Поклоняются двенадцать Адитьев, — КиберПедия 

Биохимия спиртового брожения: Основу технологии получения пива составляет спиртовое брожение, - при котором сахар превращается...

История развития пистолетов-пулеметов: Предпосылкой для возникновения пистолетов-пулеметов послужила давняя тенденция тяготения винтовок...

Поклоняются двенадцать Адитьев,

2022-12-29 28
Поклоняются двенадцать Адитьев, 0.00 из 5.00 0 оценок
Заказать работу

Поклоняются Васу,

Поклоняются Гандхарвы?

-

[Какая форма] в свою обитель последовавшая (sva - padAnuga),

[и] какая пребывает в невидимом состоянии / (букв. " в неразличимости ")?

-

Какой [ форме/ мурти ] поклоняются люди?»

-------------------------------------------------------------------------------------------

См. контекст в стихах 2.28-33:

2.32

Там, несомненно, Рама-мурти Рамы (Баларамы-Санкаршаны), Прадьюмна-мурти Прадьюмны,

Анирудха-мурти Анирудхи, Кришна-мурти Кришны.

Таким образом в тех лесах Матхуры пребывают двенадцать мурти.

2.33

Рудры поклоняются первой [форме/ мурти (проявлению/воплощению)],

Брахма поклоняется второй,

Сыновья Брахмы поклоняются третьей,

Маруты поклоняются четвертой,

Винаяки поклоняются пятой,

Васу поклоняются шестой,

Мудрецы (Риши) поклоняются седьмой,

Гандхарвы поклоняются восьмой,

Апсары поклоняются девятой,

Десятая же пребывает в невидимом состоянии,

Одиннадцатая – ушедшая в свою обитель,

Двенадцатая – несомненно, пребывает на Земле.

----------------------------------------------

Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 

 Брахма хочет знать, каким образом [полу]боги поклоняются этим Божествам?
Слово vA ("именно") подразумевает, что он также хочет знать, какие полубоги поклоняются каким божествам?

 Замешательство частично возникает из учения о том, что Нараяне / Kришне поклоняются все, в то время как в стихе 2.33, было упомянуто, что некоторые полубоги поклоняются определенным Божествам.

 Брахма также хочет лучше понять описание Нараяной десятого, одиннадцатого и двенадцатого Божеств лесов Матхуры, которые были соответственно описаны как «невидимое» [«в невидимом состоянии»] (antardh A ne), как «вернувшиеся на Вайкунтху» [«ушедшее в свою обитель»]  (sva - pade), и как «остающееся на земле» [«двенадцатое – несомненно, пребывает на Земле»] (bhumi ST he) и которым поклоняются люди.

-------------------------------------------------------------------------------------------

sa hov ā ca taṁ hi vai n ā r ā yaṇo devaḥ | ā dy ā avyakt ā*1 dv ā da ś a - m ū rtayaḥ

sarveṣu lokeṣu sarveṣu deveṣu sarveṣu manuṣyeṣu tiṣṭhanti ॥2.76॥

-

*1 vyaktā «The Vai ṣṇavopaniṣad-s» (Adyar Library 1945); «Isha etc. 108 Upanishads» (V L Pansikar)

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.76

Тот сказал ему [Брахме], Нараяна-Бог:

Изначальные непроявленные двенадцать мурти (форм-воплощений)

Во всех мирах,

во всех дэвах / среди всех дэвов (полубогов),

во всех людях / среди всех людей пребывают.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

 

Из комментария Swāmī B. V. Tripurāri:

 

 Шри Джива Госвами комментирует, что слово Ady a означает anAdi - siddha, «существующее в одном и том же идеальном/ совершенном состоянии без какого-либо начала». Он добавляет, что слово avyakta означает, что они/(мурти) являются непроявленными для кого-либо, кроме тех, кто им поклоняется.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

rudreṣu raudr ī brahmaṇy - evaṁ *1 br ā hm ī deveṣu daiv ī

manuṣyeṣu m ā nav ī vin ā yakeṣu vighna - n āś in ī*2

ā dityeṣu jyotir - gandharveṣu g ā ndharv ī apsaraḥsv - evaṁ

gaur - vasuṣv - evaṁ k ā my ā antardh ā ne ’ prak āś in ī*3 ॥2.77॥

-

*1 brahmaṇyeṣu – «The Vai ṣṇavopaniṣad-s» (Adyar Library 1945)

*1 brahmāṇīṣu – «Isha etc. 108 Upanishads» (V L Pansikar)

*2 mānaseṣu mānasī vināyake vighanāśinī; *3 prakāśana «120 Upanishads» (Bombay)

*3 prakāśinī – (в ред. Swāmī B. V. Tripurāri)

-

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.77

В Рудрах — Раудри (raudrI) (имя Гаури, Шакти);

в Брахме таким же образом — Брахми (brAhmI) (олицетворенная энергия Брахмы, считающаяся одной из 8 божественных матерей сотворенных существ;)//

// богиня Сарасвати);

в Дэвах — Божественная (daivI);

в человеческих существах — Манави (mAnavI) (Относится к Ману или происходит от него);

в Винаяках — " Разрушающая препятствия ";

в Адитьях — Свет / Сияние (jyotiH) / [- свет как божественный принцип или источник разума];

в Гандхарвах — присущая Гандхарвам [форма] (gAndharvI);

в Апсарах таким же образом — Гау* ( gauH) (присущая Апсарам энергия в пении, «песенная»);

в Васу таким же образом — " Желанная " (kAmyA);

в " невидимом " / букв."в неразличимости" — " Невидимая " //

// делающая невидимым […] (aprakAzinI ~).

-

~ др. вариант:   prakāśana / prakAzinI … "проявляющее" / дающая свет/ сияющая «120 Upanishads» (Bombay)/ ред. Sw ā m ī B. V. Tripur ā ri

-------------------------------------------------------------------------------------------

* По мнению Прабодхананды Сарасвати: "Слово gau H следует понимать здесь [не как «корова/ коровья», а] как полученное из глагольного корня gai, «петь». Таким образом это имя означает «чья форма раскрывается песней». (Из комментария Sw ā m ī B. V. Tripur ā ri)

-------------------------------------------------------------------------------------------

-

ā virbh ā va - tirobh ā v ā [.] *1 sva - pade tiṣṭhati |

t ā mas ī r ā jas ī s ā ttvik ī m ā nuṣ ī vij ñā na - ghan ā nanda - ghanaḥ *2

sac - cid -ā nandaika - rase bhakti - yoge tiṣṭhati ॥2.78॥

-

*1 добавлено: kevalā tu «120 Upanishads» (Bombay)

*2 -ghanaḥ - отсутствует – «Isha etc. 108 Upanishads» (V L Pansikar)

*2 –ghana – (complete_mula_commentaries_by_baladeva_and_visvanatha)

*2 vijñāna-ghanānanda-ghanā mūrtiḥ -- (Jha2) См. critical-edition by Jan Brzezinski

-------------------------------------------------------------------------------------------

2.78

[Будь то ее] проявление [или] исчезновение [,форма/мурти] остается / пребывает

в Своей обители (sva - pade).

 

[Его] " Тамасичная ", " раджастичная ", " саттвичная ", " человеческая " [формы],

[в сущности] — воплощенное осознание, воплощенное блаженство //

//только духовное осознание, только* блаженство (vijJAna - ghanAnanda - ghanaH)

[,— все это] в единой расе** / сути «Бытия-Сознания-Блаженства»

находится в бхакти-йоге***.

-

Вариант Б (окончание стиха):

// «Бытие, Сознание и Блаженство» в единой расе / сути [Своей] находится в бхакти-йоге.

----------------------

В варианте Б "sac-cid-ānandaika-rase" переведено не как одно составное слово, а два.

Если словосочетание "sac-cid-ānanda" переводится независимо, оно имеет здесь именительный падеж.

-------------------------------------------------------------------------------------------

* ghanaifc.  только, ничего кроме (напр. m.   vijJAna-ghana)// mf( -)n. полный/ плотный// ощутимый/ воплощенный. ghanaH (м.р.); ghanA (ж.р) (M - W)

** ekarase — в единой расе / сути / сущности/ в едином объекте привязанности или наслаждения.

rasa (m.) —вкус/ привязанность к определенному вкусу/ суть / сущность/ нектар/ сок / +лучшая часть чего-либо.

Также слово rasa может указывать на определенный вкус взаимоотношений между преданным и Богом.

В прочтении Pā ṇini Dhātupā ṭha корень √ rasa - имеет буквальный смысл: ā sv ā danasnehanayo ḥ

  ***bhakti - yoge — В йоге преданной привязанности/ служении, любящей преданности.

------------------------------------------------

 

Ниже приводятся также другие три варианта в переводе с английского

(слова, которых нет в санскритском оригинале вынесены за скобки).

 

Стих в переводе  Swāmī B. V. Tripurāri:

[ Мурти, которые иногда] проявлены, [а иногда] непроявлены остаются в [Его] собственной обители.

[Его формы:] человеческая [ли или в гунах] невежества, страсти, благости, [являются] воплощением духовного осознания и радости [и постоянно] находятся в бхакти-йоге, характеризуемой только вечностью, знанием и блаженством.

Стих в переводе  K u ś a kratha dasа:

Видимые [или] невидимые, [мои формы всегда] остаются в [Моей] собственной обители.

[Мои формы также присутствуют как божество] невежества, [как божество] страсти [и как божество] благости.

[Моя ] человеческая [форма, которая] вечная и полная трансцендентного знания присутствует в преданном служении.

Стих в переводе  Srinivasa Ayyangar:

Внезапно проявляясь и исчезая в своем собственном местонахождении (таком как Кайлас, Сатья-лока и Вайкунтха), образ находится там как।

Тамаси, Раджаси и Саттвики (обладающий свойством инерции, подвижности и ритма соответственно).

Образ Мануши {"человеческий"} (известный среди людей как) " осязаемое знание и осязаемое {т.е. воплощенное} блаженство "   (vij ñā na - ghana ā nanda - ghana ḥ) находится   в бхакти-йоге в форме неделимой сущности "Бытия, Сознания и Блаженства ".

----------------------------------------------

Из обзора комментариев на Гопал-тапани упанишад [ eng ].

 По комментариям Прабходананды Сарасвати и Дживы Госвами:

https://ru.scribd.com/document/461903011/Gopala-Tapani-Upanishad-Eng

P 98b-99 J 81: Та форма, которая иногда проявляется, то есть иногда воплощается во вселенной, а иногда "непроявленная", т.е. иногда вне поля зрения мира, «находится в Его собственной обители», то есть на Голоке (Голоке-Вриндаване).

Ссылка на Его собственную обитель показывает, что другие мурти являются восхитительными проявлениями этой самой формы, то есть это наиболее полное проявление формы Господа. Одиннадцать других форм, начиная с Раудри, имеют разные характеры. Первые девять имеют некоторые упадхи, а две последних - нет.

Что касается его появлений и исчезновений во Вриндаване, Кришна говорит в Гаутамийа-тантре:

idaṁ vṛndāvanaṁ ramyaṁ mama dhāmaiva kevalaṁ |

pañcayojanamevāsti vanaṁ me deharūpakam |

kālindīyaṁ suṣumnākhyā paramāmṛtavāhinī ||

atra devāśca bhūtāni vartante sūkṣmarūpataḥ |

sarvadevamayaścāhaṁ na tyajāmi vanaṁ kvacit ||

āvirbhāvas tirobhāvo bhavenme’tra yuge yuge |

tejomayamidaṁ ramyamadṛśyaṁ carmacakṣuṣeti ||95||

 

«Эта прекрасная земля Вриндавана - Моя вечная обитель.


Поделиться с друзьями:

История создания датчика движения: Первый прибор для обнаружения движения был изобретен немецким физиком Генрихом Герцем...

Опора деревянной одностоечной и способы укрепление угловых опор: Опоры ВЛ - конструкции, предназначен­ные для поддерживания проводов на необходимой высоте над землей, водой...

Индивидуальные и групповые автопоилки: для животных. Схемы и конструкции...

Типы сооружений для обработки осадков: Септиками называются сооружения, в которых одновременно происходят осветление сточной жидкости...



© cyberpedia.su 2017-2024 - Не является автором материалов. Исключительное право сохранено за автором текста.
Если вы не хотите, чтобы данный материал был у нас на сайте, перейдите по ссылке: Нарушение авторских прав. Мы поможем в написании вашей работы!

0.006 с.