описывается знающими Брахман как

2022-12-29 28
Поэтому  описывается знающими Брахман как 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

  «Отмеченный знаком Шриватса»* (zrIvatsalAJchanam).

--------------------------------------------------------------------------------------------

Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 Шри Джива Госвами: «Говорят, что Шриватса является либо белой меткой в форме луны на груди Господа (согласно «Gautam I ya-tantra»), либо завитком волос, завивающимся вправо (согласно «BhAvArtha-dIpikA» и другим источникам).

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

yena s ū ry ā gni - v ā k - candraṁ tejas ā sva - svar ū piṇ ā |

vartate kaustubh ā khyaṁ hi maṇiṁ *1 vadant īś a - m ā ninaḥ ॥2.67॥

-

*1 kaustubha[...] maṇiṁ taṁ «120 Upanishads» (Bombay)

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.67

«Существует кристалл по имени " Каустубха ",

посредством которого солнце, огонь, речь, луна [сияют/ с] великолепием,

[по природе] тождественным Его Собственному»

говорят славящие Верховного / Господа (Iza - mAninaH).

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

sattvaṁ rajas - tama iti ahaṁk ā ra ś- catur - bhujaḥ *1 |

pa ñ ca - bh ū t ā tmakaṁ ś aṅkhaṁ kare rajasi saṁsthitam ॥ 2.68 ॥

-

*1 -vidhaḥ «120 Upanishads» (Bombay)

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.68

Четыре руки [представляемой Моей «Вселенской формы» символизируют 3 качества материальной природы]—

саттва (благость), раджас (страсть), тамас (тьма/неведение), [а также ложное] эго*.

Обладающая /владеющая сущностью пяти элементов** раковина в руке [- символизирует] " пребывающее в раджасе " (в гуне-качестве страсти).

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

* ahaGkAraH — [ложное] эго (букв. «делание я»/ «делающий-я») – иллюзия тождества индивидуального атмана/ духа с материей.См. также

Фрагмент комментария А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к стиху ШБ 2.5.25:

«Ложное эго в махат-таттве (совокупной материальной энергии) является порождением пограничной энергии Господа [taTastha-zakti], и это ложное эгоистическое стремление господствовать над материальным творением, в свою очередь, порождает материальные элементы [mAtrAH], необходимые для иллюзорных наслаждений живого существа. Являясь наслаждающимся, живое существо фактически господствует над материальными элементами, однако за всем этим стоит Верховный Господь.»

 

** пять тонких/ рудиментарных элементов (т.е. ś abda --звук, spar ś a --касание, r ū pa --форма, rasa --вкус, gandha --запах, из которых происходят 5 "великих/грубых элементов" mah ā - bh ū ta, т.е. пространство, воздух, огонь, вода, земля )

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

b ā la *1- svar ū pam - atyantaṁ *2 mana ś- cakraṁ nigadyate |

ā dy ā m ā y ā bhavec - ch ā rṅgaṁ padmaṁ vi ś vaṁ kare sthitam ॥ 2.69 ॥

-

*1 cala- «120 Upanishads» (Bombay)

*2 ity-antaṁ «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads»

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.69

Ум (manas), чье   собственное [изначальное] свойство

совершенно чистое /как дитя ( bAla - svarUpam) [- олицетворяет] диск,говорится.

Изначальная Майа (потенция Господа, создающая иллюзию) (mAyA)

должна быть [представлена] луком.

Лотосмироздание, помещенное в руке [«вселенского образа» Вишну].

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 Ум сам по себе невинен или чист. Однако, так же как дети «окрашены» их общением (и часто ценой своей невиновности), ум также становится окрашенным своим общением и теряет свою чистоту или нейтральность.

 Шри Нараяна идентифицирует ум с диском, находящимся в руке «Вселенского образа», которая символизирует саттва-гуну (качество благости, sattva-guNa).

Лотос символизирует тама-гуну (качество тьмы/неведения, tamo-guNa).

Лук идентифицируется, соответственно, с силой Майа-шакти (энергией иллюзии, mAyA-zakti), помещающей/(букв. бросающей) дживу в иллюзию (vikSepAtmika) и самой Вселенной/ [Брахмандой].

------------------------------------------

Диск – саттва;

Раковина – раджас;

Лотос – тамас;

Лук – Майа;

---------------------------------------------------------------------------------------------

-

ā dy ā vidy ā gad ā vedy ā sarvad ā me kare sthit ā*1 |

dharm ā rtha - k ā ma - key ū rair - divyair - divya - mah ī ritaiḥ *2 ॥2.70॥

-

*1 kare śritā 120; *2 divyair-nityam-avāritaiḥ  – «120 Upanishads» (Bombay)

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.70

Изначальное знание* будет известно [как] булава, пребывающая всегда в моей руке.

[Руки] с божественными браслетами [выше предплечий] (keyUraiH) [являются символами]

дхармы, артхи, камы [и мокши] **, небесами и землей воспетыми //

//   букв. объявленными, признанными [как цели существования].

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

* vidyA —знание духовное или материальное/ ученость/ наука/ философия/ основные принципы, и др.(См. далее из словаря Монье-Уильямса):

Cогласно некоторым [источникам] vidyA или наук четыре,

1. trayI-vidyA, тройная Веда;

2. AnvIkSikI-vidyA, логика и метафизика;

3. daNDa-nIti-vidyA, наука управлять;

4. vArttA-vidyA, практические искусства, такие, как сельское хозяйство, торговля, медицина &c.

 Manu vii, 43 добавляет пятую, а именно:

Atma-vidyA, наука о душе или духовной Истине.

Согласно с другими [источниками], vidyA, Видйа имеет четырнадцать разделов, а именно,

четыре Веды, шесть Ведант, Пураны, Мимамса, Нйайа и Дхарма или Закон [964,1]

или с четырьмя Упа-ведами, восемнадцать разделов;

другие насчитывают 33 и даже 64 науки [= kalAs или искусства]

 

f. | знание, познания, эрудиция, осведомленность, знакомство, понимание| наука, знание, учение, изучение, ученость, философия, основные принципы, основной подход RV. &c. &c. |

| любое знание - или истинное, или ложное (с Pasupatas-) Sarvad. |

| заклинание, чары, обаяние, колдовство, магическая формула MBh. Ragh. Kathas.|

| магическое искусство, мастерство, умение, ловкость, сноровка MW. |

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

** Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 [Здесь перечислены только три общие цели жизни: dharma (долг), artha (экономическое развитие) и kAma (чувственные налаждения)].
 Прабодхананда Сарасвати комментирует, что четвертая цель, mokSa (освобождение) также
подразумевается в этом описании.

 Эти четыре являются браслетами «Вселенского образа/ формы». Они восхваляются, поскольку являются благом жизни.

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

kaṇṭhaṁ tu nirguṇaṁ proktaṁ m ā lyata ā dyay ā jay ā*1 |

mālā nigadyate brahmaṁs-tava putrais-tu mānasaiḥ ॥2.71॥

-

*1 mayayā'jayā «120 Upanishads» (Bombay)

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.71

Шея же (m.)  названная как «Свободный от гун»* (nirguNam) [т.е. Брахман ],

украшена гирляндой**«Изначальной», «Нерожденной» [т.е. Майа-Шактиэнергией Всевышнего ].

[Эта] гирлянда описывается, о Брахма, твоими же сыновьями***,

произведенными из [твоего] ума.

--------------------------------------------------------------------------------------------

* nirguNaM – без гун/ вне гун.

Гуны (guNAH, «качества/ веревки») – три качества материальной природы: саттва (благость), раджас (страсть), тамас (тьма/неведение), связывающие обусловленный дух-душу/ индивидуальный атман. И поскольку guNa также переводится как «нить, веревка», то «cвободный от гун» можно понимать как «свободный от пут материальной энергии»

 

** Его гирлянда является покрывающим аспектом (AvaraNAtmikA) – Его Майа-шакти (mAyA - zakti)

(из комментария Sw ā m ī B. V. Tripur ā ri)

*** Кума́ры — четверо мудрецов-младенцев: Санака, Санатана, Санандана и Санат-кумара. В Пуранах они описываются как великие, мудрые и могущественные риши, сыновья Брахмы, мистическим образом родившиеся из его ума. Будучи ещё детьми, они, против воли своего отца, дали клятву пожизненного целибата (брахмачарья). Кумары имеют большое значение в вайшнавизме.

Вскоре после сотворения Вселенной Брахма создал Праджапати и мудрецов, которые считаются прародителями человечества. В «Ману-смрити» они перечисляются по именам: Маричи, Атри, Ангирас, Пуластья, Пулаха, Крату, Васиштха, Прачета или Дакша, Бхригу и Нарада. Также говорится, что Брахма сотворил семь великих мудрецов Саптариши, которые оказали ему помощь в сотворении Вселенной. Все семеро мудрецов были рождены из ума Брахмы, а не из его тела. Поэтому их называют манаса-путра, или «сыновьями, рождёнными из ума».

(См. Шримад Бхагаватам 4 песнь, глава 22. Встреча Махараджи Притху с четырьмя Кумарами)

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

k ū ṭa - sthaṁ sat - svar ū paṁ *1 ca kir ī taṁ pravadanti m ā m |

kṣarottamaṁ prasphurantaṁ *2 kuṇḍalaṁ yugalaṁ smṛtam ॥2.72॥

-

*1 sattva-rūpaṁ; *2 kṣīrottaraṃ «The Vai ṣṇ avopani ṣ ad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads»

*1 kūṭasthasya svarūpaṁ; *2 akṣarottamaṁ prasphurattat «120 Upanishads» (Bombay)

-

--------------------------------------------------------------------------------------------

2.72

А Меня, пребывающего / остающегося в наивысшем положении,

[Мою] истинную (sat) Собственную [изначальную] форму (svarUpam)  

провозглашают (они) короной [«Вселенского образа»].

«Наивысшее*- в-преходящем» [мире] (kSarottamam) представлено [ими] как сверкающая пара сережек.

-

(В другой версии санскрита:

 вместо sat - svarUpaM //sattvarūpaṃ — [изначальную] форму Сознания

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

* Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 

Здесь Нараяна идентифицирует себя как корону «Вселенского образа» (или virAT - rUpa), а Его серьги с высшим аспектом материального мира, который приводит к освобождению живых существ из тисков этого мира.
 Прабодхандана Сарасвати комментирует так эти серьги «Вселенского формы»:

«В преходящей вселенной, две вещи являются наивысшими - это санкхья и йога (saGkhya & yoga); они - серьги Господа. Это подтверждается Шримад Бхагаватам (12.11.11),

bibharti sāṅkhyaṁ yogaṁ ca devo makara-kuṇḍale~ *

«Господь носит [эти пути, т.е.] санкью и йогу как пару серег

в форме дельфинов/ акул (макара)».

Где бы в Ведах или Пуранах не упоминались бы разные духовные пути, следует понимать, что это одно и то же фундаментальное/коренное учение представленое в соответствии с разными школами».
Шри Гитопанишад (5.5) описывает санкхью  и йогу как «одно», поскольку они приводят к одной и той же цели. В Гите эти два термина подразумевают:

saGkhya — практика погружения в размышление [и отречение от мирского]

yoga — бескорыстное действие [,также как и процесс начинающийся с яма-ниямы и заканчивающийся состоянием самадхи. ]

------------------------------------------------

~*См. пословно Шримад Бхагаватам (12.11.11):

bibharti sāṅkhyaṁ yogaṁ ca devo makara-kuṇḍale |
mauliṁ padaṁ pārameṣṭhyaṁ sarva-lokābhayaṅ-karam ||

 

Господь носит санкхью и йогу в паре серёг в форме дельфинов / акул.

Корона — верховное положение** [Его], создающее бесстрашие во всех мирах.

-

** pārameṣṭhyam — Верховное положение (см. перевод данного слова в ШБ 4.29.84, которое относится не только к Брахме и его высшему положению в пределах вселенной)

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

dhy ā yen - mama priyo nityaṁ sa mokṣam - adhigacchati |

sa mukto bhavati tasmai sv ā tm ā naṁ ca dad ā mi vai *1 ॥2.73॥

-

*1 …tasmai ca ātmānaṁ dadāmi-iti «120 Upanishads» (Bombay)

-

---------------------------------------------------------------------------------------------

2.73

Кто медитирует / думает [обо Мне], тот всегда дорогой Мне /(букв. Мой),

достигает освобождения //приближается к освобождению.

Тот становится освобожденным / свободный

и тому Самого Себя (svAtmAnam) (Я) даю  непременно.

--------------------------------------------------------------------------------------------

 Этот стих еще раз подразумевает, что после освобождения существует вечное различие между индивидуальной душой и Высшим Брахманом,  даже когда эти двое являются объединенными в любви.

См. также комментарий к стиху 2.38.

--------------------------------------------------------------------------------------------

-

etat - sarvaṁ bhaviṣyad vai may ā proktaṁ vidhe tava |

svar ū paṁ dvividhaṁ caiva saguṇaṁ nirguṇ ā tmakam *1 ॥2.74॥

-

*1 nirguṇaṁ tathā «120 Upanishads» (Bombay)

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.74

Это всё – действительно " будущее " (bhaviSyat) твое*,  Мной рассказанное тебе*,

о поклоняющийся **/ о "творец" [Брахма]:

[Моя] Собственная форма двух видов, — имеющая природу  с гунами  и  вне гун   (материальной природы) (saguNaM nirguNAtmakam).  

-------------------------------------------------------------------------------------------

* Слово tava (в родительном падеже) в порядке исключения здесь переводится дважды  с разными смыслами.

1) "твое", поскольку как правило родительный падеж отвечает на вопросы: кого? чего? чей?.

2) "тебе". Иногда в санскрите этот падеж отвечает и на вопросы: кому? кем? (как например в Бхагавад Гите 11.47). Именно этого варианта придерживаются и три английских перевода. Однако в этом случае оказывается не совсем ясным о каком именно "будущем" здесь говорится.

Вариант " твое будущее" подразумевает предстоящую Брахме (как "поклоняющемуся") описанную выше медитацию на «Вселенский образ» (с материальными качествами -- сагуна), приводящую  в дальнейшем и к медитации на истинную форму Нараяны / Кришны (без материальных качеств -- ниргуна). О чем и говорит Свами Трипурари в комментарии ниже.

-

** (vidhi m. a worshipper, one who does homage // m. the creator / Name of brahmā-) (vidhe: m.voc. sing. stem: vidhi)

 

-------------------------------------------------

Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 

 Медитация на «Вселенский образ» (или virAT - rUpa), описанная в этом стихе как сагуна (с материальными качествами), приводит к медитации на действительную/подлинную форму Нараяны / Кришны, описанную здесь как ниргуна (без материальных качеств).

+++

 Нараяна рекомендовал в этом разделе [..] метод фиксирования ума на Нем [Нараяне] в связи с миром чувств — внешней вселенной.

Созерцание мирского творения как тела Нараяны посредством отождествления [определенных] аспектов этого [«тела»] с Его духовной формой естественно приводит к внутренней медитации на эту духовную форму.

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

sa hov ā c ā bjayoniḥ | vyakt ā n ā ṁ *1 m ū rt ī n ā ṁ prokt ā n ā ṁ kathaṁ tv -ā bharaṇ ā ni *2 bhavanti? |

kathaṁ v ā dev ā yajanti rudr ā yajanti brahm ā yajati brahmaj ā yajanti

vin ā yak ā yajanti dv ā da śā dity ā yajanti vasavo *3 yajanti gandharv ā yajanti |

sva - pad ā nug ā ntardh ā ne *4 tiṣṭhati k ā | k ā ṁ manuṣy ā yajanti? ॥2.75॥

-

*1 vyakt ī nāṁ; *4 sa padānugā antardhāne

«The Vai ṣṇavopaniṣad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads»

-

*2 kathaṁ vāvadhāraṇā  *3 добавлено: apsaraso yajanti; *4 sva-padaṁ gatā’ntardhāne

«120 Upanishads» (Bombay);

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.75

Тогда тот Лотосорожденный [Брахма] сказал:

«Но как / каким образом существуют " украшения " (AbharaNAni)

упомянутых проявленных мурти (форм)?

-

И каким образом / каким именно [ мурти -проявлениям/ божествам]

поклоняются дэвы (полубоги):

Поклоняются Рудры,

Поклоняется Брахма,

Поклоняются сыновья Брахмы,

Поклоняются Винаяки,


Поделиться с друзьями:

Историки об Елизавете Петровне: Елизавета попала между двумя встречными культурными течениями, воспитывалась среди новых европейских веяний и преданий...

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

Папиллярные узоры пальцев рук - маркер спортивных способностей: дерматоглифические признаки формируются на 3-5 месяце беременности, не изменяются в течение жизни...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.091 с.